公益サービス Public Utility in 2010
◆日印、デリー・ムンバイ大動脈関連の覚書2件に調印
【ニューデリー】鳩山由紀夫首相とManmohan Singh首相の会談に先立って、日本貿易振興会(JETRO)とDelhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC)は12月28日、デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC)プロジェクトの対象地域内に協力して24のエコシティーを開発する覚書を交換した。また国際協力銀行(JBIC:Japan Bank for International Cooperation)とIndia Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL)は、事業開発基金(PDF:Project Development Fund)を創設するため、前者が後者に7500万米ドルのローンを提供する覚書を結んだ。
(...続きを読む)
◆Two pacts signed for Delhi-Mumbai Industrial Corridor
【New Delhi】Ahead of the meeting between Japan's Prime Minister Yukio Hatoyama and his Indian counterpart Manmohan Singh, Japan External Trade Organisation (JETRO) and Delhi-Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC) on December 28 signed a memorandum of understanding (MOU) to develop 24 eco-cities in the Delhi-Mumbai Industrial Corridor (DMIC) project areas. The Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and the India Infrastructure Finance Company Ltd (IIFCL) also inked another MOU for a $75 million loan facility to help establish a Project Development Fund (PDF).
◆印日签署『新德里孟买工业走廊』有关两项备忘录
【新德里】日本首相鸠山由纪夫和印度总理曼莫汉辛格的会谈之前,日本贸易振兴和德里孟买工业走廊发展公司于12月28日签署一份谅解备忘录。双方共同在德里孟买工业走廊项目区内发展24个生态城市。日本国际合作银行和印度基础设施融资有限公司也签署了另一份谅解备忘录。这项协定之下,前者提供后者7500万美元贷款而设立项目发展基金。
2010-01-08 ArtNo.42980(2/229)
◆日印共同でソーラ・シティー開発
【ニューデリー】インドを訪問中の原口一博総務相は6日、Farooq Abdullah新・再生可能エネルギー相と会談、日印共同でインド国内にソーラ・シティーを開発することで合意した。
(...続きを読む)
◆India, Japan to jointly develop solar city
【New Delhi】Japanese minister for Internal Affairs and Communications Kazuhiro Haraguchi.and Indian Union Minister for New & Renewable Energy Farooq Abdullah on January 6 reached an agreement to develop jointly a city in India as "solar city".
◆印度和日本共同发展太阳能城市
【新德里】日本总务相原口一博和印度新能源与可再生能源部长法鲁克阿卜杜拉1月6日达成协议,两国将在印度国内共同发展太阳能城市。
2010-01-08 ArtNo.42985(3/229)
◆昨年11月のインフラ産業成長率5.3%
【ニューデリー】昨年11月のインフラ中核産業6業種の成長率は5.3%と、前年同月の0.8%に比べ改善した。過去3ヶ月の成長率は8月の6.5%、9月の4.5%、10月の3.8%と、下降線を辿っていた。
(...続きを読む)
◆Infrastructure sector grows 5.3% in November
【New Delhi】The growth of the six core infrastructure industries recorded a 5.3 per cent during November against the 3.8 per cent, 4.5 per cent and 6.5 per cent levels of the preceding three months and the 0.8 per cent for November 2008.
◆骨干基础设施产业去年11月成长了5.3%
【新德里】去年11月的6个骨干基础设施产业成长率达到5.3%,则过去3个月的成长率是10月3.8%,9月4.5%,8月6.5%,而上一年同一月的成长率是0.8%。
2010-01-12 ArtNo.42992(4/229)
◆政府、亜臨界圧発電計画申請棄却も
【ニューデリー】電力省と計画委員会(Planning Commission)は、燃料供給の便宜を提供せぬことを通じ亜臨界圧発電所の建設を抑制する新制度の導入を検討している。
(...続きを読む)
◆Sub-critical plants may face denial
【New Delhi】The power ministry and the Planning Commission are mulling a new policy regime that would discourage new proposals for sub-critical stations by denying them fuel linkages.
◆亚临界发电项目可能面对驳回
【新德里】电力部和计划委员会正在考虑通过不安排燃料供应而不鼓励兴建亚临界发电站的一个新制度。
2010-01-15 ArtNo.43001(5/229)
◆11月の工業生産成長率過去2年来の最高マーク
【ニューデリー】昨年11月の工業生産指数(IIP:index of industrial production)の伸び率は11.7%と、過去2年来(25ヶ月)の最高をマークした。これは主に比較の対象になる前年同月のパフォーマンスが低調だった上、製造業、取り分け消費財部門の伸びが堅調だったため。
(...続きを読む)
◆Industrial growth at two-year high in November
【New Delhi】The index of industrial production (IIP) grew 11.7 per cent in November last year, the fastest in the last two years, primarily due to a low base of last year and impressive performance in the crucial manufactured goods, particularly consumer goods.
◆工业指数成长率在11月记录了两年来最高的11.7%
【新德里】工业指数成长率在去年11月记录了两年来最高的11.7%,一方面因为前年同一月的工业上产不振,另一方面主要制造业,特别是消费品制造业的成长很坚强。
2010-01-19 ArtNo.43016(6/229)
◆電力設備の国内供給に輸出優待適応
【ニューデリー】インド政府は14日、国内の電力設備業者、例えばBharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)を支援する狙いから、今後国内のメガ発電プロジェクト(mega power projects)に対する設備納入を輸出と見なし、税制優遇措置を適応すると発表した。
(...続きを読む)
◆Power equipment firms get export sops on local supplies
【New Delhi】The Indian government on January 14 announced that it will consider domestic supplies to mega power projects as exports, which would entitle them to duty benefits, in a bid to help power equipment manufacturers like Bharat Heavy Electricals Ltd.
◆电力设备公司的国内供应会获得出口优惠
【新德里】印度政府1月14日发表说,为了帮助国内电力设备制造商,如巴拉特重电公司,它将把向大型电力项目的国内供应,考虑为出口而提供税务优待。
2010-01-19 ArtNo.43017(7/229)
◆ウルトラ・メガ発電の開発を1社3件に制限
【ニューデリー】インド政府は、1企業が同時に手がけることができるウルトラ・メガ発電プロジェクトの数を3件に制限する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Centre limits Ultra Mega Power Projects to 3 per company
【New Delhi】The government has decided to limit the number of Ultra Mega Power Projects (UMPPs), which one company can implement at any point in time, to a maximum of three projects.
◆政府限制一间公司只承包3个超大型电力项目
【新德里】政府已经限制一间公司在同一个时间内只承包最多3个超大型电力项目。
2010-01-22 ArtNo.43026(8/229)
◆政府、超メガ発電事業の設備輸入禁止決定
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相を長とする特別閣僚グループ(eGoM:empowered group of ministers)は先週当地で催された会議の席上、ウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power projects)が外国から電力設備を輸入するのを禁止する方針を決めた。こうした動きは、国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)やLarsen & Toubro Ltd(L&T)に恩恵を及ぼすが、電力料の上昇を生じさせるものと見られる。
(...続きを読む)
◆Centre to curb UMPP imports
【New Delhi】An empowered group of ministers (eGoM), headed by finance minister Pranab Mukherjee, decided at a meeting here last week to bar ultra mega power projects (UMPP) from sourcing equipment from abroad—a move that would benefit domestic suppliers like Bharat Heavy Electricals Ltd and Larsen & Toubro Ltd, but could raise electricity tariffs.
◆政府决定遏制超大型电力项目进口设备
【新德里】财政部长普拉纳博•穆克吉为首的特权部长团上星期在这里举办的会议上决定遏制超大型电力项目进口设备。此举将有利于国内供应商,例如巴拉特重电公司和拉森-图布罗有限公司,不过电费可能上升。
2010-01-22 ArtNo.43027(9/229)
◆再生可能エネルギー取引規則発表
【ニューデリー】中央電力監督委員会(CERC:Central Electricity Regulatory Commission)は18日、再生可能エネルギー資源の利用と電力市場の開発を促進するための再生可能エネルギー証書(REC:renewable energy certificate)規則を発表した。
(...続きを読む)
◆Renewable energy trade rules notified
【New Delhi】The Central Electricity Regulatory Commission (CERC) on January 18 notified regulation on renewable energy certificate (REC) to promote renewable sources of energy and development of market in electricity.
◆当局通知可再生能源贸易规则
【新德里】中央电力管委会1月18日发表可再生能源准征规则,从而促进可再生能源来源和发展电力市场。
2010-01-26 ArtNo.43041(10/229)
◆中核インフラ産業、昨年12月に6%成長
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種は昨年12月に6%の成長を記録、前月の5.3%、前年同月の0.7%の伸びを上回り、景気の復調を裏付けた。
(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector posts 6% growth in Dec
【New Delhi】The six core infrastructure sector grew 6 per cent in December, compared with 5.3 per cent growth in the previous month and 0.7 per cent increase posted for the same month a year ago.
◆去年12月的基础设施产业成长率记录了6%
【新德里】去年12月的6个骨干基础设施产业成长率记录了6%,超越了前一个月的5.3%和前年同一月的0.7%。
2010-01-26 ArtNo.43048(11/229)
◆昨年12月の原子力発電39%アップ
【ニューデリー】ジャールカンド州Turamdih工場からのウラニウムの供給が2倍に拡大する中、2009年12月の原子力発電量は39%増加、年初9ヶ月(2009/4-12)の発電量も、前年同期比19%の伸びを見た。
(...続きを読む)
◆Nuclear generation surges 39% in December 2009
【New Delhi】Following the doubling of uranium supplies from the Turamdih mill in Jharkhand, nuclear power generation surged 39 per cent in December 2009 and 19 per cent for the April-December period this fiscal.
◆核能发电在12月激增39%
【新德里】因为从贾坎德州图兰地铀工厂的供应增加一倍,核能发电在2009年12月激增39%,也在本财政年4月至12月期间增加19%。
2010-02-03 ArtNo.43068(12/229)
◆国営火力発電子会社、2013年までに1千MW太陽電気購入
【コルカタ】国営火力発電会社National Thermal Power Corp (NTPC)が完全出資する商社NTPC Vidyut Vapyar Nigam Ltd (NVVNL)は、2013年までに1000MW(メガワット)のソーラ・パワーを購入、火力発電所の未配分電力と合わせて送配電網に供給する計画だ。
(...続きを読む)
◆NTPC arm to procure 1,000 Mw solar power by 2013
【Kolkata】NTPC Vidyut Vapyar Nigam Ltd (NVVNL), a wholly-owned trading arm of National Thermal Power Corp (NTPC) intends to procure up to 1,000 Mw of solar power by 2013, and mix it with the unallocated thermal power to produce bundled power.
◆国家热电子公司计划购买1000MW太阳能电力
【加尔各答】国家热电公司(NTPC)的全资贸易子公司NTPC Vidyut Vapyar Nigam有限公司打算到2013年前购买1000MW的太阳能电力。它把太阳能电力跟未分配的火力发电站生产的电力混合一体然后供应给输电网。
2010-02-05 ArtNo.43073(13/229)
◆GE日立、新世代軽水炉をインド市場に紹介
【ニューデリー】米国ノースカロライナ州Wilmington拠点のGE-Hitachi Nuclear Energy(GHNE)は、最先端の『経済的単純化沸騰水型軽水炉(ESBWR:economic simplified boiling water reactor)』をインド市場に投入する。
(...続きを読む)
◆GE-Hitachi to bring new generation reactor to India
【New Delhi】Wilmington, North Carolina-based GE-Hitachi Nuclear is planning to bring its new generation ESBWR (Economic Simplified Boiling Water Reactor) model to India.
◆通用电气日立公司计划把新一代反应堆带来印度
【新德里】总部设在北卡罗来纳州威明顿的通用电气日立核能公司计划把新一代经济简化沸水堆模型带来印度。
2010-02-05 ArtNo.43074(14/229)
◆GE日立ニュークリア、L&Tの新鍛造施設を利用
【ニューデリー】GE-Hitachi Nuclear Energy(GHNE)はLarsen & Toubro(L&T)がグジャラート州Haziraに建設する総合的鍛造施設から特殊鋼部品や鍛造部品を調達する。
(...続きを読む)
◆GE-Hitachi ready to use L&T forgings
【New Delhi】GE-Hitachi Nuclear Energy intends to source special steels and forgings from Larsen & Toubro's (L&T) new integrated forging facility coming up in Hazira, Gujarat.
◆通用电气日立公司准备利用拉森图布罗公司的锻件
【新德里】通用电气日立核能公司有意从拉森图布罗公司将在古吉拉特州哈兹拉兴建的综合性锻造设备购买特殊钢及锻件。
2010-02-05 ArtNo.43075(15/229)
◆東芝JSW、来年1月より超臨界圧発電機製造
【チェンナイ】東芝が75%出資するToshiba JSW Turbine and Generator Pvt Ltd(TJTG)は来年1月から超臨界圧火力発電所用の中・大型スチーム・タービンと500~1000MW(メガワット)の発電機の製造を開始する計画で、当初の地元部品使用率は約20%になる。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43075.htm
(...続きを読む)
◆Toshiba JSW to make steam generators from next January
【Chennai】Toshiba JSW Turbine and Generator Pvt Ltd, in which Toshiba Corporation of Japan holds a 75 per cent stake, intends to start production of mid-to-large-sized steam turbines and generators ranging from 500 MW to 1,000 MW, for highly efficient super-critical thermal power plants in India from next January with a local content of about 20 per cent.
◆东芝-京德勒合资公司要由明年1月开始生产蒸汽发生器
【金奈】东芝拥有75%权益的合资企业东芝-京德勒西南锅炉与发电机私人有限公司有意从明年1月开始生产中型和大型蒸汽发生器和500MW至1000MW的发电机而供应给在印度建设的超临界火电厂。
2010-02-05 ArtNo.43076(16/229)
◆シーメンス、風力発電事業に3年内にUS$1億投資
【ニューデリー】欧州最大のエンジニアリング会社Siemens AGは、インド市場向け風力発電タービンの製造に向こう3年間に500クロー(US$1.085億)を投資する。
(...続きを読む)
◆Siemens to invest $108.5m in wind power business
【New Delhi】Europe's largest engineering conglomerate Siemens AG plans to invest Rs 500 crore ($108.5m) over the next three years to build wind turbines for the Indian market.
◆西门子在风力发电业务投资1.085亿美元
【新德里】欧洲最大的工程集团西门子为了供应印度市场,计划在未来3年内投资50亿卢比相等于1亿850万美元建造风力涡轮机。
2010-02-10 ArtNo.43094(17/229)
◆インド/IAEA保証措置協定は既に発効:オバマ大統領
【ワシントン】米国のBarack Obama大統領は3日、「インドと国際原子力機関(IAEA:International Atomic Energy Agency)との間で結ばれた民生用原子力協定に関わる保証措置協定は既に発効している」と再確認した。オバマ大統領は、この日、インドとIAEAが取り交わした保証措置協定に関する『米印核協力認証と核不拡散促進法(United States-India Nuclear Cooperation Approval and Nonproliferation Enhancement Act)』により付与された権限に基づき、Hillary Clinton国務相に以上の趣旨の覚書を手渡した。
(...続きを読む)
◆India-IAEA safeguard pact is in force, says Obama
【Washington】US President Barack Obama has certified that the safeguard agreement with regard to civilian nuclear facilities between India and the International Atomic Energy Agency (IAEA) has come into force, in a memorandum issued on February 3 to U.S. Secretary of State Hillary Clinton, as mandated by the U.S.-India Nuclear Cooperation Approval and Non-proliferation Enhancement Act regarding the safeguard agreement between India and the IAEA.
◆印度和国际原子能机构保障协定已经生效:奥巴马
【华盛顿】美国总统奥巴马2月3日为了发效印度和国际原子能机构的民用核设施的保障协定有关的『批准美印核合作协议和防止核扩散促进法』而向美国国务卿希拉里克林顿发行的备忘录里认证有关印度和国际原子能机构的民用核设施的保障协定已生效。
2010-02-10 ArtNo.43095(18/229)
◆GE-Hitachi Nuclear、グジャラート州に照準
【ニューデリー】インド政府は、米国原子力設備業者の製造拠点として、インド亜大陸の両岸に位置するグジャラート州Chhayamithi Virdiおよびアンドラプラデシュ州Kovvadaをリストアップした。GE-Hitachi Nuclear Energy(GHNE)とToshiba-Westinghouse Electric combine両社は、目下いずれの地を選ぶか検討している。
(...続きを読む)
◆GE-Hitachi eyes Gujarat site for n-plant
【New Delhi】The Indian government has earmarked the two sites, Chhayamithi Virdi in Gujarat and Kovvada in Andhra Pradesh, for reactor vendors from the US. The GE-Hitachi Nuclear Energy and Toshiba-Westinghouse Electric combine are in contention for these sites on either coast.
◆通用电气日立瞄准古吉拉特州作为核电站的建筑地
【新德里】印度政府已指定两个地点,即古吉拉特州Chhayamithi Virdi和安德拉州Kovvada作为美国反应堆制造商的据点。通用电气日立核能和东芝西屋电气联盟正在争论这些印度亚大陆两岸地点。
2010-02-16 ArtNo.43109(19/229)
◆工業生産指数成長率、驚異的な16.8%マーク
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)は2009年12月に驚異的な16.8%の伸びをマークした。過去15年来最高の成長を実現した主因は、比較の対象になる前年同月の伸び率が-0.2%と振るわなかったことに伴うベース効果(base effect)は別にして、製造業、取り分け耐久消費財部門の好調に帰せられる。
(...続きを読む)
◆Industrial production surges by a stunning 16.8% in Dec
【New Delhi】Industrial production surged by a 15-year high 16.8 per cent in December 2009, against the contraction of 0.25 per cent in the same month a year ago, driven by a robust performance by the manufacturing sector, particularly consumer durables besides a statistical base effect.
◆工业生产在12月激增,令人吃惊的16.8%
【新德里】工业生产在2009年12月上升了15年来最高的16.8%。这除了因为统计上的基数(前一年同一月的负数0.25%)效应,制造业,特别是消费耐久品制造业很坚强成长的缘故。
2010-02-16 ArtNo.43114(20/229)
◆印英、核協力共同声明に調印
【ニューデリー】インドと英国は11日、政府筋が『一般枠組み協定(general umbrella agreement)』と形容する『民生用核協力共同声明(joint declaration for civil nuclear cooperation)』に調印した。
(...続きを読む)
◆India, Britain ink joint declaration on nuclear co-operation
【New Delhi】India and the UK on February 11 signed a joint declaration for civil nuclear cooperation which officials described as a "general umbrella agreement."
◆印度与英国签署核合作联合声明
【新德里】印度和英国2月11日签署民用核能合作联合声明。官员形容为一般总协定。
2010-02-19 ArtNo.43123(21/229)
◆印露、プーチン首相訪印時に2協定調印で合意
【ニューデリー】ロシアとインドは16日、ウラジーミル・プーチン(Vladmir Putin)首相の来月の訪印時に、核反応炉と第五世代戦闘機の供給に関わる2つの主要な協定に調印することで合意した。
(...続きを読む)
◆Two major pacts to be signed during Putin's visit to India
【New Delhi】Russia and India on February 16 decided to firm up two major pacts — on nuclear energy and a fifth generation fighter plane — when Russian Prime minister Vladmir Putin visits New Delhi next month.
◆普京访问印度时将签署两个主要协定
【新德里】俄罗斯和印度2月16日决定,当俄罗斯总理普京下月访问新德里时,签署两个主要协定,即供应核反应炉和第五代战斗机。
2010-02-19 ArtNo.43124(22/229)
◆政府、2万5千MWガス発電施設建設計画
【ニューデリー】電力省はガスの供給が今後安定する見通しから、向こう3、4年内に新たに2万5000MW(メガワット)のガス発電施設を建設することを計画している。
(...続きを読む)
◆Centre to develop 25,000 MW of gas fired plants
【New Delhi】The Power Ministry is working on plans to develop 25,000 MW of new generation capacity using gas as feedstock over the next three-four years on the back of firm supplies of gas on the horizon.
◆政府计划发展2万5000MW天然气发电厂
【新德里】电力部正在计划未来3,4年内发展2万5000MW天然气发电设施,因为今后的天然气供应被预料稳定下来。
2010-02-19 ArtNo.43125(23/229)
◆BHEL/東芝、送電設備製造で合弁
【ニューデリー】国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL)は17日、東芝と送配電設備を製造する50:50の合弁会社を設立し、インド国内および国外に供給する覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆BHEL, Toshiba ink MoU for power distribution business
【New Delhi】Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) signed a memorandum of understanding to form a 50:50 joint venture company with Japan's Toshiba Corp for manufacturing equipment for power transmission and distribution in India and abroad on February 17.
◆巴拉特重电公司与东芝公司为配电业务签署备忘录
【新德里】巴拉特重电有限公司与日本东芝公司2月17日签署一项谅解备忘录。双方在这项备忘录下形成50:50合资公司生产输电和配电设备而供应印度国内和国外。
2010-02-24 ArtNo.43133(24/229)
◆首相諮問委、原発事業の民間への開放提案
【ニューデリー】Manmohan Singh首相の経済諮問委員会(PMEA:Prime Minister Manmohan Singh's economic advisory panel )は、電力不足に悩む国内経済の持続的成長を確保する上から、原子力発電市場を開放し、民間部門の原発事業への投資を認めるよう提案した。
(...続きを読む)
◆Open up nuclear power sector for private players: PM's panel
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh's economic advisory panel suggested that the nuclear power sector should be opened up to private investments which would help the power-starved economy to grow on a sustained basis.
◆开放核电部门给私人部门:总理经济顾问委员会
【新德里】印度总理曼莫汉辛格的经济顾问小组建议,核电部门应该开放给私人投资,这将有助于电力匮乏的经济持续增长。
2010-02-24 ArtNo.43134(25/229)
◆Tata Power、Korea East West Powerと国際市場開拓
【ムンバイ】Tata Power Company(TPC)は、Korea East West Power Company (KEWP)と、アジア、中東、アフリカにおけるサード・パーティー電力設備の保守・操業受託サービスを共同で手がけることで合意、関係覚え書きを交換した。
(...続きを読む)
◆Tata Power in pact with Korea East West Power
【Mumbai】Tata Power Company and Korea East West Power Company (EWP) have signed a memorandum of understanding with Korea East West Power Co to explore maintenance and operation opportunities of third party power generation assets in Asia, the Middle East and Africa.
◆塔塔电力公司与韩国东西电力携手开拓国际市场
【孟买】塔塔电力公司和韩国东西电力公司已经签署了一项合作谅解备忘录。这项备忘录下,双方在亚洲,中东和非洲开拓维修和经营第三方发电资产的机会。
2010-03-01 ArtNo.43154(26/229)
◆PFC Consulting、US$19.53億送電網敷設入札募集
【ニューデリー】国営金融会社Power Finance Corporation(PFC)傘下のPFC Consulting Ltd(PFCCL)は、見積もりコスト9000クロー(US$19.53億)の送電網敷設プロジェクトの開発業者を選考する国際入札を募集した。
(...続きを読む)
◆PFC Consulting invites global tender for transmission line
【New Delhi】PFC Consulting Ltd, a subsidiary of central power sector financing company Power Finance Corporation, has initiated a global tender for selecting the developer for a Rs 9,000-crore transmission project.
◆PFC咨询公司向全球招标挑选输电项目的发展商
【新德里】印度国有的电力金融公司的一家子公司PFC咨询公司为了挑选900亿卢比输电项目的发展商已开始邀请国际投标。
2010-03-04 ArtNo.43157(27/229)
◆1月のインフラ産業成長率9.4%マーク
【ニューデリー】セメント、鉄鋼完成品、原油生産等の好調に支えられ、インフラ産業6業種は2010年1月に9.4%の成長を記録、前月の6.4%、昨年同月の2.2%の伸びを大幅に上回った。
(...続きを読む)
◆Infra sector grows 9.4% in Jan
【New Delhi】Riding on the back of strong showing by crude oil, cement and steel sectors, the six core infrastructure industrie
s grew 9.4 per cent in January 2010, compared with 6.4 per cent in the previous month and 2.2 per cent in January 2009.
◆基建部门1月份增长9.4%
【新德里】乘着原油,水泥和钢铁部门的强劲表现,6个骨干基础设施产业2010年1月增长了9.4%,比前一个月的6.4%和2009年1月的2.2%显著改善。
2010-03-04 ArtNo.43165(28/229)
◆新たに超メガ発電事業5件準備:経済報告書
【ニューデリー】新年度予算案に先立って国会に上程された経済報告書によると、政府は新たにカルナタカ州、マハラシュトラ州、グジャラート州で各1件、オリッサ州で2件のウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:Ultra Mega Power Projects)を準備している。
(...続きを読む)
◆Govt starts work on five new mega power projects
【New Delhi】The Government has initiated preliminary work for setting up five new Ultra Mega Power Projects (UMPPs), one each in Karnataka, Maharashtra and Gujarat and two more in Orissa, the Economic Survey has noted.
◆政府开始5个新的超大型电力项目工作
【新德里】据经济调查报告,政府已开始设立五个新的超大型电力项目的初步工作,各一个在卡纳塔克州,马哈拉施特拉州和古吉拉特州,再多两个在奥里萨州。
2010-03-04 ArtNo.43166(29/229)
◆再生エネルギー/森林保護/水管理にUS$32.4億
【ニューデリー】経済学者Vijay Kelkar氏に率いられる第13次金融委員会(Thirteenth Finance Commission)は、全国各州の①再生可能エネルギーの利用/②森林保護/③水源管理システムの改善を促すため各5000クロー(US$10.8億)を補助するよう提案した。
(...続きを読む)
◆$3bn grant to states for renewable energy, forests, water
【New Delhi】The Vijay Kelkar-led Thirteenth Finance Commission has recommended three grants of Rs 5,000 crore ($1.08b) each to prod states into adopting renewable energy sources, conserving forests and improving water management systems.
◆可再生能源/森林/水供领域提供州政府32亿美元补贴
【新德里】经济学者克尔喀博士领导的第十三届财务委员会在国会提出报告书,而提议中央政府在利用可再生能源,保护森林,改善管理水供的三领域提供州政府各领域500亿卢比相等于10亿8000万美元的补贴。
2010-03-09 ArtNo.43174(30/229)
◆政府、火力発電事業11件の燃料供給計画承認
【ニューデリー】インド政府はNational Thermal Power Corporation (NTPC)とDamodar Valley Corporation(DVC)が進める総投資額2万9000クロー(US$62.93億)の超臨界圧火力発電プロジェクト11件の燃料リンケージを承認した。
(...続きを読む)
◆Fuel linkages to 11 thermal projects approved
【New Delhi】The government have approved fuel linkage for 11 supercritical thermal power units of National Thermal Power Corporation (NTPC) and Damodar Valley Corporation totalling an investment of over Rs 29,000 crore ($6.293bn).
◆政府批准11个火电项目的燃料联系
【新德里】政府已经批准了印度国家热电公司和达莫德尔公司的11个火电项目的燃料联系。这些项目的投资总额超过2900亿卢比相等于62亿9300万美元。
2010-03-16 ArtNo.43193(31/229)
◆工業生産指数1月も16.7%アップ
【ニューデリー】2010年1月の工業生産指数(IIP:index of industrial production)の伸びは好調な16.7%を記録、前年同月の僅か1%に比べ大幅に改善した。しかし前月(12月)の17.6%を下回った。
(...続きを読む)
◆IIP grows by 16.7 per cent in January
【New Delhi】The index of industrial production (IIP) grew 16.7 per cent in January 2010, compared to just one per cent in the same month a year ago and 17.6 per cent in December 2009.
◆工业生产指数在1月增成了16.7%
【新德里】工业生产指数在2010年1月增长了16.7%,比去年同一月的1%,高的多,不过比2009年12月的17.6%稍微钝化。
2010-03-16 ArtNo.43198(32/229)
◆印露、プーチン首相の訪問期間に19協定に調印
【ニューデリー】インドとロシアは12日、Manmohan Singh/Vladimir Putin両首相の立ち会いの下、核関連と肥料関連の各2協定、それに1民間協定、合計5協定に調印した。プーチン首相の24時間に満たない今回の実務訪問期間には、以上を含め合計19件、総額100億米ドルを超える協定が結ばれた。
(...続きを読む)
◆India, Russia sign 19 pacts during Putin's working visit
【New Delhi】India and Russia on March 12 sealed five agreements — two each in the nuclear sphere and fertilizers and one in the civilian space segment — in the presence of Prime Minister Manmohan Singh and the visiting Russian Prime Minister, Vladimir Putin. In all, the two sides signed 19 pacts worth over $10 billion during Putin's working visit lasting less than 24 hours.
◆印度,俄罗斯在普京的工作访问之间签署19项协定
【新德里】印度和俄罗斯3月12日,在总理曼莫汉辛格和来访的俄罗斯总理普京的见证下,签署五项协议-在核领域和化肥领域的各两项和在民间领域的另一项-。总之,普京的少于24小时工作访问之间,双方签署了总额100亿美元的19项协定。
2010-03-16 ArtNo.43199(33/229)
◆Thermax/Babcock & Wilcox、合弁で超臨界圧ボイラー製造
【ムンバイ】マハラシュトラ州Pune拠点のエネルギーおよび環境ソリューション・プロバイダー、Thermaxは3月10日、米国企業Babcock & Wilcox Power Generation Group(B&W)と合弁でインド国内において超臨界圧ボイラーの製造に乗り出すと発表した。
(...続きを読む)
◆Thermax, Babcock & Wilcox to jointly make super-critical boilers
【Mumbai】Pune-based energy and environment solutions company Thermax on March 10 announced a joint venture with US-based Babcock & Wilcox Power Generation Group to manufacture super-critical boilers in the country.
◆Thermax和巴威共同制造超临界锅炉
【孟买】总部位于马哈拉斯特拉州普那的能源与环境解决方案公司Thermax3月10日宣布与美国企业巴威发电集团合资在印度国内制造超临界锅炉。
2010-03-19 ArtNo.43205(34/229)
◆日本電力会社、インド市場に食指
【ムンバイ】東京電力や日本電源開発等の日本の電力会社は、インド市場にプレゼンスを築く機会を探っており、間もなく一部の電力プロジェクトに入札するものと見られる。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/43205.htm
(...続きを読む)
◆Japanese companies eye Indian power sector
【Mumbai】Japanese power companies seek to make their presence felt in India. These companies, such as Tokyo Electric Power Company (Tepco) and J-Power, are looking at opportunities in the Indian power sector and may bid for some power projects soon, according to industry sources.
◆日本公司察看印度电力部门
【孟买】日本电力公司设法使他们的存在在印度显示。市场灵通人士说,这些公司,包括东京电力公司和电源开发公司,在印度电力市场找机会,将不久向有些电力项目投标。
2010-03-19 ArtNo.43206(35/229)
◆重工業局、中国製電力設備に10%の関税適応提案
【ニューデリー】重工業局(DHI:department of heavy industry)は、大蔵省歳入部(department of revenue)に対し、輸入電力設備に最低10%の関税を課すよう提案した。
(...続きを読む)
◆10% duty on Chinese power equipment suggested
【New Delhi】The department of heavy industry (DHI) has recommended to the department of revenue for the imposition of at least 10% customs duty on power equipment import.
◆重工业局建议对中国电力设备征收10%关税
【新德里】重工业局已向税务局建议对进口的电力设备征收至少10%的关税。
2010-03-19 ArtNo.43207(36/229)
◆原発事故民事責任法案の国会上程見合わせ
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は15日、野党の反対のみならず、与党議員多数が欠席する中、異論の多い『2010年原発事故民事責任法案(Civil Liability for Nuclear Damage Bill, 2010)』の国会下院上程を暫時見合わせた。連立政権内部の足並みの乱れを露呈し、面目を失墜した形となった。
(...続きを読む)
◆Nuclear liability Bill deferred at last minute
【New Delhi】The United Progressive Alliance Government on Monday suffered a major embarrassment as not only stiff resistance from opposition parties but also absentee ruling coalition MPs forced it to defer the introduction of the controversial Civil Liability for Nuclear Damage Bill, 2010, in the Lok Sabha.
◆核责任法案最后一刻暂停提呈国会
【新德里】联合进步联盟政府在周一遭受了重大的尴尬,不仅来自反对党的顽强抵抗,而且执政联盟的国会议员缺席迫使它把备受争议的『2010年核损害民事责任法案』暂停提呈国会下院。
2010-03-19 ArtNo.43216(37/229)
◆食品インフレ軟化、燃料インフレ過熱
【ニューデリー】食品インフレは3月6日までの1週間に16.30%とやや鈍化したものの、燃料価格の上昇率は12.68%に加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation eases, but fuel inflation shot up
【New Delhi】Food inflation fell to 16.30 per cent for the week ended March 6, but fuel inflation shot up to 12.68 per cent.
◆食品通胀稍微缓和,燃料通胀急升
【新德里】食品通货膨胀率截至3月6日的一周稍微钝化到16.30%,不过燃料通胀急升到12.68。
2010-03-26 ArtNo.43231(38/229)
◆インド、ロシアとの核・国防協力に尻込み
【ニューデリー】Manmohan Singh首相とPutin首相の二者会談が行われるまで、インド側関係機関には、原子力にしろ国防にしろ宇宙事業にしろロシアのベアハッグ(bear hug)だけは回避したいと言う空気が充満しており、プーチン首相が今月12日にインドを訪れた際には、両国の核・国防協力協定はほとんど調印不可能な状態にあった。
(...続きを読む)
◆Russia offers N-fuel fabrication, uranium JV, India reluctant
【New Delhi】Nuclear and defence cooperation between India and Russia was almost not signed during Putin's visit on March 12, according to sources in both establishments. Until the night before the summit meeting between the two prime ministers, the Indian establishment was extremely reluctant about committing itself to the Russian bear hug, whether in the nuclear energy, defence or space sectors.
◆印度不愿意接受俄罗斯提议的核合作安排直到两国总理的会谈
【新德里】印度和俄罗斯之间的核和国防领域合作,3月12日开始的普京访印期间几乎没有签署。直到两国总理晚上会晤前,印度机构非常犹豫承诺俄罗斯的提议,无论是在核能,防务和航天领域。
2010-03-26 ArtNo.43232(39/229)
◆電力事業コンサルタンシー・ビジネスのブーム到来
【ニューデリー】電力省のガイドラインに基づき、州当局が電力の調達に際して伝統的な覚書方式を改め強制的競争入札方式を採用する中で、電力事業コンサルタンシー・ビジネスがブームを呼んでいる。
(...続きを読む)
◆Consultancy business in the power sector is booming
【New Delhi】Consultancy business in the power sector is booming as states move away from the traditional memorandum of understanding (MoU) route to mandatory competitive bidding for the procurement of electricity in line with the guidelines introduced by the Power Ministry.
◆电力部门的咨询生意兴隆
【新德里】电力部门的咨询生意兴隆,因为州当局采购电力时,根据电力部提出的指导方针,脱离传统的谅解备忘录方式而采用强制性竞标方式。
2010-03-31 ArtNo.43241(40/229)
◆ロシア、第3の原発サイト獲得も
【ニューデリー】インド政府が近くロシアに第3の原子力発電サイトを割り当てる可能性があり、そうなればロシアは他国に先駆けインドの原子力発電市場における足場を固めることができる。
(...続きを読む)
◆Russia could get third N-site
【New Delhi】In what could help Russia consolidate its head-start in the Indian nuclear market, India could earmark a third atomic power project site for Russian participation shortly.
◆俄罗斯可能获得第三个核电项目地点
【新德里】印度不久可能提供俄罗斯第三个核电项目地点,此举有助于后者在印度核市场领先筑桥头堡。
2010-03-31 ArtNo.43242(41/229)
◆インド、露ウラン濃縮事業にドナーとして参加希望
【ニューデリー】インドはロシアがシベリアに建設することを計画している『国際ウラニウム濃縮センター(IUEC:International Uranium Enrichment Centre)』に単なる受益者(recipient)ではなく、提供者(donor)の身分で参加することを希望している。
(...続きを読む)
◆India keen to join Russia's uranium project as a donor nation
【New Delhi】India seeks donor status in Russia's uranium project, "International Uranium Enrichment Centre (IUEC)" in Siberia, instead of just a recipient.
◆印度有意以捐助国身份加入俄罗斯的浓缩铀项目
【新德里】印度寻求以捐助者的身份加入俄罗斯在西伯利亚进行的浓缩铀项目叫做『国际铀浓缩中心』而不只是一个收益人。
2010-03-31 ArtNo.43243(42/229)
◆チャッティースガル州超メガ発電事業の入札募集
【ムンバイ】インド政府はチャッティースガル州Sarguja県に4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電所(UMPP:ultra mega power project)を建設するため、関係方面に見積依頼書(RFQ:request for quotations)を配布した。
(...続きを読む)
◆A bid for Chhattisgarh mega power project floated
【Mumbai】The government has asked for RFQ (request for quotations) for developing the 4,000-Mw Sarguja ultra mega power project (UMPP) in Chhattisgarh.
◆查蒂斯加尔州超巨型发电项目招投标
【孟买】政府计划在蒂斯加尔州萨古吉县发展4000Mw超巨型发电站而已经发出报价请求。
2010-04-02 ArtNo.43253(43/229)
◆印米核燃料再処理交渉妥結
【ニューデリー/ワシントン】米国のTimothy J Roemerインド駐在大使は3月29日インドと米国間の核燃料再処理交渉の妥結を歓迎するとともに、米国の使用済み核燃料の再処理に関するインドとの協定は、両国間の歴史的な民生用核協力協定の実行に向けた重要なステップであると語った。
(...続きを読む)
◆India, US finalise pact on nuclear fuel
【New Delhi/ Washington】Applauding the successful conclusion of a nuclear fuel reprocessing agreement with India, US Ambassador Timothy J Roemer on March 29 announced the finalisation of a pact with India on re-processing US-origin spent nuclear fuel, a critical step that will enable the two countries to implement their "historic" nuclear deal.
◆印度与美国敲定核燃料协议
【新德里/华盛顿】美国驻印度大使蒂莫西J罗默3月29日欢呼美印核燃料后处理协议圆满结束而宣布说有关重新处理美国用过的核燃料协议圆满结束是使两国实现“历史性”的核协议的一个关键的一步。
2010-04-02 ArtNo.43254(44/229)
◆仏企業70社、インド原子力領域の投資機会物色
【ニューデリー】フランスのJerome Bonnafontインド駐在大使は3月29日、70社余りのフランス企業がインドの原子力領域への投資に強い関心を抱いていると語った。
(...続きを読む)
◆70 French cos eyeing Indian nuclear energy space
【New Delhi】Around seventy French companies are keen on investing in the nuclear energy space of India, French Ambassador Jerome Bonnafont said on March 29.
◆70家法国公司热衷于投资印度核能源领域
【新德里】大约70家法国公司热衷于投资印度的核能源领域,法国大使波纳丰3月29日说。
2010-04-02 ArtNo.43263(45/229)
◆食品インフレ16.35%に再度加速
【ニューデリー】食品インフレは、主に豆類とミルクの値上がりから、3月20日までの1週間に16.35%アップ、前週に記録された過去4ヶ月来最低の16.22%から僅かに加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation inches up to 16.35 pc
【New Delhi】Food inflation rose marginally to 16.35 per cent for the week ended March 20 from a four-month low of 16.22 per cent in the previous week, mainly on account of high prices of pulses and milk.
◆食品通胀再度稍微加速到16.35%
【新德里】食品通胀在截至3月20日的一周轻微上升至16.35%,比前一周的4个月来最低的16.22%稍微加速。主要是因为豆类和牛奶价格上升。
2010-04-07 ArtNo.43265(46/229)
◆L&T、ロールスロイスと軽水炉事業で合弁覚書
【ムンバイ】これ以前に米国のウェスチングハウス東芝/GE日立/カナダのAEC/ロシアのRosatomと合弁覚書を交換した地元エンジニアリング会社Larsen & Toubro (L&T)は4月1日、英国Rolls-Royceと、インド国内および全世界で軽水炉(LWR:light water reactor)の部品製造や関連サービスを手がける合弁覚書を結んだ。
(...続きを読む)
◆L&T, Rolls-Royce sign nuclear equipment pact
【Mumbai】Larsen & Toubro (L&T), which had already signed Memoranda of Understanding (MoU) to partner Westinghouse-Toshiba and GE-Hitachi of the US, AEC of Canada, and Rosatom of Russia, on April 1 expanded that potential role, signing an MoU with the UK company Rolls-Royce to team up to make components and provide services for light water nuclear reactors in India and across the world.
◆拉森-图布罗公司与罗尔斯罗伊斯公司签署核设备协议
【孟买】已经与美国的西屋电气-东芝和通用电气-日立,加拿大原子能委员会以及俄罗斯联邦原子能机构签署谅解备忘录而合作的拉森-图布罗有限公司4月1日与英国罗尔斯罗伊斯公司又签署了另一项合作备忘录,以联手在印度和整个世界制造轻水核反应堆元件和提供有关服务。
2010-04-07 ArtNo.43266(47/229)
◆印米、原発事故民事責任法案巡り衝突も
【ニューデリー】原発事故民事責任法案(nuclear liability bill)を巡り、インド国内で米国企業の歓心を買うものとの批判に晒されたManmohan Singh首相は、今度は米国原子力産業界の批判に直面しそうな雲行きだ。
(...続きを読む)
◆India and U.S. likely to clash over nuclear liability bill
【New Delhi】Pilloried in India for crafting a nuclear liability bill that his critics say is aimed at pleasing American companies, Prime Minister Manmohan Singh is now facing criticism from the U.S. nuclear industry too.
◆印度和美国可能在核责任法问题上发生冲突
【新德里】在印度在核责任法问题上被别人嘲笑的印度总理曼莫汉辛格(他的批评者说该法案旨在以取悦美国公司),很可能面临来自美国核工业的批评。
2010-04-09 ArtNo.43278(48/229)
◆NPCIL、NTPC/BHELと別個に原発合弁
【ニューデリー】Nuclear Power Corporation of India Limited (NPCIL)はNational Thermal Power Corporation Ltd(NTPC)と合弁で、マドヤプラデシュ州Bargiもしくはハリヤナ州Kunhariaのいずれかに700MW(メガワット)の加圧重水炉(pressurised heavy-water-based nuclear power plant)を建設、またBharat Heavy Electricals Ltd(BHEL)と共同でマドヤプラデシュ州に別に1400MWの原子力発電所を設けることを計画している。
(...続きを読む)
◆NPCIL to build two nuclear plants with NTPC and BHEL
【New Delhi】Nuclear Power Corporation of India Limited (NPCIL) and National Thermal Power Corporation Ltd joint venture is likely to build 700 Mw of pressurised heavy-water-based nuclear power plant at Bargi in Madhya Pradesh or Kunharia in Haryana. NPCIL has also tied up with Bharat Heavy Electricals Ltd to put up a 1,400-Mw nuclear power plant in Madhya Pradesh.
◆NTPC准备与NPCIL和BHEL合作建两个核电厂
【新德里】印度核电有限公司和印度国家热电有限公司可能在中央州巴尔吉或在哈里亚纳州Kunharia合资建设700MW加压重水型核电厂。印度核电集团有限公司也与巴拉特重型电气有限公司携手在中央州建另一个1400MW核电厂。
2010-04-09 ArtNo.43279(49/229)
◆今月末までにオリッサ州超メガ発電事業の入札募集
【ニューデリー】インド政府は4月30日までにオリッサ州Bedabahalに4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電所(UMP)を設ける一次入札を募集する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Bid for 4,000 Mw Orissa plant to be invited by Apr 30
【New Delhi】The Government is likely to invite preliminary bids for the 4,000-MW ultra mega power project (UMPP) at Bedabahal in Orissa by April 30.
◆奥里萨4000兆发电站项目到4月30日前招标
【新德里】政府很可能到4月30日前发出奥里萨州Bedabahal的4000MW超巨型发电项目的投标邀请书。
2010-04-14 ArtNo.43291(50/229)
◆BGR Energy、近く日立とボイラー製造で提携
【チェンナイ】タミールナド州Chennai拠点のBGR Energy Systems Ltdは、発電用ボイラーの製造に関して日立と正式に提携するものと見られる。
(...続きを読む)
◆BGR Energy near deal with Hitachi for boiler manufacture
【Chennai】Chennai-based BGR Energy Systems is closer to formalising a tie-up with Hitachi, for the manufacture of power station boilers.
◆BGR能源系统准备跟日立携手制造电站锅炉
【金奈】总部设在泰米尔纳德州金奈的BGR能源系统有限公司为制造电站锅炉似乎接近正式结盟与日立。
公益サービス Public Utility in 2010