金融 Finance in 2010
◆日印、デリー・ムンバイ大動脈関連の覚書2件に調印
【ニューデリー】鳩山由紀夫首相とManmohan Singh首相の会談に先立って、日本貿易振興会(JETRO)とDelhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC)は12月28日、デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC)プロジェクトの対象地域内に協力して24のエコシティーを開発する覚書を交換した。また国際協力銀行(JBIC:Japan Bank for International Cooperation)とIndia Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL)は、事業開発基金(PDF:Project Development Fund)を創設するため、前者が後者に7500万米ドルのローンを提供する覚書を結んだ。
(...続きを読む)
◆Two pacts signed for Delhi-Mumbai Industrial Corridor
【New Delhi】Ahead of the meeting between Japan's Prime Minister Yukio Hatoyama and his Indian counterpart Manmohan Singh, Japan External Trade Organisation (JETRO) and Delhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC) on December 28 signed a memorandum of understanding (MOU) to develop 24 eco-cities in the Delhi-Mumbai Industrial Corridor (DMIC) project areas. The Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and the India Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL) also inked another MOU for a $75 million loan facility to help establish a Project Development Fund (PDF).
◆印日签署『新德里孟买工业走廊』有关两项备忘录
【新德里】日本首相鸠山由纪夫和印度总理曼莫汉辛格的会谈之前,日本贸易振兴和德里孟买工业走廊发展公司于12月28日签署一份谅解备忘录。双方共同在德里孟买工业走廊项目区内发展24个生态城市。日本国际合作银行和印度基础设施融资有限公司也签署了另一份谅解备忘录。这项协定之下,前者提供后者7500万美元贷款而设立项目发展基金。
2010-01-08 ArtNo.42987(2/246)
◆食品インフレ19.83%に
【ニューデリー】ジャガイモ、豆類、その他の野菜の価格が急上昇を続ける中、卸売物価指数(WPI:Wholesale Price Index)をベースにした食品インフレは、12月19日までの1週間に19.83%をマーク、前年同期の9.38%を倍以上上回った。
(...続きを読む)
◆Food inflation at 19.83%
【New Delhi】Food inflation, as measured by the Wholesale Price Index (WPI), rose to 19.83 per cent for the week ended December 19, more than double the annual increase of 9.38 per cent seen on the same date last year as items such as potatoes, pulses and other vegetables showed a big surge in price levels.
◆食品通货膨胀率19.83%
【新德里】按批发物价指数计算的食品通货膨胀率截至12月19日的一周上升至19.83%,比上一年同一期的9.38%增加一倍以上,因为如土豆,豆类和其他蔬菜项目价格显著上升。
2010-01-12 ArtNo.42993(3/246)
◆不動産ファンド、US$15億投資準備
【ムンバイ】インド住宅不動産市場の12ヶ月におよぶ冬眠状態に終止符を打つかのように、内外の不動産専門ファンドが2010-11年度に15億米ドル以上の投資を準備している。これは2008-09年通年にこの種のファンドが行った総投資額の3倍以上にのぼる。
(...続きを読む)
◆Real estate funds set to invest $1.5-bn
【Mumbai】In what seems to signal a rebound in realty fund activity in India after a lull in the last 12 months, the country's real estate sector is expected to see fresh investments to the tune of $1.5 billion in residential deals by exclusive real estate funds in the financial year 2010-11, three times more than the total quantum that such funds invested in FY 2008-09.
◆房地产基金将投资1.5亿美元
【孟买】过去12个月的间歇之后,似乎预示着在印度房地产基金活动反弹,观测家预料2010-11财政年在该国的房地产市场可以看到房地产基金的15亿美元的巨款新投资。比房地产基金2008-09财政年做的总投资额增加两倍以上。
2010-01-15 ArtNo.43003(4/246)
◆12月のインフレ率7.31%マーク
【ニューデリー】昨年12月の卸売物価ベースのインフレ率は前月の4.78%から7.31%に跳ね上がり、中央銀行Reserve Bank of India(RBI)が今年末までに達すると予想した6.5%を呆気なく跳び越えた。ちなみに2008年12月のインフレ率は6.15%だった。
(...続きを読む)
◆December inflation at 7.31 per cent
【New Delhi】Wholesale prices-based inflation leaped to 7.31 per cent in December, shooting past Reserve Bank of India's forecast of 6.5 per cent-level by this fiscal end and previous month's annual rise of 4.78 per cent. The inflation rate was 6.15 per cent during the corresponding month of the previous year.
◆12月的通胀上升到7.31%
【新德里】批发价为基的通货膨胀在12月从前一个月的4.78急升到7.31%,已经超过中行预测的今年底的通货膨胀率6.5%。上一年同一月的通货膨胀率是6.15%,
2010-01-15 ArtNo.43008(5/246)
◆後発医薬品企業のTSR番付上位9社中7社がインド企業
【ムンバイ】ボストン・コンサルティング・グループ(BCG)の『グローバル後発医薬品製造業者調査報告』によると、過去3年間に高水準の株主総利回り(TSR:Total Shareholder Return)を実現した後発医薬品会社トップ9社中7社がインド企業により占められた。
(...続きを読む)
◆Indian dominate global generics ranking
【Mumbai】Of the nine generic companies that gave good 'Total Shareholder Return (TSR)' in the past three years, seven are Indian companies, said a recent study of the major global generic drug manufacturers by The Boston Consulting Group (BCG).
◆印度称霸全球仿制药排名
【孟买】波士顿咨询公司的最新主要全球仿制药制造商调查报告书说,过去3年里实现高水准股东总回报率的前9间仿制药制造商里7间是印度企业。
2010-01-19 ArtNo.43017(6/246)
◆ウルトラ・メガ発電の開発を1社3件に制限
【ニューデリー】インド政府は、1企業が同時に手がけることができるウルトラ・メガ発電プロジェクトの数を3件に制限する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Centre limits Ultra Mega Power Projects to 3 per company
【New Delhi】The government has decided to limit the number of Ultra Mega Power Projects (UMPPs), which one company can implement at any point in time, to a maximum of three projects.
◆政府限制一间公司只承包3个超大型电力项目
【新德里】政府已经限制一间公司在同一个时间内只承包最多3个超大型电力项目。
2010-01-19 ArtNo.43021(7/246)
◆Anil Ambani、MGMスタジオ買収目指す
【ロンドン】インドの指導的企業家Anil Ambani氏は世界の主要なフィルム制作者になることを目指し、MGM(Metro-Goldwyn-Meyer)ハリウッド・スタジオの買収を計画している。デイリー・テレグラフは最近以上の消息を伝えた。
(...続きを読む)
◆Anil Ambani intends to take over MGM Hollywood studio
【London】Leading Indian entrepreneur Anil Ambani plans a takeover of the Metro-Goldwyn-Meyer Hollywood studio in an attempt to become one of the world's most powerful film bosses, the 'Daily Telegraph' recently reported.
◆安尼尔安巴尼试图收购米高梅制片厂
【伦敦】每日电讯报最近报道,印度著名企业家安尼尔安巴尼试图成为世界最大的电影制作者而计划收购米高梅电影好莱坞制片厂。
2010-01-19 ArtNo.43024(8/246)
◆インドのインフレ指標は混乱と矛盾の元:ADB
【ニューデリー】アジア開発銀行(ADB)は、インドの政策決定者に対し、同国が現在用いている卸売物価と小売物価双方をベースにしたインフレ指標は混乱と矛盾を生じさせており、消費者物価指数をインフレ測定の主要なバロメーターにするよう勧告した。
(...続きを読む)
◆India's inflation indicator confusing, inconsistent: ADB
【New Delhi】The Asian Development Bank (ADB) has suggested policy makers in India to consider making the Consumer Price Index the main barometer of inflation since the current system of measuring the rate of price rise on both retail and wholesale prices is creating confusion.
◆印度的通货膨胀指标混乱,不一致:亚洲开发银行
【新德里】亚洲开发银行建议印度决策者考虑把消费物价指数作为通胀的主要晴雨表,因为以零售价和批发价都为基础而衡量通货膨胀的现行制度造成混乱。
2010-01-22 ArtNo.43033(9/246)
◆食品インフレ16.81%に軟化
【ニューデリー】食品インフレ(未加工食品価格)は、豆類や馬鈴薯の価格が依然高水準を保っているにも関わらず、果実と野菜が値下がりしたことから、1月9日までの1週間に16.81%に軟化した。卸売物価指数(WPI)をベースにした食品インフレは前週には17.28%を記録していた。
(...続きを読む)
◆Food inflation softens to 16.81%
【New Delhi】Food inflation (prices of non-processed food articles) softened to 16.81 per cent for the week ended January 9, led by lower fruit and vegetable prices, although pulses and potatoes continued to cost dearer. Annual food inflation based on the Wholesale Price Index (WPI) stood at 17.28% a week ago.
◆食品通胀缓和到16.81%
【新德里】食品通货膨胀(没有加工的食品价格)到1月9日为止的一个星期缓和到16.81%。因为果实和蔬菜价格下降,尽管豆类和马铃薯的价格继续高水准。以批发价为基的食品通胀在前一个星期记录了17.28%。
2010-01-29 ArtNo.43059(10/246)
◆外資企業現地子会社の内部留保再投資を許可
【ニューデリー】外国企業のインド子会社が内部留保を再投資することが可能になった。ただし投資金は借入と見なされ、海外商業借款(ECB:external commercial borrowing)規則が適応される。
(...続きを読む)
◆Indian arms of foreign firms now can reinvest internal accruals
【New Delhi】Indian arms of foreign firms now can reinvest internal accruals in downstream sectors. The reinvestment amount is reckoned as debt and complies with relevant external commercial borrowing (ECB) norms.
◆政府允许外资企业再投资内部积累
【新德里】外国企业的印度子公司现在可以把内部积累再投资到下游部门。再投资的资金被视为借款而必须遵守海外商业贷款规则。
2010-01-29 ArtNo.43060(11/246)
◆食品インフレ17.40%に再度加速
【ニューデリー】連続3週間鈍化傾向を見せた食品インフレが再度加速した。卸売物価指数(WPI)をベースにした食品一次産品グループのインフレ率は1月16日までの1週間に17.40%をマーク、前週の16.81%に比べ加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation rises to 17.4%
【New Delhi】After easing for three weeks in a row, food inflation reared up again, with the annual wholesale price index-based inflation in primary food products inching up to 17.40 per cent for the week ended January 16 against the previous week's annual rise of 16.81 per cent.
◆食品通货膨胀再次加速到17.4%
【新德里】食品通胀连续三个星期缓慢之后,再次加速,批发价格指数为基的初级食品通货膨胀到1月16日为止的一个星期上升到17.40%,比上一个星期的16.81%稍微加速。
2010-02-03 ArtNo.43061(12/246)
◆中央銀行、インフレ抑制のため支払準備率終に引き上げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は1月29日、インフレ高進を抑制するため、支払い準備率(CRR:Cash Reserve Ratio)を2月末までに2段階に分けて5.0%から5.75%に75ベイシスポイント引き上げると発表するとともに、2010年3月末までに卸売物価をベースにしたインフレ率が8.5%に達すると予想、これ以前の予測値6.5%を上方修正した。
(...続きを読む)
◆RBI raises cash reserve ratio to curb inflation
【New Delhi】Seeking to arrest inflation, the Reserve Bank of India (RBI) has hiked the Cash Reserve Ratio of scheduled banks by 75 basis points from 5.0 per cent to 5.75 per cent of their net demand and time liabilities (NDTL) in two stages in its third quarter review of Monetary Policy for 2009-10.
RBI also increased the baseline projection for Wholesale Price Inflation for end-March 2010 to 8.5 per cent from the 6.5 per cent projection made in the October 2009 review.
◆印度储备银行提高现金准备比例而抑制通货膨胀
【新德里】印度储备银行(中央银行)发表『2009-10年度金融政策年度报表第3季评论』时,为了抑制通货膨胀把表列银行净需求和期限负债的现金准备比例从5.0%两个阶段上调75个基点到5.75%。中行也把到2010年3月底的整年通货膨胀预测率从6.5%提高到8.5%。
2010-02-05 ArtNo.43082(13/246)
◆Mittal、Uttam Galvaの29%権益公開買付完了
【ムンバイ】ArcelorMittal Netherlands BVは1日、422クロー(US$9157万)でUttam Galva Steels Ltd(UGSL)の29%の権益を買収、公開買付を完了したと発表した。これにより同社のマハラシュトラ州Mumbai拠点の当該二次鉄鋼メーカー持ち分は34.42%になった。
(...続きを読む)
◆Mittal completes acquisition of 29% stake in Uttam Galva
【Mumbai】ArcelorMittal on February 1 announced that it had completed to acquire a 29% stake in Uttam Galva Steels for Rs 422 crore through an open offer, taking its holding in the Mumbai-based secondary steel producer to 34.42%.
◆阿塞勒米塔尔完成收购乌塔姆镀锌钢的29%股权
【孟买】阿塞勒米塔2月1日发表说,它以42亿2000万卢比相等于9157万美元的价格已经完成公开收购乌塔姆镀锌钢的29%的股权,从而它已经拥有位于孟买的该次级制钢商的34.42%股权。
2010-02-10 ArtNo.43096(14/246)
◆US$6.5億製薬基金創設準備
【ハイデラバード】インド政府は創薬領域の技術革新や研究開発(R&D)を促す狙いから3000クロー(US$6.51億)の製薬専門基金創設を準備しており、同ファンドはバイオロジックス等のキー・エリアに照準を合わせる。
(...続きを読む)
◆Govt plans to set up a $651m pharma fund
【Hyderabad】The exclusive Rs 3,000-crore ($651m) pharma fund, which the government plans to set up to promote innovation, research and development (R&D) in drug discovery, will focus on key areas such as biologics, among others.
◆政府计划设立一个6.51美元制药基金
【海德拉巴】印度政府为了促进在药物开发领域的创新和研究发展活动而计划设立的300亿卢比相等于6亿5100万美元制药专用基金,将把重点放在生物制剂等关键领域。
2010-02-12 ArtNo.43102(15/246)
◆非銀行金融機関の低利融資が第3四半期商用車販売促進
【チェンナイ】トラック販売の上昇に低利融資がどれほど重要な役割を果たしているかを立証するかのように、非銀行金融機関(NBFC:non-banking finance companies)の自動車ローンビジネスは2009-10年第3四半期に目覚ましい成長を遂げた。
(...続きを読む)
◆NBFCs' low cost of funds boosts Q3 sales of trucks
【Chennai】In what tells that low cost of funds has played as much an important role as the upswing in sales of trucks, vehicle-financing non-banking finance companies (NBFCs) has reported a robust performance in third quarter of 2009-10.
◆非银行金融公司的低利资金,促进第三季的卡车销售
【金奈】非银行金融公司的车辆融资在2009-10年度第三季度报告了的强劲表现。从这里可以看到低成本资金扮演使卡车销量上升的重要角色,
2010-02-12 ArtNo.43106(16/246)
◆政府US$108.5億インフラ債券基金創設計画
【ニューデリー】インド政府は5万クロー(US$108.5億)のインド・インフラストラクチャー債券基金(IIDF:India Infrastructure Debt Fund)を創設、公共民間協力(PPP:public private partnership)プロジェクトの長期的資金需要に応じることを検討している。
(...続きを読む)
◆$10.85b India Infrastructure Debt Fund to be set up
【New Delhi】The government is considering to set up Rs 50,000-crore ($10.85B) India Infrastructure Debt Fund to meet the long-term needs of public private partnership projects.
◆政府考虑设立108.5亿美元印度基础设施债券基金
【新德里】印度政府正在考虑设立5000亿卢比相等于108亿5000万美元印度基础设施债券基金而应付长远的公私合作项目的需求。
2010-02-12 ArtNo.43107(17/246)
◆中央銀行、対外商業借款規則を緩和
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は9日、対外商業借款(ECB:external commercial borrowing)規則を緩和し、引き出しや返済スケジュールの修正、借入通貨の変更を認めた。
(...続きを読む)
◆External Commercial Borrowing norms eased
【Mumbai】The Reserve Bank of India (RBI) on February 9 eased the guidelines for external commercial borrowings (ECBs), allowing corporates to modify the drawdown and repayment schedules and switch currencies.
◆对外商业借款准则缓和
【孟买】印度储备银行2月9日放宽了对外商业借贷的指导方针而允许公司修改提款和偿还计划以及改变借款货币。
2010-02-16 ArtNo.43112(18/246)
◆中央銀行、インフラ融資促進で2施策
【ムンバイ】インフラ産業への資金の流入を促進する狙いから、中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は12日、2施策を発表した。すなわち商業銀行(scheduled commercial bank)のインフラストラクチャー部門に対するエクスポージャー上限を資本金の20%に引き上げるとともに、非銀行金融会社(NBFC:non-banking finance companies )に『インフラストラクチャー金融会社(IFC:infrastructure finance companies)』と言う新カテゴリーを設けた。
(...続きを読む)
◆RBI uses two-pronged strategy to boost infrastructure funding
【Mumbai】To encourage flow of funds to the infrastructure sector, the Reserve Bank of India on February 12 introduced a two-pronged measure to facilitate funding for the sector. While the bank allowed scheduled commercial banks to enhance exposure to infrastructure companies up to 20% of their capital funds, it also introduced a new category of non-banking finance companies (NBFCs), called the infrastructure finance companies (IFCs).
◆印度储备银行采用双管齐下的策略而推动基础设施融资
【孟买】为了鼓励资金流向基础设施部门,印度储备银行2月12日推出了双管齐下的措施,以便为该部门提供资金。中行一方面允许商业银行提供基础设施公司高达资本金的20%的融资,另一方面推出了新一类非银行金融公司叫做基础设施融资公司。
2010-02-16 ArtNo.43113(19/246)
◆対外投資月間統計を4月から発表
【ニューデリー】インド政府は次期会計年度から月間対外投資統計を毎月発表する方針を決めた。産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は、この点に関して中央銀行Reserve Bank of India(RBI)と密接に提携する。
(...続きを読む)
◆Monthly investment outflow data from Apr
【New Delhi】The Indian government has decided to release the data on outward investments every month from next fiscal. The Department of Industrial Policy and Promotion (DIPP) is closely working with the Reserve Bank of India on this regard.
◆从4月起每月发表对外投资的数据
【新德里】印度政府已经决定从下个财政年度开始每月发表对外投资的数据。印度产业政策与促进司将在这方面与印度储备银行密切合作。
2010-02-19 ArtNo.43121(20/246)
◆1月のインフレ8.56%、中銀の目標上回る
【ニューデリー】今年1月の全ての品目を対象にした卸売物価指数(WPI)ベースのインフレ率は昨年12月の7.31%から過去13ヶ月来最高の8.56%をマーク、中央銀行Reserve Bank of India(RBI)の今年3月末までの目標インフレ率を突破した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43121.htm
(...続きを読む)
◆Inflation at 8.56%, breaches RBI Mar target
【New Delhi】Inflation based on wholesale price index for all commodities surged to a 13-month high of 8.56 per cent in January from 7.31 per cent in December last year, outpacing the Reserve Bank of India's end-March inflation forecast.
◆1月通货膨率8.56%,超越了储备银行通胀预期目标
【新德里】基于所有商品批发价格指数的通货膨率在今年1月从去年12月的7.31%上升到13个月来最高的8.56%,超过了印度储备银行3月底的通货膨胀预期目标。
2010-02-19 ArtNo.43122(21/246)
◆食品インフレ17.97%、さらに加速
【ニューデリー】食品インフレは2月6日までの1年間に17.97%上昇、前週の17.94%を上回り、4週連続加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation spikes to 17.97%
【New Delhi】Food inflation rose for the fourth straight week at 17.97% in the 12 months to Feb. 6, compared to 17.94 per cent in the previous week.
◆食品通胀再升到17.97%
【新德里】食品通胀连续第四周上升,到2月6日为止的12个月里达到17.97%,超越了前一周的17.94%。
2010-02-19 ArtNo.43128(22/246)
◆政府、BhartiのZainアフリカ業務買収を支持
【ニューデリー】インド政府は17日、Bharti Airtelがクウェート企業Zain Telecomのアフリカ業務を107億米ドルで買収する計画を支持すると表明した。
(...続きを読む)
◆Indian Govt ready to back Bharti's Zain deal
【New Delhi】The Indian government on February 17 promised to back Bharti Airtel in its attempt to acquire most of the African operations of Kuwait's Zain Telecom for $10.7 billion.
◆印度政府支持巴帝收购Zain非洲资产
【新德里】印度政府2月17日承诺支持巴帝空中电话服务公司试图以107亿美元收购科威特Zain电信公司的大部分非洲业务。
2010-02-19 ArtNo.43130(23/246)
◆Hinduja Ventures、IDL Speciality Chemicals買収
【ムンバイ】Hinduja Ventures Ltd(HVL)取締役会は、医薬品会社IDL Speciality Chemicals Ltd(ISCL)を買収することを承認するとともに、関係覚書を取り交わすことを認めた。
(...続きを読む)
◆Hinduja Ventures to acquire IDL Speciality Chemicals
【Mumbai】Hinduja Ventures' board has approved the acquisition of pharma firm IDL Speciality Chemicals and also decided to enter into an MoU to that effect.
◆辛度佳风险投资公司收购IDL专业化学品公司
【孟买】辛度佳风险投资公司董事会已经批准了收购制药企业IDL专业化学品公司,并决定将签署有关谅解备忘录。
2010-02-24 ArtNo.43136(24/246)
◆Reliance、LyondellBasell買収提案額をUS$145億にアップ
【ムンバイ】報道によれば、Reliance Industries Ltd (RIL)は破産したオランダの石油化学企業LyondellBasell Industries AFに対する買収提案額を145億米ドルに引き上げた。
(...続きを読む)
◆Reliance revises LyondellBasell bid to $14.5 bn
【Mumbai】Reliance Industries Ltd (RIL) has raised its offer for bankrupt Dutch petrochemicals firm LyondellBasell Industries AF to about $14.5 billion, according to the reports.
◆瑞莱恩斯把收购利安德巴塞尔的出价提高到145亿美元
【孟买】据报道,瑞莱恩斯工业有限公司已经把对破产的荷兰石化工企业利安德巴塞尔工业公司提出的收购出价提高到145亿美元。
2010-02-24 ArtNo.43140(25/246)
◆BajajのKTM支配権益買収計画座礁
【ムンバイ】Bajaj Auto Ltd(BAL)はオーストリアの特製バイク・メーカーKTM Power Sport AGの支配権益買収を目指して来たが、プロモーターのCROSS Industriesが50.9%の持ち分を縮小する考えのないことを公に声明したことから、買収計画は暗礁に乗り上げた。
(...続きを読む)
◆Bajaj's plan to acquire KTM's majority stake hit a snag
【Mumbai】In what Bajaj Auto's hopes of acquiring a majority stake in specialised bike manufacturer KTM Power Sport AG seem to have been stymied, CROSS Industries, the Austrian firm's promoter, publicly declared it would not dilute its 50.9 per cent stake.
◆巴贾杰的收购KTM支配股权计划碰钉子
【孟买】巴贾杰j汽车公司希望收购高机能摩托车制造商KTM超级动力公司的支配股权。不过似乎巴贾杰的计划碰钉子。因为奥地利公司的发起人交叉工业公司公开宣布,它不会削弱其50.9%的股份。
2010-02-24 ArtNo.43142(26/246)
◆Bharti、Zainアフリカ資産買収でSingTelに株売却も
【ムンバイ】Bharti Airtel Ltd(BAL)はSingapore Telecommunications Ltd(STL)に自社株を売却し、クウェートの電話会社Zainのアフリカ資産を107億米ドルで買収する費用に充てる可能性がある。
(...続きを読む)
◆Bharti may sell shares to SingTel to fund Zain Africa buy
【Mumbai】Bharti Airtel may sell shares to Singapore Telecommunications to part finance its $10.7-billion bid for Kuwaiti telecom major Zain's African assets.
◆巴帝可能向新电信出售股份而融资收购扎因的非洲资产
【孟买】巴帝空中电话服务公司可能向新加坡电信公司出售股份而部分融资以107亿电信美元收购科威特电信公司扎因的非洲资产。
2010-03-01 ArtNo.43147(27/246)
◆財政赤字GDPの5.5%に
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相は26日、2010-11年総支出110万9000クロー(US$2406.53億)、税収と非税収を含む総収入68万2000クロー(US$1479.94億)、財政赤字国内総生産(GDP)の5.5%の2010-11年度予算案を国会に上程した。
(...続きを読む)
◆Govt to contain fiscal deficit at 5.5% of GDP
【New Delhi】The Finance Minister Pranab Mukherjee on February 26 presented the Budget for 2010-11 with a fiscal deficit of 5.5 per cent of GDP as he pegged the total expenditure at Rs 11.09 lakh crore while the total tax and non-tax revenue are estimated at Rs 6.82 lakh crore for 2010-11.
◆政府把财政赤字控制在国内生产总值的5.5%内
【新德里】财政部长普拉纳博•穆克吉2月26日在国会提出了2010-11年的财政预算案。他把2010-11年度总开支估计为11兆900亿卢比,而把总收入即税收和非税收估计为6兆8200亿卢比。从而他把财政赤字控制在国内生产总值的5.5%内。
2010-03-01 ArtNo.43151(28/246)
◆蔵相、より多くの銀行ライセンス発行示唆
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相は26日国会に新年度予算案を上程した際、中央銀行Reserve Bank of India (RBI)が、非銀行金融会社(NBFC:Non-Banking Financial Companies)を含むより多くの事業体に新規銀行ライセンスを発行すると語ったが、その数時間後、RBI筋は銀行設立規則を緩和する考えはないとコメントした。
(...続きを読む)
◆RBI may dole out more banking licences
【New Delhi】Finance Minister Pranab Mukherjee said on February 26 the Reserve Bank of India (RBI) will issue banking licences to more entities including the Non-Banking Financial Companies (NBFCs). However RBI indicated that it had no intention of easing its norms barring companies from setting up banks, hours after the finance minister's announcement.
◆印度储备银行可能发行更多银行执照
【新德里】财政部长普拉纳博•穆克吉26日在国会提出了2010-11年的财政预算案时说,印度储备银行将发行银行执照给更多机构,包括非银行金融公司。不过,财政部长的这项谈话的数小时之后,印度储备银行表示,它并没有打算缓和设立银行的规范。
2010-03-09 ArtNo.43171(29/246)
◆US$65億インド湾岸基金通じインフラ開発促進
【ニューデリー】インド政府は2010-11年度予算のインフラ開発支出を拡大強化した後、西アジア資金の誘致に力を傾注している。外務省筋によると、65億米ドルのインド湾岸基金(India-Gulf funds)の募集活動が間もなく完了する見通しだ。
(...続きを読む)
◆$6.5 billion India-Gulf funds to boost infrastructure projects
【New Delhi】After an enhanced outlay to the infrastructure sector in Budget 2010-11, India is now working hard to attract investments from West Asia. According to external affairs ministry sources, $6.5 billion India-Gulf funds are set to be finalised soon.
◆通过65亿美元印度海湾基金促进基础设施项目
【新德里】印度政府在2010-11年财政预算案里增强基础设施部门的开支之后,现在正努力吸引来自西亚的投资。据外交部方面的消息,65亿美元印度海湾基金筹募工作将不久完成。
2010-03-09 ArtNo.43172(30/246)
◆世銀のアルナチャル融資巡る中印論争痛み分け
【ニューデリー】世界銀行の記録によれば、インドのSM Krishna外相は「インドは今後アルナチャルプラデシュ州に関わるプロジェクトに関しては世銀融資を求めない」と語ったが、世銀の中国代表は、Krishna外相の同発言に拘束力を持たせるよう要求した。
(...続きを読む)
◆Sino-Indian dispute over WB's assistance for Arunachal ends in draw
【New Delhi】A World Bank document says external affairs minister SM Krishna has stated that "India will not pose any Arunachal Pradesh-specific project" to the Bank, and that the Chinese executive director at the Bank is pressing for the operationalisation of this statement.
◆中印对世行援助阿鲁纳恰尔发的争端平局结束
【新德里】据世界银行的文件,印度外交部长索马纳哈利·马雷阿·克里希纳说「印度将向世界银行不提出特别在阿鲁纳恰尔州实行的项目。」世界银行的中国代表要求把克里希纳的这项发言操作化。
2010-03-09 ArtNo.43173(31/246)
◆食品インフレ17.87%に再び上昇
【ニューデリー】インフレが軟化するとの政府の見通しとは裏腹に、2月20日までの1週間の食品インフレ率は17.87%と、前週の17.58%から再度加速、中央銀行Reserve Bank of India(RBI)が4月の金融政策見直しに際して金利を引き上げる可能性が高まった。
(...続きを読む)
◆Food inflation inches up to 17.87 per cent
【New Delhi】Food inflation inched up marginally to 17.87 per cent for the week ended February 20 from 17.58 per cent in the previous week, defying government predictions that price rises would start to moderate, adding to pressure on the Reserve Bank of India to raise interest rates in April.
◆食品通胀上涨到17.87%
【新德里】尽管政府预测通货膨胀将开始温和,食品通胀在截至2月20日的一周由前一周的17.58%小幅上升至17.87%,使印度储备银行在4月提高利率的压力增加。
2010-03-12 ArtNo.43181(32/246)
◆JFEスチール、JSW Steel権益買収協議
【ニューデリー】日本第二位の鉄鋼メーカー、JFEスチールは、Sajjan Jindal氏が率いるインド第二の鉄鋼生産者、JSW Steel Ltd(JSL)の10%前後の権益買収を目指しており、両者の協議は最終段階に入っている。まとまればインド国内鉄鋼市場における取引としては最大規模のものになる見通しだ。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43181.htm
(...続きを読む)
◆JFE set to buy into JSW Steel
【New Delhi】Japan's second largest steel firm, JFE Steel, is close to acquiring around 10% stake in India's second largest steel producer, the Sajjan Jindal-led JSW Steel.
◆JFE准备买进京德勒西南钢铁公司
【新德里】日本第二大钢铁公司,JFE钢铁,接近收购印度第二大钢铁生产者,萨贾恩京德勒领导的京德勒西南钢铁公司。
2010-03-12 ArtNo.43182(33/246)
◆国営鉄鋼会社SAIL、日本の技術パートナー物色
【ムンバイ】インド第2の製鉄会社Steel Authority of India Ltd (SAIL)は、高付加価値製品の需要急増に応じるため、地元ライバルの後塵を拝し日本の技術パートナーを求め、合弁交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆SAIL seeks Japanese technology partner
【Mumbai】Steel Authority of India Ltd (SAIL) wants to follow its local rivals in forging a technology joint venture with a Japanese partner to make higher value products amid surging demand.
◆印度钢铁管理局公司寻找日本技术合作伙伴
【孟买】印度钢铁管理局有限公司步本地竞争对手的后尘寻找日本技术合作伙伴而制造高附加值产品从而应付需求急增。
2010-03-12 ArtNo.43190(34/246)
◆野村、インド経営学院新卒に17万米ドル年俸オファー
【バンガロール】野村證券は、インド経営管理学院バンガロール校(IIM-B:Indian Institute of Management Bangalore)の新卒に、年俸800万ルピー(US$17万3611)の国際業務副社長のポストをオファーした。これは今年各社がIIM-B新卒者にオファーした年俸中最高で、シンガポール政府投資会社Temasek Holdingsが2番目に高額な500万~600万ルピー(US$10万8507-13万208)をオファーした。
(...続きを読む)
◆Nomura offers $173,611 to IIM-B grad
【Bangalore】Global financial services firm Nomura has made the highest offer of Rs 80 lakh ($173,611) per annum at the Indian Institute of Management Bangalore (IIM-B) campus for the role of vice president finance in an international location, followed by Singapore state investment agency Temasek Holdings who offered Rs 50-60 lakh per annum.
◆野村向管理研究院毕业生出示年薪17万3611美元
【班加罗尔】全球金融服务公司野村证券向印度管理研究所班加罗尔校园毕业生提供年薪800万卢比相等于17万3611美元的国际财务副总裁地位,这是金年度在该校园各企业提议的最高年薪。其次是新加坡国有投资机构淡马锡控股提议的年薪500万-600万卢比相等于10万8507-13万208美元。
2010-03-16 ArtNo.43195(35/246)
◆2月のヘッドライン・インフレ9.89%マーク
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにした食品・非食品を含む全般的インフレ率は2月には、砂糖等の一部食品の値上がりと、燃料消費税率の引き上げに祟られ、前月の8.56%から16ヶ月来最高の9.89%に加速した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43195.htm
(...続きを読む)
◆Headline inflation in February spikes to 9.89%
【New Delhi】Wholesale price-based inflation rose to 9.89 per cent in February from 8.56 per cent in the previous month due to increase in prices of certain food items such as sugar and the hike in excise duty on fuel announced last month.
◆大字标题通胀上升到9.89%
【新德里】批发价为基的通货膨胀率在2月从上一个月的8.56%上升到9.89%。因为砂糖等一些食品价格上涨,而且政府上月发表提高燃料的消费税率。
2010-03-24 ArtNo.43218(36/246)
◆アルセロール、Bhushan Power権益買収協議
【ムンバイ】消息筋によると、ArcelorMittal Ltd(AML)幹部は最近、Bhushan Power & Steel Pvt Ltd(BPS)の幹部と会談、後者の戦略的権益の取得問題を協議した。
(...続きを読む)
◆ArcelorMittal in talks to buy Bhushan Power stake
【Mumbai】ArcelorMittal's top executives have met officials of the unlisted Bhushan Power & Steel seeking a "strategic" stake in the company, said two people familiar with the development.
◆阿塞勒米塔尔磋商收购布尚电力制钢股权
【孟买】两位知道内情人士说,阿塞勒米塔尔公司的高层管理人员已经见面布尚电力制钢私人有限公司干部商量收购后者的战略性股权。
2010-03-24 ArtNo.43227(37/246)
◆中央銀行、レポ/逆レポ金利各0.25%アップ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は19日、インフレ圧力を抑制する金融引き締め政策の一環として、短期貸出金利のレポ・レートと短期借入金利の逆レポ・レートをそれぞれ25ベイシス・ポイント引き上げた。
(...続きを読む)
◆Repo, reverse repo rates hiked by 25 bps
【New Delhi】The Reserve Bank of India on March 19 raised its key short-term lending (repo) and borrowing (reverse repo) rates by 25 basis points each as part of its tight money policy to stem inflationary pressures.
◆中行把回购与逆回购利率各提高25个基点
【新德里】印度储备银行3月19日将关键的短期贷款(回购)和借款(反向回购)利率提高25个基点,作为其紧缩银根政策的一环,以抑制通膨压力。
2010-03-26 ArtNo.43229(38/246)
◆免税民間債で1兆ドル・インフラ開発推進:蔵相
【ニューデリー】第12次五カ年計画(2012-2017)期間に必要な1兆米ドルのインフラ開発支出の需要を満たすため、政府は金融システムに広範な変更を加える用意がある。これには民間部門が発行する債券に免税ステータスを認めることが含まれる。Pranab Mukherjee蔵相は23日、以上の考えを語った。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43229.htm
(...続きを読む)
◆Govt open to tax-free private sector bonds: FM
【New Delhi】To meet a $1-trillion infrastructure spending need during the 12th Five Year Plan ending 2017, the government government is open to far reaching changes in the financing and execution of projects, including possible tax-free status for infrastructure bonds by the private sector, Finance Minister Pranab Mukherjee said on March 23.
◆应用免税民间债券而推行1兆美元基本设施发展:财长
【新德里】为了满足在12个五年计划之间的1兆美元基础设施开支的需要,政府有意允许广泛的金融体系变化,包括应用免税民间债券从而推行基础设施发展项目,财政部外长慕克吉3月23日说。
2010-03-26 ArtNo.43230(39/246)
◆民間金融機関に免税インフラ債の発行を許可
【ニューデリー】インドの民間銀行と非銀行金融会社(NBFC:non-banking finance companies)は、免税債券の発行を認められた選ばれた公共企業のリストに名を連ねることになりそうだ。
(...続きを読む)
◆Pvt banks to offer tax-free infrastructure bonds
【New Delhi】India's private banks and non-banking finance companies (NBFCs) appear set to join a list of select stateowned firms which will be Private bonding allowed to offer tax-free infrastructure bonds to investors.
◆民间银行也被允许发行免税基础设施债券
【新德里】印度的私人银行和非银行金融公司似乎将加入被允许向投资家提供免税基础设施债券的国营公司名单。
2010-03-26 ArtNo.43235(40/246)
◆Bharti、Zainアフリカ資産を終に獲得
【ニューデリー】Bharti Airtelはクエート企業Zain Telecomのアフリカ資産を終に手に入れた。Zain取締役会は24日の会議で107億米ドルで同資産を売却することを承認した。
(...続きを読む)
◆Bharti clinches Zain's African assets for $10.7 bn
【New Delhi】Bharti Airtel has clinched a mega deal to acquire African operations of Kuwaiti firm Zain Telecom. Zain's board on March 24 cleared Bharti Airtel's proposal to buy its African assets for $10.7 billion.
◆巴帝公司以107亿美元收购扎因非洲资产
【新德里】巴帝空中电话服务公司终于达成协议收购科威特电信公司扎因的非洲资产。扎因董事会3月24日批准以107亿美元把非洲资产卖给巴帝。
2010-03-31 ArtNo.43245(41/246)
◆日立建機、Telconの20%権益買収
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)は、Telco Construction Equipment Company (Telcon)の約20%の権益をおよそ2億2000万米ドルで日立建機に売却する。これにより日立建機はTelconの支配権益を握ることになる。
(...続きを読む)
◆Tata Motors to sell 20% in Telcon to Hitachi
【Mumbai】In what the Japanese firm moves from being a junior partner to majority owner, Tata Motors is selling about 20 per cent stake in Telco Construction Equipment Company (Telcon) to Japan's Hitachi Construction Machinery Co for roughly $220 million.
◆日立收购特尔科建筑设备公司的20%股权
【孟买】塔塔汽车公司将以大约2亿2000万美元的价格,把特尔科建筑设备有限公司的20%左右股权卖给,日本日立建机公司。这项交易使正在拥有少数股权的日本公司成为大多数股权拥有者。
2010-03-31 ArtNo.43251(42/246)
◆民間企業の免税インフラ債発行は不可
【ムンバイ】銀行とその他の金融機関のみが免税優待付きインフラストラクチャー債を発行することができ、民間企業がこの種の債券を発行することは認められない。
(...続きを読む)
◆Private cos not allowed to issue infrastructure bonds
【Mumbai】Only banks and financial institutions will be eligible to raise funds through issue of tax-free bonds for financing infrastructure projects. Private sector companies will not be allowed to issue such bonds.
● 私人公司不被允许发行免税基础设施债券
【孟买】只有银行与金融机构被允许发行免税基础设施债券。其它私人公司不被允许发信这种债券。
2010-04-02 ArtNo.43257(43/246)
◆大蔵省、テイクアウト・ファイナンシングの上限受け入れ
【ニューデリー】インド政府はテイクアウト・ファイナンシング(takeout financing)の構造案をほぼ完成した。テイクアウト・ファイナンシングとは、特定プロジェクトに対する短期ローンを補完するために、India Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL)が提供する長期性ローンで、インフラストラクチャー・プロジェクトに長期資金を供給するのが狙い。
(...続きを読む)
◆Takeout financing cap to be put in place
【New Delhi】The government has finalised the broad contours of the proposed takeout financing scheme, which means using a long-term loan as a substitute for a short-term loan for any project, to be offered by India Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL) in order to catalyse long-term lending for infrastructure projects.
◆财政部接受外卖融资上限
【新德里】政府已经制定外卖融资计划的总体框架。外卖融资是用长期贷款补充短期贷款的意思。印度基础设施融资有限公司提供这种安排而向基础设施项目间接提供长期贷款。
2010-04-02 ArtNo.43258(44/246)
◆日本、インフラ事業6件にODAローン提供
【ニューデリー】日本は3月29日、デリー、タミールナド州Chennai、西ベンガル州Kolkataにおける地下鉄計画を含むインドにおける6件のインフラストラクチャー・プロジェクトに政府開発援助(ODA:Overseas Development Assistance)計画に基づく2150億円(US$22.86億)の借款を提供することを認めた。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43258.htm
(...続きを読む)
◆Japan extends 215 bn yen ODA loan to India
【New Delhi】Japan on March 29 agreed to give financial assistance worth 215 billion yen ($2.286bn) for six infrastructure projects in India, including various phases of Metro rail projects in Delhi, Chennai and Kolkata.
◆日本向印度提供2150亿日元官方发展援助贷款
【新德里】日本3月29日同意向6个印度国内基础设施项目包括在德里,金奈和加尔各答的地铁项目的各种阶段提供价值2150亿日元相等于22亿8600万美元的官方发展援助贷款。
2010-04-07 ArtNo.43273(45/246)
◆中央銀行、テレコム企業の海外投資規則を緩和
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は1日、国内のテレコム企業が海外のパートナーと共同所有(co-ownership)ベースで海底ケーブルを敷設・保守することを認めた。
(...続きを読む)
◆Central bank eases overseas investment norms for telecom firms
【New Delhi】The Reserve Bank of India (RBI) on April 1 allowed telecom companies to build and maintain submarine cable systems with global players on a co-ownership basis.
◆央行简化电信企业海外投资准则
【新德里】印度储备银行4月1日允许国内电信公司跟跨国伙伴以共同所有权为基础敷设和保持海底电缆系统。
2010-04-09 ArtNo.43277(46/246)
◆印米戦略経済対話発足
【ニューデリー】大きな成果を上げた米中対話の方式に倣って、インド米国戦略経済対話(SED:India-U.S. Strategic Economic Dialogue)が4月6日発足した。インドはこれにより米国企業の大規模なインフラ投資が行われるものと予想、米国は、インドが金融システム改革を加速し米国に返礼するものと期待している。
(...続きを読む)
◆India-U.S. Strategic Economic Dialogue set up
【New Delhi】The India-U.S. Strategic Economic Dialogue, modelled on the highly successful economic dialogue platform that China has with the US., was set up on April 6. India expects it to encourage massive investment by US companies in Indian infrastructure, while the US wants to be reciprocated by deeper financial sector reforms.
◆印美战略经济对话成立
【新德里】仿效中国与美国之间的非常成功的经济对话平台,印美战略经济对话4月6日已成立。印度期望它鼓励美国公司在印度大量投资基础设施,美国则希望印度更深入改革金融部门而回报。
2010-04-09 ArtNo.43288(47/246)
◆食品インフレ17.7%に加速、中銀利上げほぼ確定
【ニューデリー】食品インフレは3月27日までの1週間に17.70%をマーク、前週の16.35%を上回り、2週連続加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation hits 17.7 pct; RBI rate hike near certain
【New Delhi】Food inflation accelerated for the second straight week to 17.70 percent for the week ended March 27, higher than an annual rise of 16.35 percent in the previous week.
◆食品通胀加速到17.7%,中行加息几乎已定
【新德里】截至3月27日的一周,食品通胀加速连续两周到17.70%,超过了前一周的16.35%。
2010-04-14 ArtNo.43299(48/246)
◆新FDI規則、外国VCファンドのインド投資計画に打撃
【ニューデリー】インドのベンチャー・キャピタル・ファンドに投資を計画する外国投資ファンドは今後事前認可を取得せねばならず、また未登録の信託基金に投資することはできない。
(...続きを読む)
◆New FDI norms queer foreign VC funds' India investment plan
【New Delhi】Foreign funds will now require prior approval for investment in Indian venture funds and they cannot invest in unregistered trusts.
◆新外国直接投资规则破坏外国创投基金的印度投资计划
【新德里】对印度风险投资基金准备投资的外国基金现在需事先获得批准,他们也不能投资于未登记的信托基金。
2010-04-14 ArtNo.43300(49/246)
◆4業種だけで、来年3月末までに就業機会50万創出
【ニューデリー】情報技術(IT)/テレコム/銀行/保健の4業種だけで来年3月末までに50万件以上の新規就業機会を創出する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Over five lakh jobs to be generated by March next year
【New Delhi】Over five lakh jobs are expected to be generated in just four sectors --IT, telecom, banking and healthcare -- by March next year, experts said.
◆4个行业到明年3月底前创造超过50万个职位
【新德里】据专家说,只4个行业即信息科技/电信/银行/医疗保健到明年3月底前创造超过50万个职位。
2010-04-16 ArtNo.43301(50/246)
◆変額年金保険巡る証取委と保険局の紛争過熱
【ニューデリー】インド証券取引局(SEBI:Securities and Exchange Board of India)と保険業監督開発局(IRDA:Insurance Regulatory and Development Authority)の間のユニット・リンク保険商品(ULIP:unit-linked insurace products/変額年金保険の一種)の監督を巡る論争は、収束にはほど遠く、SEBIは火曜(4/13)、ULIP取引に対する新たな規制措置を発表、15日には終に法廷訴訟に立ち至った。
(...続きを読む)
◆New row brews over ULIPs between Sebi and Irda
【New Delhi】The dispute between Securities and Exchange Board of India (Sebi) and Insurance Regulatory Authority of India (Irda) over the regulation of unit-linked insurace products (ULIPs) appears to be far from over with the capital markets regulator again seeking to assert authority over ULIPs on Tuesday.
◆证交委与保监会之间的新争论酝酿
【新德里】印度证券交易委员会与印度保险监督管理委员会之间的对管理投连产品问题的争论远未结束。资本市场监管者周二再次试图对投连产品交易行使权威。
金融 Finance in 2010