左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2008
◄◄◄ back399件の関連記事が見つかりました( 1/8 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-01-09 ArtNo.40447(1/399)
◆ケーブル会社/ISPにもネットTVサービス許可も
【ニューデリー】インド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)は4日、電話会社以外に、ケーブルTV会社およびインターネット・サービス・プロバイダー(ISP)にもインターネットTV(IPTV:Internet Protocol Television)サービスの提供を認めるよう提案した。(...続きを読む)
◆TRAI suggest allowing cable operators, ISPs to offer Net TV
【New Delhi】The Telecom Regulatory Authority of India (Trai) on January 4 recommended that cable operators and Internet Service Providers (ISPs) should also be permitted to offer Internet Protocol Television (IPTV) services in addition to telcos.
◆有线电视公司和互联网服务供应商也可能被允许提供宽带电视服务
【新德里】印度电信监管局1月4日提议除了电话公司之外,有线电视公司和互联网服务供应商也应该被允许提供宽带电视服务。
2008-01-09 ArtNo.40453(2/399)
◆2万5千haの用地確保がHaldia化学投資地区指定の前提
【ロールケラ】中央政府は、西ベンガル州政府が必要とされる2万5000haの用地を準備した後に、初めて同州Haldiaを石油/化学/石油化学投資地区(PCPIR:petroleum, chemicals and petrochemicals investment region)に指定する。(...続きを読む)
◆Bengal to arrange 25,000 hectares first for PCPIR in Haldia
【Rourkela】The Centre may consider Haldia, West Bengal for the petroleum, chemicals and petrochemicals investment region (PCPIR) only after the state government arranges the required 25,000 hectares for it.
◆先安排25000公顷土地是海尔地亚化学投资地区的先决条件
【茹尔克拉】中央政府只有州政府准备25000公顷土地之后,才会考虑把西孟加拉州海尔地亚作为石油·化学·石油化学投资地区。
2008-01-14 ArtNo.40463(3/399)
◆海綿鉄業界、石炭産業省の対応に失望
【コルカタ】石炭産業省は海綿鉄業界に対する1940万トンの長期石炭供給計画(long-term coal linkages)を承認したものの、国内の海綿鉄製造業者286社が直面する石炭供給不足問題は依然解決していない。(...続きを読む)
◆The decision of the coal ministry disappoints the sponge iron units
【Kolkata】The Union ministry of coal has sanctioned 19.4 million ton of long-term coal linkages to the sponge iron sector. However the decision has not eliminated the supply shortage faced by 286 sponge iron units in the country.
◆海绵铁业失望煤炭工业部的决定
【加尔各答】虽然煤炭工业部已经批准了通过长期供应连接方式提供1940万吨煤炭给海绵铁制造业,国内286间海绵铁公司面对的煤炭供应不足问题并没有解决。
2008-01-14 ArtNo.40464(4/399)
◆HP州、水力発電計画6件の入札募集
【ニューデリー】ヒマチャルプラデシュ州政府は、合計キャパシティー1481MW(メガワット)の発電プロジェクト8件の内6件の国際入札を募集した。(...続きを読む)
◆Himachal invites bids for setting up 8 hydel projects
【New Delhi】The Himachal Pradesh government has invited bids globally for six of eight hydel power projects to generate 1,481 mw electricity in the state.
◆喜马偕尔州招8件水力发电计划的投标
【新德里】喜马偕尔州政府计划兴建8间总共1481MW水力发电站从而招之中6间承包合约的国际投标。
2008-01-14 ArtNo.40465(5/399)
◆新ガス供給政策、R-ADAGの発電事業に影響も
【ニューデリー】新規発電プロジェクトに低い優先順位をつけた新天然ガス供給政策(NGUP:natural gas utilisation policy)が、政府により承認されるなら、Reliance Anil Dhirubhai Ambani Group(R-ADAG)の発電事業2件が影響を受けそうだ。(...続きを読む)
◆New natural gas utilisation policy may hit Ambanis
【New Delhi】The natural gas utilisation policy, which has accorded low priority to new power units in the country, could prove a setback to the two new gas-fired power projects of the Reliance Anil Dhirubhai Ambani Group if accepted by the government.
◆新天然气供应政策会打击R-ADAG的发电计划
【新德里】新天然气供应政策草案,如果政府批准的话,因为这个草案没有给新发电项目优选地位,所以可能打击瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团的两项发电计划。
2008-01-14 ArtNo.40466(6/399)
◆RIL/ HPCL、エタノール製造計画見直しも
【ニューデリー】インド政府は先月28日、『1966年サトウキビ統制令(Sugarcane Control Order, 1966)』に修正を加え、「製糖工場にのみサトウキビからエタノールを製造することを認める」と通達した。最近ビハール州政府が経営する製糖工場を買収し、エタノールの製造に乗り出したReliance Industries Ltd(RIL)やHindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)は、同通達により計画の見直しを強いられそうだ。(...続きを読む)
◆Govt puts a spanner in RIL, HPCL's ethanol-making plans
【New Delhi】The government issued a notification on 28 December 2007 amending the Sugarcane (Control) Order, 1966 that, in effect, allows only sugar mills to produce ethanol from sugarcane. This notification put a spanner in the plans of oil companies like Reliance Industries Ltd (RIL) and Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL) to make ethanol directly from sugarcane, without producing sugar.
◆瑞莱恩斯和印度斯坦石油公司被迫重新检讨提炼乙醇计划
【新德里】印度中央政府2007年12月28日公布已经修正『1966年甘蔗统制令』而今后只允许制糖厂从甘蔗提炼乙醇。政府的这项通知似乎使收购制糖厂而准备制造乙醇的瑞莱恩斯工业有限公司和国营印度斯坦石油公司等石油提炼公司重新检讨它们的计划。
2008-01-14 ArtNo.40468(7/399)
◆FDI流入額、過去3年間に6倍以上に拡大
【ニューデリー】ライセンス制の段階的廃止と外国企業に対する規制緩和に伴いインドに流入する外国直接投資(FDI)は2003-04年の22億米ドルから2006-07年の157億米ドルに、6倍以上に増加、国内投資額全体に占めるFDIのシェアも2003-04年の2.55%から2006-07年の6.42%に2倍以上に拡大した。(...続きを読む)
◆FDI inflow rises fivefold in 3 years
【New Delhi】Spurred by gradual delicensing of sectors and ease in doing business for global Companies, the foreign direct investment (FDI) inflow has registered a five-fold rise to touch $15.7 billion in 2006-07 compared with $2.2 billion in 2003-04 and its share in the total investments in India has been more than doubled from 2.55% in 2003-04 to 6.42 % in 2006-07.
◆外国直接投资过去3年里增加5倍
【新德里】因为印度政府慢慢缓和各行业的投资规则,跨国公司的工作环境也越来越自由化,其结果流入的外国直接投资额从2003-04年的22亿美元到2006-07年的157亿美元,增加到6倍以上,外国直接投资额对总投资额的比例也从2003-04年的2.55%到2006-07年的6.42%,增加2倍以上。
2008-01-16 ArtNo.40476(8/399)
◆GSMプレーヤーに周波数域を優先割り当て
【ニューデリー】電気通信局(DOT:department of telecommunications)は10日、先着順の原則を堅持し、9社に仮契約(LOI:letters of intent)を発給する一方、3社の申請を棄却、2社の申請を保留し、周波数域の割り当てと新規テレコム・ライセンスの発給を巡る論争に終止符を打った。(...続きを読む)
◆GSM players get allotment first:spectrum battle
【New Delhi】Sticking to its first-come-first-served policy, the department of telecommunications on January 10 issued letters of intent (LoIs) to nine applicants, while rejecting the applications of three firms and put on hold two applications and ended months of uncertainty over spectrum allocation and new telecom service licences.
◆全球移动系统服务公司优先获得频率域
【新德里】印度电讯局(DoT)坚持先到先得政策而1月10日跟9间公司签订暂定协议书,取消3间公司的申请,保留两间公司的申请,从而终止有关频率域分配与发行新通信执照的争论。
2008-01-21 ArtNo.40481(9/399)
◆政府、ウルトラ・メガ水力発電所の入札準備
【ニューデリー】インド政府は、火力発電領域におけるウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power project)が成功したのに励まされ、水力発電領域においてもUMPP方式を導入、やはり電力料をベースにした入札を募集することを検討している。(...続きを読む)
◆Govt plans ultra-mega hydro projects
【New Delhi】Following the success of coal-based ultra-mega power project (UMPP), the government is now planning to invit tariff-based bidding for ultra-mega hydro projects.
◆政府应用超级大型发电计划模式促进水力发电计划
【新德里】看好在火力发电领域得超级大型发电计划的成绩,印度中央政府考虑在水力发电领域也应用超级大型发电计划模式而招标。也就是基于电费的高低而选择承包商。
2008-01-21 ArtNo.40482(10/399)
◆中印国境水力発電事業への中国企業の参画を許可
【ムンバイ】中央政府は政治的・社会的に敏感な地域における水力発電プロジェクトへの外国企業の参加を促進するよう電力省に指示した。これにより中印国境付近の州における水力発電プロジェクトが加速される見通しだ。(...続きを読む)
◆Chinese Cos can participate in hydel projects on the border
【Mumbai】Indian government has mandated the power ministry to facilitate foreign participation in hydro power projects in sensitive areas. Hydro power projects in various states on the India-China border will be put on fast track now.
◆政府允许中资企业参加边境水力发电计划
【孟买】印度中央政府指示电力部促进外资企业在敏感地区参加水力发电计划。因此印中边境附近的不少州的水力发电计划会加速。
2008-01-21 ArtNo.40490(11/399)
◆周波数域巡る政府の法廷陳述は虚偽:電気通信監督局
【ニューデリー】インド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)は、『契約者ベースの周波数域割当規則(subscriber-linked spectrum allocation norms)』を巡り政府が法廷に虚偽の報告を行ったと厳しく非難した。(...続きを読む)
◆TRAI accuses Govt of misleading courts on spectrum
【New Delhi】Telecom Regulatory Authority of India(TRAI) has accused the government of misinforming the courts on the issue of subscriber-linked spectrum allocation norms.
◆政府在法庭作虚伪的申述:印度电信监管局
【新德里】印度电信监管局批评政府在法庭对基于电话用户分配频率域制度作虚伪的申述。
2008-01-21 ArtNo.40491(12/399)
◆電気通信局、修正周波数域政策発表
【ニューデリー】電気通信局(DOT:department of telecommunications)は18日、1月9日に発表した周波数域割当規則の幾つかの不備に修正を加え、インド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)提案に沿った新規則を改めて発表した。(...続きを読む)
◆DoT announces revised policy for extra spectrum allocation
【New Delhi】The department of telecommunications (DoT) on January 18 announced a new norm, which has rectified some of the flaws in the previous order of January 9 and got in line with the Telecom Regulatory Authority of India (Trai)'s recommendations.
◆电信局发表修正频率域分配制度
【新德里】电信局1月18日发表基于电话用户分而配频率域的新制度。这项制度是基于印度电信监管局提议的方案而修改电信局1月9日发表的频率域分配制度的一些内容。
2008-01-23 ArtNo.40493(13/399)
◆デリー・ムンバイ産業大動脈開発公社発足
【ニューデリー】インド政府は、1483キロをカバーするデリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC:Delhi Mumbai Industrial Corridor)プロジェクトの結節機関を務めるデリー・ムンバイ産業大動脈開発公社(DMICDC:Delhi Mumbai Industrial Corridor Development Corporation)を設立した。(...続きを読む)
◆Industrial Corridor Development Corporation incorporated
【New Delhi】The Government has incorporated the Delhi Mumbai Industrial Corridor Development Corporation (DMICDC) in order to build the country's first 1,483-km-long industrial corridor. DMIDC will be the nodal agency for the Delhi Mumbai Industrial Corridor project.
◆德里-孟买产业大动脉发展公司成立
【新德里】印度政府已经设立德里-孟买产业大动脉发展公司。该公司是发展全长1483公里的德里—孟买工业走廊的中心机构。
2008-01-23 ArtNo.40494(14/399)
◆パンジャブ州、産業大動脈効果で外資流入期待
【チャンディガル】中央政府が、デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC:Delhi Mumbai Industrial Corridor)をパンジャブ州中部の都市Ludhianaまで延長することを認めたことから、パンジャブ州政府は経済成長が加速するものと期待している。(...続きを読む)
◆Industrial corridor to help Punjab for better flow of FDI
【Chandigarh】The Punjab state hopes that the Centre's nod to extend the proposed Delhi-Mumbai industrial corridor up to Ludhiana would help the state for fast development.
◆德里—孟买工业走廊速旁遮普州的经济成长
【昌迪加尔】因为印度中央政府承认把『德里—孟买工业走廊』计划延长到旁遮普州中部的卢迪亚那,所以旁遮普州政府期待加速该州的经济成长。
2008-01-25 ArtNo.40511(15/399)
◆新年度予算発表後に半導体政策の販促を再開
【ニューデリー】インド政府が投資誘致策の切り札として発表、一時鳴り物入りで宣伝された半導体政策に対する投資家の反応はこれまでのところ概して冷淡だが、情報技術(IT)局(DIT)は、新年度予算案発表後に、投資申請件数が増加するもの期待、販促活動も再開する計画だ。(...続きを読む)
◆The semiconductor policy gets a lukewarm response
【New Delhi】Although the much-touted semiconductor policy has received a lukewarm response so far, the Department of Information Technology (DIT) is hopeful that response to the proposals under the policy will pick up after the Budget announcements when it gets more time to market the proposals.
◆投资家对半导体政策的反应冷淡
【新德里】虽然到现在为止内外投资家对半导体政策的反应相等低潮,不过信息科技局预测到新年预算案发表之后投资家的反应提高。因为到那个时候该局也有足够的时间促销该政策。
2008-01-28 ArtNo.40520(16/399)
◆ハリヤナ州、太陽光発電プロジェクト推進
【チャンディガル】ハリヤナ州はメガワット(MW)規模の太陽光発電施設を州内に設け、州送配電網に供給する計画だ。(...続きを読む)
◆Haryana to set up solar energy based power project
【Chandigarh】Haryana plans to set up solar energy based power projects in Mega watt scale in the State and power produced from these projects will be fed to the state grid.
◆哈里亚纳州推动太阳能发电项目
【昌迪加尔】哈里亚纳州计划推动百万瓦特级太阳能发电项目而把生产的电力供应给州电网。
2008-01-28 ArtNo.40523(17/399)
◆モバイルTVサービスのFDI上限を74%に:TRAI
【ニューデリー】インド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)は23日、移動携帯端末向けテレビ放送サービス(mobile television service)に対する外国直接投資(FDI)上限を74%に設定するよう提案した。(...続きを読む)
◆TRAI recommends 74% FDI in mobile TV service
【New Delhi】The Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) on January 23 proposed a 74 per cent foreign direct investment (FDI) in the mobile television service.
◆印度电信监管局提议允许在移动电视服务领域74%的外资股权
【新德里】印度电信监管局1月23日提议允许在移动电视服务领域74%的外国直接投资。
2008-01-30 ArtNo.40540(18/399)
◆政府、ガス流通事業進出の条件緩和検討
【ニューデリー】石油天然ガス監督委員会(PNGRB:Petroleum and Natural Gas Regulatory Board)は、ガス供給源の確保をガス流通ビジネス進出の必須条件にしない可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Gov mulls diluting the pre-eligibility criteria for gas T&D business
【New Delhi】Confirmed source of gas supply may not be a prerequisite for companies seeking to enter the gas transmission and distribution business. The Petroleum and Natural Gas Regulatory Board is considering diluting the pre-eligibility criteria.
◆政府考虑缓和天然气输送与分配事业条件
【新德里】石油与天然气监督局正在考虑缓和天然气输送与分配事业条件。确保供应来源可能不再是参与这个事业的前提条件。
2008-02-01 ArtNo.40541(19/399)
◆中央銀行、主要レートを全て据え置き
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は1月29日に『2007-08年度金融政策に関する年次報告の第3四半期見直し(third-quarter review of the Annual Statement on Monetary Policy 2007-08)』を発表したが、短期貸出金利の指標とされるレポレート(repo rate:7.75%)、政策金利(reverse repo rate:6%)、公定歩合(Bank Rate:6%)、支払準備率(CRR:Cash Reserve Ratio:7.5%)を何れも据え置く、ニュートラルなスタンスを維持した。(...続きを読む)
◆RBI retains all the key rates
【Mumbai】The Reserve Bank of India (RBI) took a neutral stance when it released its third-quarter review of the Annual Statement on Monetary Policy 2007-08 on January 29, leaving the bank, repo and reverse repo rates as well as cash reserve ratio (CRR) unchanged.
◆中央银行第3季评论维持中性站位
【孟买】印度储备银行(中央银行)1月29日发表『2007-08年度金融政策年度报表第3季评论』,把法定贴现率(6%),银行间债券回购利率(7.75%),再回购利率(6%)和现金准备比例(7.5%)都不改,维持中性站位。
2008-02-01 ArtNo.40542(20/399)
◆航空/石油/ガス/商品/信用情報部門のFDI規制緩和
【ニューデリー】インド政府は30日、民間航空/石油/天然ガス/商品取引/鉱業/信用情報領域の外国直接投資(FDI)規制緩和を発表した。(...続きを読む)
◆FDI norms relaxed in the several sectors
【New Delhi】The Government on January 30 allowed greater foreign direct investment (FDI) in areas such as civil aviation, petroleum and natural gas, commodity exchanges, mining, and credit information companies.
◆政府发表外国直接投资规则缓和措施
【新德里】印度政府1月30日缓和在民间航空,石油·天然气,商品交易,矿业,信用情报等领域外国直接投资规则。
2008-02-04 ArtNo.40560(21/399)
◆西ベンガル、ハードウェアITパーク開発
【コルカタ】西ベンガル州政府は同州Rajarhatに公共民間協力(public-private partnership)コンセプトに基づきハードウェア情報技術(IT)パークを開発する。(...続きを読む)
◆West Bengal to develop Hardware IT park in PPP model
【Kolkata】West Bengal Government plans to set up a hardware IT park at Rajarhat in public-private partnership.
◆西孟加拉州计划发展硬件信息科技园
【加尔各答】西孟加拉州政府计划按照官民协力概念在Rajarhat发展硬件信息科技园。
2008-02-06 ArtNo.40571(22/399)
◆政府、最近の鋼材値上げをチェック:鉄鋼相
【ニューデリー】インド政府は最近の鉄鋼各社による各種鋼材の値上げは不合理なものと見ており2月15日までに同問題を検討に付す方針だ。(...続きを読む)
◆The govt to review the recent steel price increase
【New Delhi】The Indian government has termed the recent price hike by steel companies as unreasonable and decided to review the move by February 15.
◆政府决定检讨最近的钢材起价
【新德里】印度政府以为最近的钢产品价格提高不合理而已经决定到2月15日之前检讨这个课题。
2008-02-06 ArtNo.40575(23/399)
◆情報放送省、インターネットTVサービスを許可
【ニューデリー】情報放送省は電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)の提案を受け入れ、放送業者がIPTV(Internet protocol television)サービスを提供するのを認めた。(...続きを読む)
◆Govt allows broadcasters to provide IPTV services
【New Delhi】The ministry of information & broadcasting has accepted the recommendation of Telecom Regulatory Authority of India (Trai) to allow broadcasters to provide Internet protocol television (IPTV) services.
◆新闻广播部批准提供网络电视服务
【新德里】印度新闻广播部接受印度电信监管局的提议而批准广播事业商提供网络电视服务。
2008-02-11 ArtNo.40584(24/399)
◆太陽発電プロジェクトに特恵料率
【コルカタ】新エネルギー及び再生可能エネルギー省が、送配電網に取り入れ可能な太陽発電プロジェクト(solar power projects)に特恵料率(preferential tariff)を適応すると発表したことから、光電池(photovoltaic cell)製造業界の成長に弾みがつきそうだ。(...続きを読む)
◆A preferential tariff for solar power declared
【Kolkata】The manufacture of photovoltaic cells in India is likely to boom given the Union ministry of new and renewable energy (MNRE) declaring a preferential tariff for grid-interactive solar power projects last week.
◆政府发表并网光伏发电项目特惠关税制度
【加尔各答】新能源与可再生能源部上星期发表适用于并网光伏发电项目的特惠关税制度。所以会预料太阳光电池制造业的兴旺。
2008-02-13 ArtNo.40591(25/399)
◆ウルトラ・メガ発電用地を最大40%縮小
【ニューデリー】ウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:Ultra Mega Power Project)が用地確保難に直面する中で、電力省はこの種のプロジェクト用地を最大40%縮小する可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Land use for UMPPs may be cut up to 40%
【New Delhi】The Power Ministry is actively considering cutting down the land requirement of ultra mega power projects (UMPPs) by up to 40%, facing with continued problems of land acquisition for the UMPPs.
◆政府考虑把超级大型发电计划的用地减少40%
【新德里】因为超级大型发电计划对收购土地方面,面对困难,所以电力部积极考虑把超级大型发电计划的用地减少最多40%。
2008-02-13 ArtNo.40600(26/399)
◆直接税局、証券取引局に判断委ね観望
【ムンバイ】機関投資家は、2月1日のデッドラインがクリアできなかったことから『空売り(Short-selling)』が認められるまでなお暫く待機を余儀なくされる見通しだ。(...続きを読む)
◆CBDT, Sebi both adopt a wait-and-watch stance
【Mumbai】Given that the February 1 deadline has been missed, institutional investors may have to wait longer before they can sell short.
◆中央直接税局保留判断,印度证券交易委员会观望:卖空交易
【孟买】因为已经越过了2月1日的死线,机构投资者似乎必须等更长的时间才可以做卖空交易。
2008-02-15 ArtNo.40612(27/399)
◆ビハール州、10製糖工場を再度競売に
【ニューデリー】ビハール州政府は操業を停止した州営製糖工場10社を改めて競売にかける方針を決めた。昨年11月に募集された入札で、これらの工場には良好な値がつかず、成約に至らなかった。(...続きを読む)
◆The 10 sugar mills auctioned soon
【New Delhi】The 10 closed state-owned sugar mills, which did not fetch good response to an earlier tender issued in November, are set to be auctioned againe.The Bihar Government has decided to invite fresh bids for them.
◆比哈尔州政府重新拍卖10间糖厂
【新德里】比哈尔州政府已经决定重新拍卖10间州政府经营的糖厂。这些糖厂在去年11月第一次招标的时,没有获得投标或达不到底价。
2008-02-18 ArtNo.40614(28/399)
◆ガソリン/ディーゼル値上げ、LPG/灯油据え置き
【ニューデリー】インド政府は15日午前零時をもってガソリン小売り価格を1リッター当たり2ルピー、ディーゼル油小売り価格を同1ルピー引き上げた。しかし液化石油ガス(LPG)と灯油の価格は据え置かれた。(...続きを読む)
◆Petrol, diesel prices hiked, but LPG, kerosene unchanged
【New Delhi】The Government on midnight February 14th hiked the retail prices of petrol and diesel by Rs 2 and Re 1 per litre respectively. But it left kerosene and cooking gas prices untouched.
◆汽油和柴油价提高,灯油与液化石油气价维持
【新德里】印度政府把汽油和柴油零售价提高每1公升2卢比与1卢比,自2月15日凌晨零点起生效。不过灯油与液化石油气零售价维持不改。
2008-02-18 ArtNo.40615(29/399)
◆鉄鋼メーカー、値上げの部分的見直し受け入れ
【ニューデリー】Tata Steel Ltd(TSL)/Steel Authority of India Ltd(SAIL)/JSW/Essar Steel Ltd(ESL)/Ispat Industries Ltd(IIL)を含む地元の主要鉄鋼会社は14日、Ram Vilas Paswan鉄鋼相の呼びかけに応じ、今月初に値上げした鉄鋼製品の一部の価格を下方修正することを認めた。(...続きを読む)
◆Steel companies agree to roll back hike
【New Delhi】Major steel producers, including Tata Steel, Steel Authority of India Ltd, JSW, Essar and Ispat industries, bowing to steel minister Ram Vilas Paswan's appeal, on February 14 agreed to partially rollback the hike in steel price earlier this month.
◆主要的国内钢厂同意把部分产品价格向下修正
【新德里】塔塔钢铁/印度钢铁管理局公司/京德勒西南钢铁公司l/埃萨钢公司/伊斯帕特工业公司等主要的国内钢厂2月14日跟Ram Vilas Paswan钢铁部长会谈后同意把它们这个月初提高的部分钢铁产品价格向下修正。
2008-02-18 ArtNo.40617(30/399)
◆州政府の自動車プロジェクト誘致競争白熱
【チェンナイ】世界のカー・メーカーが、2010年までに200万台の大台に乗る見通しのインド自動車市場に続々進出を図る中、タミールナド州を初めとする大部分の州が財政・税制優遇措置を設け、自動車プロジェクトの誘致を競っている。(...続きを読む)
◆State govts compete to draw automakers
【Chennai】Most state governments, including Tamil Nadu, are offering fiscal and tax sops to lure carmakers tempted by a market where sales are forecast to reach two million units by 2010 from 1.4 million last year.
◆各州之间吸引汽车业投资项目竞争白热化
【金奈】因为印度国内汽车市场规模被预料到2010年之前从去年的140万辆成长到200万辆,所以国际汽车公司纷纷表明进军印度市场。看到这种趋势,泰米尔纳德州在内的大多数州政府安排财政与税制优惠来吸引汽车工业投资项目,各州之间的竞争也白热化。
2008-02-18 ArtNo.40623(31/399)
◆メガ発電設備能力基準を下方修正も:電力相
【コルカタ】中央政府の電力省は火力/水力双方のメガ発電プロジェクト(mega power projects)の設備能力基準を合理化するとともに、関税や消費税面の優遇を含む財政奨励措置(fiscal incentive)を適応する可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Mega power project capacity benchmark may be lowered
【Kolkata】The Union Power Ministry is considering rationalisation of the capacity benchmark for 'mega' power projects for both the thermal and hydroelectric segment and also considering to offer fiscal incentives, including concessions on customs and excise duties.
◆政府考虑把超级大型发电计划设备能力标准向下修正
【加尔各答】中央政府电力部正在考虑超级大型发电计划设备能力标准的合理化,包括火力发电与水力发电项目。它也考虑财政奖励措施,包括关税与消费税方面的优待。
2008-02-18 ArtNo.40624(32/399)
◆商業規模太陽光発電計画、75%ローン獲得
【コルカタ】West Bengal Green Energy Development Corporation Ltd (WBGEDCL)は西ベンガル州Budwan県Dishergarhに41.2クロー(US$1047万)を投じ2MW(メガワット)の太陽光発電施設を設ける計画を巡り、2月14日、Power Finance Corporation (PFC)とプロジェクト・コストの75%の融資を受ける契約に調印した。(...続きを読む)
◆A commercial scale solar power project gets 75% loan finance
【Kolkata】A 2 MW solar power project at Dishergarh in Burdwan district, West Bengal, the Rs 41.2-crore project promoted by the West Bengal Green Energy Development Corporation Ltd (WBGEDCL) will receive 75 per cent loan finance from the Power Finance Corporation (PFC). WBGEDCL and PFC have entered into firm agreement in this regard here on February 14.
◆商业规模太阳能发电计划受到75%融资
【加尔各答】西孟加拉绿色能源发展有限公司计划投资4亿1200万卢比在西孟加拉邦州巴尔达曼县Dishergarh兴建2MW太阳能发电站。国营电力金融公司已经批准融资这项计划的75%成本。双方2月14日签署有关贷款合约。
2008-02-22 ArtNo.40625(33/399)
◆半導体政策下にUS$100億投資申請受理
【バンガロール】インド政府は、およそ4ヶ月前に発表した半導体政策(semiconductor policy)の下、アンドラプラデシュ州Hyderabadにおける『Fab city』プロジェクトだけで、7件総額70億米ドルの確認投資(confirmed investments)申請を受理、別に5件、30億米ドル以上のプロジェクトを原則認可した。これらを合計すると、向こう10年間の投資額は100億米ドル以上にのぼる。(...続きを読む)
◆Semiconductor policy attracts $10 b investments
【Bangalore】The semiconductor policy that was announced by the Government about four months ago has attracted tremendous response. The government has received seven "confirmed investments" to the tune of $7 billion at the Fab city project at Hyderabad. It has also received five investments at about $800 million that have been approved in principle' close to a billion US Dollar for a 10 year tenure.
◆半导体政策下受到100亿美元投资申请
【邦加罗尔】印度政府大约4个月前发表半导体政策之后,已经正式受理7件总额70亿美元的投资申请,也原则上受理另外3件总额8亿美元投资申请。这些投资项目都在安德拉州海德拉巴兴建的晶圆城里进行。今后10年的投资总额靠近100亿美元。
2008-02-27 ArtNo.40652(34/399)
◆西ベンガル州、コンサルタント抜きで深水港開発
【コルカタ】インド中央政府は、西ベンガル州政府がコンサルタント選考入札を再度募集することなく、直ちに深水港開発の請負入札を募集することを認めた。(...続きを読む)
◆Bengal to skip consultant stage, invite bids for a deep-sea port
【Kolkata】The Union government has allowed West Bengal to invite bids straightaway from prospective investors and developers for the deep-sea port project without re-tendering for a consultant.
◆西孟加拉州省去指名顾问的手续,直接招标兴建深水港
【加尔各答】印度中央政府告诉西孟加拉州政府不需要再次招标指名顾问,允许后者直接招标兴建深水港。
2008-02-27 ArtNo.40653(35/399)
◆ムンバイ地下鉄拡張計画への融資を日本に要請検討
【ムンバイ】ムンバイ地下鉄(Mumbai Metro)プロジェクトの第2、第3路線の建設を計画するマハラシュトラ州政府は国際協力銀行(JBIC:Japan Bank for International Cooperation)に融資を依頼することを検討している。当該プロジェクトは年内着手が予定されている。(...続きを読む)
◆Maharashtra mulls to seek Japanese aid for Mumbai Metro
【Mumbai】The Maharashtra Government may turn to the Japan Bank for International Co-operation (JBIC) for financial assistance for the second and third line of the Mumbai Metro project expected to begin later this year.
◆州政府考虑向日本国际合作银行申请孟买地铁计划的融资
【孟买】马哈拉施特拉州政府为了兴建孟买地铁第1与第2路线,正在考虑向日本国际合作银行申请贷款。有关工程预料今年动工。
2008-02-27 ArtNo.40658(36/399)
◆西ベンガル州、IT産業育成目指しデザイン会社誘致
【コルカタ】西ベンガル州政府は州内の情報技術(IT)産業の成長を加速する狙いからSynopsis/Magma/Caden等の指導的デザイン会社にSalt Lakeに設けられるIndia Design Center(IDS)に拠点を設けるよう勧誘している。(...続きを読む)
◆Bengal lures IT design units
【Kolkata】In a bid to encourage the IT growth in the state, the West Bengal state government was in talks with leading designing companies like Synopsis, Magma and Caden to set up operations at the upcoming India Design Center at Salt Lake.
◆西孟加拉州政府努力吸引信息科技设计公司
【加尔各答】为了促进州内信息科技工业的成长,西孟加拉州政府向ynopsis,Magma,Caden等著名设计公司呼吁在该州盐湖城将建成的印度设计中心里设工作地点。
2008-02-29 ArtNo.40661(37/399)
◆蔵相、GDP成長率9%に自信:経済報告書国会上程
【ニューデリー】2007-08年経済報告書(Economic Survey 2007-08)を国会に上程したP Chidambaramは、2008-09年に9%の国内総生産(GDP)成長率を実現し、インフレを抑制することに自信を表明、これにより一般国民の福祉も向上するとの見通しを明らかにした。(...続きを読む)
◆FM confident of 9% growth:Economic Survey tabled
【New Delhi】Speaking to reporters after tabling Economic Survey 2007-08 in the Parliament on February 28, Finance Minister P Chidambaram exuded confidence of achieving a nine per cent economic growth and containing inflation in 2008-09 and said this would help ensure overall welfare of common man.
◆财政部长对9%成长目标有信心:国会经济报告
【新德里】财政部长Chidambaram2月28日向国会提出2007-08年经济报告书之后会见记者表明对实现2007-08年国内生产成长率9%的目标以及控制通货膨胀有信心。他也说「所以一般国民福利也改善。」
2008-02-29 ArtNo.40662(38/399)
◆公共民間協力通じUS$254億鉄道事業推進:鉄道予算
【ニューデリー】Indian Railways(IR)は向こう5年間に25万クロー(US$635.41億)を投資する計画で、内10万クロー(US$254.16億)の投資には公共民間協力(PPP:public-private partnership)方式が採用される。(...続きを読む)
◆Railway to attract Rs 1 lakh cr investment through PPP
【New Delhi】Indian Railways is expecting to attract Rs 1,00,000 crore investments through public-private partnership (PPP), out of a total planned investment of Rs 2,50,000 crore over the next five years.
◆铁路部计划通过官民协力方式吸引254亿美元投资
【新德里】印度铁路公司计划今后5年投资2兆5000亿卢比,相等于635亿4100万美元。他也预料通过官民协力方式会吸引之中1兆卢比,相等于254亿1600万美元。
2008-02-29 ArtNo.40664(39/399)
◆中央政府、州当局に送配電網増強の時限目標設定指示
【ムンバイ】インド政府は各州政府に州内送配電網及びサブ送配電網(intra-state and sub-transmission and distribution system)増強の時限目標を作成し、進捗状況を厳格に点検、発電能力の増強に合わせてタイムリーに関係工事を完成させるよう指示した。(...続きを読む)
◆States asked to show time-bound T&D target
【Mumbai】The Centre has asked states to work out a time-bound implementation programme for their intra-state and sub-transmission and distribution system and closely to monitor various implementation activities ensuring a timely completion of the works matching with increase in generation availability.
◆中央指示州政府提出附带时间表的输配电网发展计划
【孟买】印度政府指示州政府提出附带时间表的州内输配电网与补助输配电网发展计划同时监视各个发展阶段的工程情况而确保及时完工,从而把扩张之后的发电能力充分利用。
2008-02-29 ArtNo.40666(40/399)
◆政府、PMT鉱区からRILへのガス供給再開を許可
【ニューデリー】石油省は、PMT(Panna/Mukta and Tapti)鉱区からReliance Industries Ltd(RIL)の石油化学プラントに対するガス供給を再開することを認めたが、RIL以外の消費者には同様の優遇措置は認められない見通しだ。(...続きを読む)
◆Reliance to receive 3.6 mmscmd gas from PMT fields
【New Delhi】The Petroleum Ministry has decided to restore gas supplies to Reliance Industries' petrochemical plants from Panna/Mukta and Tapti fields, but other consumers may not get such preferential treatment.
◆瑞莱恩斯工业被允许从PMT气田供应天然气
【新德里】石油部已经决定允许从Panna-Mukta-Tapti(PMT)气田到瑞莱恩斯工业有限公司的石油化学工厂供应天然气。不过其他消费者不会受到这种特别优待。
2008-02-29 ArtNo.40668(41/399)
◆西ベンガル州、自動車燃料をガスに転換
【コルカタ】工業活動の活発化と自動車の増加に伴い大気汚染が進行する西ベンガル州は、3年内に天然ガスの供給が開始されるのを機に自動車燃料をグリーン燃料に転換する計画だ。(...続きを読む)
◆West Bengal to receive natural gas from Reliance, HP
【Kolkata】West Bengal, which is midst of an industrial resurgence and growing vehicular pollution, will receive natural gas in three years to convert vehicles to run with greener fuel.
◆西孟加拉州政府计划把汽车燃料转换綠色燃料
【加尔各答】随着加速工业化与汽车的增加,面对大气污染问题的西孟加拉州政府乘着三年内开始天然气的供应,计划把汽车燃料转换綠色燃料。
2008-02-29 ArtNo.40672(42/399)
◆機関投資家の空売りを許可
【ニューデリー】インド政府は新年度予算案の発表に先立って機関投資家による『空売り(Short-selling)』を許可した。(...続きを読む)
◆The govt nods to short selling by institutional investors
【New Delhi】The Indian central government has finally given the go ahead to short selling by institutional investors, just a few days before presenting the Budget.
◆机构投资者终于被允许做卖空交易
【新德里】印度中央政府,向国会提出新年度财政预算案的几天前,终于允许机构投资者做卖空交易。
2008-03-03 ArtNo.40673(43/399)
◆蔵相、全国民の歓心買う総選挙予算上程
【ニューデリー】P Chidambaram蔵相は2月29日、目を見張る6万クロー(US$152.50億)の農業ローン返済免除パッケージから給与所得者の所得税負担軽減まで、有権者の歓心を買う一連の施策が盛り込まれた新年度予算案を国会に上程した。これは国民会議派率いる統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府にとって5度目、また今年5月に任期が切れる同政権にとって今期最後の、つまり総選挙の年の予算案になる。(...続きを読む)
◆FM deliberate "please all" Election year Budget
【New Delhi】Finance Minister P Chidambaram on February 29 presented a "please all" Budget for 2008-09, which is the fifth and the last full-fledged budget of the Congress-led UPA government, whose term is expiring in May 2009, announcing a number of goodies for virtually every section of society, ranging from the Rs 60,000-crore farm loan waiver package to a bonanza of sorts for the salaried class.
◆财政部长向国会提出讨全民欢心的大选年预算案
【新德里】财政部长P Chidambaram2月29日向国会提出讨全民欢心的2008-09年财政预算案。印度国民大会党为首的联合进步同盟政府的第5次财政预算案,它的任期到2008年5月期满,所以也是这个任期最后一次的大选年预算案。怪不得部长提议从6000亿卢比相等于152亿5000万美元农业贷款免还措施到薪水阶级的减轻所得税措施等一系列的讨人欢心措施。
2008-03-03 ArtNo.40674(44/399)
◆二・三輪/小型乗用車等の消費税引き下げ
【ニューデリー】インド政府は2008-09年度予算案の中で二輪車、三輪車、小型乗用車、バス、バス・シャーシーの消費税率を16%から12%に引き下げた。(...続きを読む)
◆Excise on cars, 2-wheelers, buses and chassis slashed
【New Delhi】In the Union Budget 2008-09, the Government reduced excise duty on two-wheelers, three-wheelers, small passenger cars, buses and bus-chassis to 12 per cent from the current 16 per cent.
◆二轮车小型轿车商用车等消费税减低
【新德里】印度政府在新年度财政预算案中提议把二轮车,小型轿车,公共汽车与公共汽车车身底盘的消费税率从现在的16%减低到12%。
2008-03-03 ArtNo.40675(45/399)
◆ハイブリッド・カーの消費税率も引き下げ
【ムンバイ】インド政府は、ガソリンもしくはディーゼル・エンジンと電動モーターを装備したハイブリッド・カーの消費税率を24%から14%に引き下げた。(...続きを読む)
◆Slash in excise duty rates for hybrid cars
【Mumbai】The union government has announced reducing the excise duty from 24% to 14% for hybrid cars which use a combination of electric motors with gasoline/diesel engines.
◆混合动力轿车消费税减低
【孟买】印度政府在2008年财政预算里提议把混合动力轿车消费税从24%减低到14%。混合动力轿车除了汽油引擎或柴油引擎之外装备电动引擎。
2008-03-03 ArtNo.40676(46/399)
◆耐久消費財価格への減税効果は期待薄
【ニューデリー】中央付加価値税(CENVAT:central value added tax)の16%から14%への引き下げ、統合技術製品(convergence product)に対する輸入関税の10%から5%への引き下げ、プロジェクト輸入関税の7.5%から5%への引き下げは、耐久消費財業界に多少恩恵を及ぼす見通しだが、同業界が政府に求めた鋼/銅/その他の原料に対する輸入税の引き下げやある種の不合理な税制の是正は図られなかったため、耐久消費財の小売価格が下降する可能性は薄い。(...続きを読む)
◆Consumer electronics has little to cheer
【New Delhi】Some of the concessions that will benefit the consumer electronics industry are the reduction in the Central Value-Added Tax (CENVAT) to 14 per cent from 16 per cent, the reduction in customs duties on convergence products to five per cent from 10 per cent and the reduction in duties on project imports to five per cent from 7.5 per cent. However, the industry's demand for a reduction in the import duties on raw materials such as steel, copper and other inputs as well as the removal of certain anomalies in duties have not been met. Thus, the Budget seems to have any impact on the prices of consumer electronics products.
◆消费耐久品业没有沾多大的恩惠
【新德里】中央增值税从16%减低到14%,多机能或复合机能产品的进口关税从10%减低到5%,项目进口的关税从7.5%减低到5%。这些措施对消费耐久品业有多稍良性影响,不过钢·铜和其他原料的关税率并没有减低,有些不合理的税制也没有改善,所以该行业认为消费耐久品的零售价格下降的可能性几乎没有。
2008-03-03 ArtNo.40677(47/399)
◆テレコム業界、新年度予算案に落胆
【ニューデリーzテレコム産業は、蔵相に対する要求が新年度予算案に何一つ反映されなかったことに不満を表明している。テレコム業界は同業界に対する課税、取り分けライセンス料が軽減されるものと期待していた。(...続きを読む)
◆Telecom sector dejected
【New Delhi】Indian telecom industry, which had been expecting a reduction in the overall tax levied on the sector, especially the licence fee, expressed disappointment with the Budget proposals as none of its major demands have been addressed by the Finance Minister.
◆电信业沮丧
【新德里】印度电信业期待全般税务减轻,特别是执照费。可是新年财政预算案一点也没有反映它们的要求,所以很沮丧。
2008-03-03 ArtNo.40678(48/399)
◆インターネット/広帯域の利用促進
【ニューデリー】インターネットと広帯域の利用拡大努力の一環として、蔵相はワイヤレス・データモデム・カードに対する消費税とネット(IP:Internet protocol)電話に対するサービス税を撤廃、IP-TV/携帯TV/IP電話等に用いられるいわゆる統合技術製品(convergence product)に対する輸入関税を10%から5%に引き下げた。(...続きを読む)
◆Enhancing Internet and broadband usage
【New Delhi】In a move aimed at enhancing Internet and broadband usage in the country, the Finance Minister has abolished excise duty on wireless data modem cards and service tax on Internet telephony and reduced customs duty on convergence products from 10 per cent to 5 per cent.
◆鼓励利用互联网与宽带通信
【新德里】为了鼓励国民利用互联网与宽带通信,财政部长撤销无线数据调制解调器卡消费税与网络电话服务税,同时把融合产品的关税率从10%减低到5%。
2008-03-03 ArtNo.40679(49/399)
◆ソフトウェア業界、消費税率引き上げに衝撃
【ムンバイ】P Chidambaram蔵相は新年度予算案の国会上程に際してパッケージ・ソフトウェア製品に対する消費税率を8%から12%に引き上げると発表、ソフトウェア業界を驚かせた。(...続きを読む)
◆Rise in duty on packaged software upsets tech firms
【Mumbai】The Indian software sector was surprised and upset when the finance minister P Chidambaram on February 29 proposed raising excise duty on packaged software to 12 percent from 8 percent.
◆信息科技公司对套装软件的消费税提高焦躁
【孟买】财政部长向国会提出新财政预算案时发表说把套装软件的消费税率从8%提高到12%。这是对印度国内信息科技公司来说没想到,也不欢迎的事。
2008-03-03 ArtNo.40680(50/399)
◆送配電基金設立、超メガ発電計画加速
【ニューデリー】P. Chidambaram蔵相は2月29日、新年度予算案を国会に上程した際、送配電網(T&D)の再編に照準を合わせた新電力基金を設立するとともに、少なくとも新たに5件のウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:Ultra Mega Power Project)の入札を募集する方針を明らかにした。(...続きを読む)
◆Govt to set up a new T&D fund, push UMPPs
【New Delhi】The Finance Minister announced that the Government would set up a new fund in the power sector that focussed on transmission and distribution reforms and push for at least five new Ultra Mega Power Projects (UMPPs) to the bidding stage, with three of these already having been awarded to private sector players and a fourth one slated to be awarded shortly.
◆政府将设立电力基金,邀请更多超级大型发电项目投标
【新德里】P. Chidambaram财政部长在国会提出2008-09年财政预算案时说,印度政府将设立瞄准加强输配电网的电力基金,也计划邀请至少5件超级大型发电项目的国际投标。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2008
◄◄◄ back399件の関連記事が見つかりました( 1/8 pageを表示 [ 1~50 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.