内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2009
◆農村広帯域ネットワーク構築のための入札募集
【ニューデリー】通信省は、国内、取り分け農村部におけるインターネットの普及を図る努力の一環として、有線広帯域交換機(wireline broadband exchanges)2万8000ユニットと衛星地上ステーション(satellite sites)6000ユニットを設置するための入札を募集した。
(...続きを読む)
◆Govt floats a tender for rural broadband link
【New Delhi】The communications ministry has floated a tender to set up some 28,000 wireline broadband exchanges and 6,000 satellite sites as part of an effort to boost internet penetration in the country, especially rural India.
◆政府邀请乡村宽带通信网项目的投标
【新德里】通信部为了提高国内特别在乡村的互联网普及率而已经邀请装置28000有线宽带交换机和6000卫星站项目的投标。
2009-07-28 ArtNo.42476(202/362)
◆オリッサ/ベンガル/アンドラ3州、遊覧船観光企画
【コルカタ】オリッサ州/西ベンガル州/アンドラプラデシュ州は、オリッサ州の沿岸地域を経由してアンドラプラデシュ州Visakhapatnamと西ベンガル州Kolkataを結ぶクルーズ観光を計画、3州政府は間もなく関係覚書に調印する。
(...続きを読む)
◆Orissa, WB and AP jointly promote cruise tourism
【Kolkata】Orissa, West Bengal and Andhra Pradesh are set to introduce cruise connectivity from Visakhapatnam to Kolkata via Orissa coast to promote inter-state tourism. The three states are likely to sign a memorandum of understanding for this project.
◆奥里萨/西孟加拉/安德拉3州共同计划游览艇观光
【加尔各答】奥里萨州/西孟加拉州/安德拉州计划介绍经过奥里萨州沿海地区连接安德拉州的维沙卡帕特南跟西孟加拉州的加尔各答的游览艇观光。三州政府将不久签署有关备忘录。
2009-07-28 ArtNo.42477(203/362)
◆テルコ・プロモータの持ち分売却を3年間禁止
【ニューデリー】インド政府はテレコム企業のプロモータが統一アクセス・サービス・ライセンス(UASL:unified access service licence)取得後最低3年間、手持ち株式を売却することを禁止した。しかし私募もしくは公募を通じて新株を売却し、新資金を調達することは認めた。
(...続きを読む)
◆Promoters of telcos can issue shares but can't sell stake
【New Delhi】The Indian government has barred start-up telecom companies from selling any stake in their venture for at least three years from the date of issue of the Unified access service licence (UASL) but allowed them to raise money by issuing fresh shares — either through private placement or through the public issue.
◆政府禁止新电信公司的主要股东卖掉现有股份
【新德里】印度政府通知新电信公司的主要股东受到统一接入服务牌照之后3年内禁止卖掉他们的现有股份,不过允许通过私募或公开发行方式销售新股份。
2009-07-28 ArtNo.42478(204/362)
◆マイクロソフト、多目的IDカード発行計画に関心
【ニューデリー】マイクロソフトのビル・ゲイツ会長は24日、インド政府が進める国民一人一人に多目的身分証明カード『UID:Unique Identification』を発行する計画に強い関心を表明した。
(...続きを読む)
◆Microsoft keen to partner UID project
【New Delhi】Microsoft is keen to partner India in a project to issue "Unique Identification", Multipurpose National Identity Card, to each citizen, its chairman Bill Gates said on July 24.
◆微软公司要参加多用途身份证发行计划
【新德里】微软公司主席比尔·盖茨7月24日在这里说,他的公司希望协力印度政府向全国人民发行多用途身份证"Unique Identification(唯一标识)"。
2009-07-28 ArtNo.42481(205/362)
◆DCGI、公共民間協力方式で新薬検査施設設置計画
【ニューデリー】インド薬品監督総監(DCGI:Drug Controller General of India)オフィスは、民間の検査機関数社と、市場投入前の新薬を検査する施設を公共民間協力(PPP:public-private-partnership)方式で設ける交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆DCGI in talks with private labs to test new drugs
【New Delhi】Drug Controller General of India (DCGI) is in talks with some private labs to build infrastructure to test new drugs before launching them in the market through public-private-partnership (PPP) models.
◆药物管控单位计划以公私合作模式建立新药检查基础设施
【新德里】印度药物管控单位,为了对新药提供投入市场之前的安全检查服务,正在跟一些私人研究机构磋商以公私合作模式建立新药检查基础设施。
2009-07-28 ArtNo.42484(206/362)
◆CPI-Mと草の根会議派のLalgarh戦争持続
【コルカタ】草の根会議派(TC:Trinamool Congress)支持者とインド共産党マルクス主義派(CPI-M)支持者が西ベンガル州Chandrakonaで衝突し、TC支持者1人が死亡した。Chandrakonaは、最近まで毛沢東主義武装グループNaxalが実行支配していたWest Midnapur県のLalgarh-Goaltore地区に属している。
(...続きを読む)
◆Battle for Lalgarh continues
【Kolkata】Trinamool Congress and CPI(M) supporters clashed at Chandrakona in the Lalgarh-Goaltore belt in West Midnapur district, West Bengal, that reeled under Maoist violence recently.
◆印共马列派与基层国大党在拉盖的武斗继续下去
【加尔各答】基层国大党支持者与印度共产党马派支持者在西孟加拉州Chandrakona冲突,一名基层国大党支持者丧命。这个地方在西梅迪尼普县拉盖-Goaltore一带,就是到最近为止被毛派武装部队控制的地方。
2009-07-31 ArtNo.42485(207/362)
◆主要金利据え置き、GDP成長予想6%に上方修正
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は28日発表した『2009-10年度金融政策第1四半期見直し報告(first-quarter review of monetary policy for 2009-10)』において、主要政策金利を、これまでのレベルに据え置き、インフレを再燃させる恐れのある通貨供給拡大政策に見直しを加える姿勢を窺わせた。
(...続きを読む)
◆RBI keeps key policy rates steady
【New Delhi】The Reserve Bank of India on July 28 left left key policy rates unchanged in its first-quarter review of monetary policy for 2009-10, indicating that it was preparing to abandon pumping more money into the economy as inflation concerns return.
◆中行,维持主要利率,显示停止扩张货币流通措施
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)7月28日发表『2009-10年度金融政策年度报表第1季评论』时,主要政策利率都维持部该,显示它要停止向金融体系供应更多资金的措施而避免通货膨胀的复苏。
2009-07-31 ArtNo.42486(208/362)
◆中央銀行専門家調査報告、6.5%のGDP成長予想
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)がこのほど発表した最新の専門家予測調査(PFS:professional forecasters' survey)報告書は、2009-10年の国内総生産(GDP)予測成長率を、前回調査時の5.7%から6.5%に上方修正した。
(...続きを読む)
◆GDP to grow 6.5 %: RBI professional forecasters' survey
【Mumbai】The Reserve Bank of India's latest round of professional forecasters' survey has placed the country's gross domestic product (GDP) growth rate higher at 6.5 per cent for 2009-10 against 5.7 per cent projected in the earlier survey.
◆今年GDP成长率6.5%:中行专业预测师调查报告
【孟买】印度储备银行(国家中央银行)发表的最新专业预测师调查报告书,把2009-10年国内生产总值成长预测率,从上次发表的5.7%向上修正到6.5%。
2009-07-31 ArtNo.42487(209/362)
◆不動産部門等に追加奨励措置:新年度予算通過
【ニューデリー】中央政府の財政支出はほとんど極限に達しているが、Pranab Mukherjee蔵相は、2009-10年度が極めて困難な年であることから、27日に国会下院を通過した新年度予算案に、産業界と個人のために、経済成長加速に照準を合わせたさらにいくつかの奨励措置を盛り込んだ。
(...続きを読む)
◆FM offers realty more sops
【New Delhi】Although the Centre had reached the limit of fiscal expansion, Finance Minister Pranab Mukherjee, who admitted that 2009-10 is an "extremely difficult year", introduced a few more concessions for industry and consumers in the Finance Bill with a firm focus on providing a further boost to economic activity.
◆财政部长介绍一些不动产奖励措施
【新德里】虽然中央政府已经达到扩张财政开支的最高限额,不过财政部长普拉纳博•穆克吉因为认识到2009-10年是极为困难的时期,所以他在2009-10年度财政预算案里为了产业界和个人介绍再多一些瞄准加速经济成长的奖励措施。
2009-07-31 ArtNo.42490(210/362)
◆初の国産原子力潜水艦が進水
【ヴィサカパトナム】インド初の国産原子力潜水艦『INS Arihant』が26日進水した。Manmohan Singh首相は、「インドは攻撃的デザインを保持しない」と宣言したが、INS Arihantには、射程700キロのK-15ミサイル12基が装備され、各ミサイルには500キロの核弾頭が搭載できる。
(...続きを読む)
◆India's first indigenous nuclear submarine launched
【Visakhapatnam】India has inducted its first indigenous nuclear-powered submarine 'INS Arihant'. Even though Prime Minister Manmohan Singh declared that the country had no aggressive designs, 'INS Arihant' is armed with 12 K-15 missiles, each capable of carrying a 500-kg nuclear warhead, having a range of 750-km.
◆第一艘国产核动力潜艇下水
【维沙卡帕特南】印度已经把第一艘国产核动力潜艇『INS Arihant』下水。虽然曼莫汉・辛格总理宣誓说印度没有攻击性武器,INS Arihant装备射程750公里的12K-15导弹。这些导弹会装载500公斤核弹头
2009-07-31 ArtNo.42491(211/362)
◆US$8.2億原潜計画に民間企業の参加呼びかけ
【ニューデリー】国防研究開発機構(DRDO:Defence Research Development Organisation)とインド海軍は4000クロー(US$8.196億)の『Advanced Technology Vehicle (ATV)』と称する原子力潜水艦計画(nuclear submarine project)を立案、民間企業に参加を求めている。
(...続きを読む)
◆Pvt cos asked to participate in $819.6m N-submarine project
【New Delhi】The Defence Research and Development Organisation (DRDO) and the Indian Navy is preparing 4,000 crore ($819.6m) nuclear submarine project, also called as the Advanced Technology Vehicle (ATV) project and seeking the support of local industry.
◆私人公司被问参加8.2亿美元核动力潜艇项目
【新德里】印度国防研究与开发组织和印度海军准备推行400亿卢比相等于8亿1960万美元核动力潜艇项目叫做『Advanced Technology Vehicle (ATV)』而叫私人公司参加这项计划。
2009-08-04 ArtNo.42497(212/362)
◆民間航空会社2007-08年に合計4.9億損失計上
【ニューデリー】国内線を運航する民間航空8社は2007-08年に合計2400クロー(US$4.92億)以上の損失を計上した。こうした中で、タミールナド州Chennai拠点のParamount Airwaysは2006-07年と2007-08年に利益を計上、これら8社の中で過去3年間に2年連続して利益を計上した唯一の民間航空会社になった。
(...続きを読む)
◆Pvt airlines post combined loss of $492m in 2007-08
【New Delhi】The combined loss of the eight domestic airlines was more than Rs 2,400 crore (US$491.76m)during 2007-08. The Chennai-based Paramount Airways has reported a profit during 2006-07 and 2007-08, making it the only airline among the eight domestic private ones to end two successive years in the black in the last three years.
◆私人航空公司在2007-08年蒙受一共4.9亿美元损失
【新德里】国内航线服务的8间私人航空公司在2007-08年蒙受一共240亿卢比相等于4亿9176万美元以上的损失。总部设在金奈的 派拉蒙航空公司在2006-07年与2007-08年都有盈利,从而成为这些8间私人航空公司内过去3年里连续两年实现盈利的唯一公司。
2009-08-04 ArtNo.42502(213/362)
◆家禽・家畜・ミルク加工に免税優待
【ニューデリー】インド政府は家禽・家畜・ミルク産業の付加価値活動を促す狙いからこれらの製品の加工に免税措置を適応する方針を決めた。食品加工産業省もこれ以前に発表した100日アジェンダの中で、100日以内に新たに350の食品加工ユニットを立ち上げる方針を明らかにしている。
(...続きを読む)
◆Tax holiday for poultry, meat & milk processing
【New Delhi】The Indian government has already extended tax holiday to promote poultry, meat and milk processing. It should give a boost to value addition. The ministry of food processing industries had also revealed its plan to set up 350 new food processing units in its 100-day agenda.
◆家禽家畜牛奶加工业获得免税优待
【新德里】印度政府为了促进家禽/家畜/牛奶业的加工,已经给它门提供免税优待,所以被预料提高这些行业的产品附加值。这之前食品加工产业部业披露它们的100天工作里程时发表计划设立350个食品加工单位。
2009-08-04 ArtNo.42508(214/362)
◆ASEANとのFTAを閣議承認、印韓CEPAは明後日調印
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は7月23日、少なからぬ閣僚の反対や懸念を推しきり東南アジア諸国連合(ASEAN)との自由貿易協定調印を閣議承認したが、ケララ州政府は中央政府に調印を思いとどまるよう直ちに要請した。一方、Anand Sharma商工相は8月7日にソウルでインド韓国包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)に調印する。
(...続きを読む)
◆FTA with Asean cleared by Cabinet, CEPA with Korea to be signed
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh steamrolled serious concerns voiced by his own ministerial colleagues and cleared the free trade agreement (FTA) with the ten-member Asean grouping at the Cabinet meeting on July 23. However the Kerala Government has urged the Centre to reconsider the decision to sign the FTA with ASEAN. Meanwhile the India-South Korea Comprehensive Economic Partnership Agreement(CEPA) will be signed by commerce minister Anand Sharma in Seoul on August 7.
◆内阁批准跟东盟签署自由贸易协议,印韩经济协定后天签署
【新德里】曼莫汉·辛格总理在7月23日召开的内阁会议上敢排除不少其他部长的反对与担忧批准了印度跟东盟的自由贸易协议。不过喀啦啦州政府马上向中央政府请愿不要签署这项条约。另一方面印度贸工部长南德.夏玛将8月7日在汉城签署印度南韩全面经济合作伙伴关系协定。
2009-08-07 ArtNo.42516(215/362)
◆新探査ライセンス政策第8次入札の期限を2ヶ月延長
【ニューデリー】インド政府は新探査ライセンス政策第8次入札(Nelp-VIII)の締め切り期限を8月10日から10月12日に2ヶ月延長した。
(...続きを読む)
◆Nelp VIII bid deadline extended to Oct 12
【New Delhi】The government has extended the last date of the eighth phase of bidding for oil and gas blocks under the New Exploration and Licensing Policy (Nelp-VIII) by two months to October 12 from August 10.
◆新的勘探许可政策下的第八轮投标截至日延迟两个月
【新德里】印度政府把新的勘探许可政策下的第八轮投标截至日从8月10日到10月12日延迟两个月。
2009-08-07 ArtNo.42517(216/362)
◆US$205億全国ソーラ計画を原則承認
【ニューデリー】気候変動問題に関する首相諮問委員会(Prime Minister's Council on Climate Change)は8月3日、向こう30年間に10万クロー(US$204.9億)を投じ、2020年までに2万MW(メガワット)の発電能力の追加を目指す『全国ソーラ計画(NSP:National Solar Plan)』を原則的に承認した。
(...続きを読む)
◆Govt nods 20,000 MW National Solar Plan
【New Delhi】The National Solar Plan, that aims to add 20,000 MW of generation capacity by 2020 at an investment of nearly Rs. 1 lakh crore over a 30-year period, was approved by the Prime Minister's Council on Climate Change on August 3.
◆总理气候变化问题顾问机构原则上批准『国家太阳能计划』
【新德里】瞄准今后30年投资靠近1兆卢比相等于204亿9000万美元而且到2020年之前增加20000MW发电能力的『国家太阳能计划』已经8月3日被印度总理气候变化问题顾问机构原则上批准。
2009-08-07 ArtNo.42520(217/362)
◆毛派武装勢力掃討作戦に陸軍投入
【ニューデリー】AK Antony国防相は、毛派武装勢力Naxaliteが影響力を拡大しつつあるチャッティースガル州Raipurに陸軍旅団司令部を設置することを認めた。このことはナクサル掃討作戦に軍-国民小銃隊(RR:Rashtriya Rifles)-が投入される新段階を迎えたことを意味する。
(...続きを読む)
◆Military to join counter-Naxalite operations
【New Delhi】Defence minister AK Antony gave the green signal for a new Army brigade headquarters in Raipur in Naxalite-hit Chhattisgarh. The stage is being set for the military, particularly the Rashtriya Rifles (RR), to join counter-Naxalite operations.
◆陆军加入扫荡纳萨尔作战
【新德里】国防部长AK Antony已经批准在毛派武装组织纳萨尔势力繁茂的查蒂斯加尔州赖布尔设立陆军旅指挥部。这意味着陆军特别是拉什特里亚步枪队加入扫荡纳萨尔作战的新阶段开始。
2009-08-11 ArtNo.42521(218/362)
◆カルナタカ州政府、300キロ鉄鋼産業コリドー計画
【チェンナイ】カルナタカ州政府は、原子力発電所や港湾、さらには高速鉄道リンクも備えた全長300キロの『鉄鋼産業コリドー(steel corridor)』の開発を計画、これを梃子に2万クロー(US$40.98億)の鉄鋼プロジェクト誘致を目指している。
(...続きを読む)
◆Karnataka plans 300-km steel corridor
【Chennai】The Karnataka government plans to develop a 300-km 'steel corridor' with a nuclear power plant, a port and high-speed train connectivity to attract investment worth Rs 20,000 crore ($4.098bn) from the steel majors.
◆卡纳塔克州计划发展『钢铁工业走廊』
【金奈】卡纳塔克州政府计划发展包含核电站/港口/高速铁路在内的『300公里钢铁工业走廊』从而吸引2000亿卢比相等于40亿9800万美元钢铁投资项目。
2009-08-11 ArtNo.42523(219/362)
◆AP州、電力政策の照準を石炭にシフト
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は、天然ガスに依存した電力供給システムは長期的にリスクが大きいと判断、将来の発電燃料需要は石炭で賄う方針を決めた。
(...続きを読む)
◆AP to focus on coal based thermal projects
【Hyderabad】The Andhra Pradesh government has decided to bank only on coal to meet the future power generation needs since it had realized that dependence on gas for power generation could prove detrimental in the long run.
◆安德拉州决定只靠煤炭应付未来的发电需求
【海德拉巴】安德拉州政府决定只靠煤炭而应付未来的发电需求。因为它觉得依靠天然气而构筑供应电力系统的话长期来说不安全。
2009-08-11 ArtNo.42524(220/362)
◆マハラシュトラ州、奨励措置設け再生エネ事業促進
【ムンバイ】マハラシュトラ州政府は新政策の下、一連の奨励措置を設け再生可能エネルギー・プロジェクトを促進している。これらの奨励措置には、電気料免除、送電補助、接続道路建設費の100%補助が含まれる。
(...続きを読む)
◆Maha promoting renewable projects by a slew of sops
【Mumbai】The Maharashtra government is promoting renewable projects under its new policy, which has proposed a slew of sops such as waiver in the electricity duty, subsidy for evacuation arrangement, 100% expenditure for construction of approach roads.
◆马哈拉施特拉州通过一系列奖励促进可再生能源项目
【孟买】马哈拉施特拉州政府在新政策下通过一系列奖励措施促进可再生能源项目。这些措施包括免除电费,输电补贴和100%融资进场公路建筑费。
2009-08-11 ArtNo.42528(221/362)
◆政府、3日以内に繊維企業にUS$5.2億補助
【ニューデリー】Dayanidhi Maran繊維産業相は6日、「政府は、今年6月30日までに技術向上基金計画(TUFS:Technology Upgradation Fund Scheme)下に補助を申請した者全員に総額2546クロー(US$5.22億)の補助金を支出する方針を決めた。同額は3日以内に申請者の銀行口座に振り込まれる」と発表した。
(...続きを読む)
◆Govt to release $522m subsidy for textiles in three days
【New Delhi】The Union Textiles Minister, Dayanidhi Maran, on August 6, announced that all applications for subsidies under the Technology Upgradation Fund Scheme (TUFS) up to June 30 have been processed and the amounts, Rs 2,546 crore($521.58m), would be credited to the bank accounts of the beneficiaries within the next three days.
◆政府一次支付5亿美元补贴纤维公司
【新德里】联邦纤维工业部长达亚尼迪·马伦发表说,到今年6月30日之前在技术升级基金计划下申请政府补贴的所有纤维公司将获得总共254亿6000万卢比相等于5亿2158万美元的补贴。政府把该款项三天内存入申请人的银行户口里。
2009-08-11 ArtNo.42530(222/362)
◆与党同士の衝突で土地収用法の国会上程見合わせ
【ニューデリー】最大の友党、草の根会議派(TC:Trinamool Congress)の反対に遭い、国民会議派に率いられる統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権は6日、『2009年土地収用法修正案(Land Acquisition Amendment Bill 2009)』と『全国更生再定住法案(National Rehabilitation & Resettlement Bill)』の国会上程を見合わせた。政府は、国会下院に上程するためこの日早朝、一旦国会議員全員に配布した土地収用法修正案のコピーを慌てて回収した。
(...続きを読む)
◆Govt defers Land Acquisition Bill
【New Delhi】Facing objection form its largest ally, the Trinamool Congress, the Congress-led UPA government on August 6 decided to defer introduction of the controversial Land Acquisition (Amendment) Bill 2009 and the Rehabilitation and Resettlement Bill. The government scrambled to withdraw a copy of the final land Bill that it circulated to MPs the morning of the day ahead of introducing it in the Lok Sabha.
◆政府决定把土地征用修正法案延期提出国会
【新德里】面对最大的盟友基层国大党的反对,印度国民大会党为首的联合进步同盟政府8月6日决定把 2009年土地征用修正法案和恢复原状和重新安置移民法案延期提出国会。政府匆忙地收回该日早上分配国会议员的土地征用修正法案的副本。
2009-08-14 ArtNo.42533(223/362)
◆抜本的税制改革目指す新法案上程、中流所得層に恩恵
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相は新年度予算案上程に際して行った公約を違えず12日、10%の税率が適応される年間所得上限をこれまでの30万ルピー(US$6250)から100万ルピー(2万833)に引き上げる等、中間所得層に恩恵を及ぼす内容が盛り込まれた『直接税法(DTC:Direct Taxes Code)草案』をお披露目した。
(...続きを読む)
◆New tax code to provide a major relief to middle income group
【New Delhi】In what could provide a major relief to middle income group, the Government proposed to tax only 10 per cent of income up to Rs 10 lakh ($20,833) while under the existing regime this relief is limited to people with income of Rs three lakh ($6250) only. Finance minister Pranab Mukherjee stuck to his Budget promise on August 12, releasing the draft Direct Taxes Code aimed at rationalising and simplifying India's obtuse tax regime, while expanding the base and moderating rates.
◆财政部长披露新税法草案,中等收入阶层沾恩惠
【新德里】财政部长普拉纳博•穆克吉坚持预算案的诺言8月12日披露直接税法草案。这项法案的主要目标是一方面把没有效率的现有印度税制简化和合理化,另一方面扩张征税基础以及缓和课税率。例如,这项提议下适用10%税率的个人年收入顶限从现在的30万卢比相等于6250美元提高到100万卢比相等于2万833美元。这似乎中等收入阶层沾最大恩惠。
2009-08-14 ArtNo.42536(224/362)
◆道路事業にUS$100億外資導入
【ニューデリー】道路事業に向こう2年間に100億米ドルの外国直接投資(FDI)誘致を目指すインド政府は、火曜(11日)スイスのチューリッヒでロードショーを催し、135件、総見積もりコスト206億8000万米ドルの道路プロジェクトを外国投資家に披露した。
(...続きを読む)
◆India seeks $10-bn FDI for road projects
【New Delhi】The Indian government, which aims to attract foreign direct investment of about $10 billion for the roads sector in the next two years, held a road show in Zurich, Switzerland, Tuesday, to seek investors for 135 road projects with an estimated cost of $20.68 billion.
◆印度计划在建路领域吸引100亿美元外国直接投资
【新德里】企图今后两年内在建路领域吸引100亿美元外国直接投资的印度政府星期二在瑞士的苏黎世举办路演向外国投资家展示135项总工程费206亿8000万美元的建路项目。
2009-08-14 ArtNo.42539(225/362)
◆アンバニ一族の備忘録は政府権限を侵犯:石油省
【ニューデリー】石油天然ガス省はこのほど、『Reliance Industries Ltd (RIL)が発見したガス田権益をMukesh/Anil両兄弟企業間で分割することを取り決めたAmbani一族内部の備忘録には一部、公共の利益を損ない、政府の職権を侵犯する内容が含まれており、悪しき先例を成すもの』との認識を示した。
(...続きを読む)
◆Ambanis gas pact flouts govt authority: OilMin
【New Delhi】The oil ministry has claimed that the part of the Ambani family MoU, that divides the gas found by Reliance Industries Ltd (RIL) between brothers Mukesh and Anil group firms, was against public interest, flouted government authority and would set a wrong precedent for others.
◆安巴尼家属之间的备忘录蔑视政府的职权:石油部
【新德里】石油天然气部认为安巴尼家属之间的备忘录是对公共利益有害,又蔑视政府的职权而做不好的先例。因为那项备忘录把瑞莱恩斯工业有限公司所发现的天然气资源私下分配给穆凯什与阿尼尔兄弟。
2009-08-18 ArtNo.42545(226/362)
◆キャピタル・ゲイン税に一大変革:新直接税法案
【ニューデリー】このほどPranab Mukherjee蔵相がお披露目した『直接税法(DTC:Direct Taxes Code)草案』は、キャピタル・ゲインに通常の所得税を課し、株式売却に伴う長期性キャピタル・ゲインに低い税率を課す従来の優遇措置の廃止を提案している。
(...続きを読む)
◆New draft Code makes Paradigm shift in Capital Gains Tax
【New Delhi】The new draft Direct Taxes Code, which Finance minister Pranab Mukherjee has recently unveiled, proposes to tax capital gains as regular income at normal tax rates, thereby removing the benefits of lower rates for long-term capital gains on sale of shares.
◆新直接税法草案提议资金增值税的一大变革
【新德里】最近财政部长普拉纳博•穆克吉披露的直接税法草案提议对卖出股票而得到的资金增值征收普通税率的所得税从而取消对长期性资金增值适用低税率的优待。
2009-08-18 ArtNo.42546(227/362)
◆VC基金にパススルー・ステータス:新直接税法案
【ムンバイ】新直接税法草案(new draft Direct Taxes Code)は、ベンチャー・キャピタル(VC)ファンドにパススルー・ステータス(pass-through status)を認めるよう提案している。地場VCファンドは、目下のところ10領域に投資する場合に限り、パススルー・ステータスを認められており、それ以外の領域に投資する際には、課税される。
(...続きを読む)
◆New tax code to give pass-through status to VC funds
【Mumbai】The new draft Direct Taxes Code proposes to give pass-through status to venture capital funds. Currently, the domestic funds have pass-through status only for investing in 10 sectors. Any investment outside these sectors made by Indian venture capital funds attracts tax.
◆新直接税法草案提供风险投资基金『过手型交易地位』
【孟买】新直接税法草案提议给风险投资基金『过手型交易地位』。现在国内风险投资基金只在10个领域投资的时侯享受『过手型交易地位』。除了对这些领域之外,它们投资时都被征收税。
2009-08-18 ArtNo.42553(228/362)
◆政府、工業用繊維産業に期待
【ニューデリー】インド政府は工業用繊維(technical textile)市場が2012年までに6万6441クロー(US$138.42億)に成長、30万の新規就業機会を創出するものと期待している。
(...続きを読む)
◆Govt bets big on tech textile sector
【New Delhi】The Government expects the technical textiles segment to become a Rs 66,441 crore ($13.842bn) industry employing an additional three lakh workers by 2012.
◆政府预料工业纺织品业创造30万新就业机会
【新德里】印度政府预料到2012年之前工业纺织品业成长到6644亿1000万卢比相等于138亿4200万美元,创造30万新就业机会。
2009-08-18 ArtNo.42556(229/362)
◆核発電必要投資額US$167億
【アーマダバード】インドが2020年までに2万MW(メガワット)の核発電キャパシティーを備えると言うManmohan Singh首相が掲げた目標を実現するには、今後10年間におよそ8万クロー(US$166.6664億)を投資する必要があると見られる。
(...続きを読む)
◆India needs to invest $16.7bn to meet N-power target
【Ahmedabad】India may need investments as much as Rs 80,000 crore ($16.666 bn) in the next decade to go ahead with the Prime Minister's desire to increase nuclear power production to 20,000 megawatts (MW) by the year 2020.
◆印度需要投资167亿美元才会实现核电目标
【艾哈迈达巴德】印度可能需要今后10年内投资8000亿卢比相等于166亿6664万美元而实现总理提起的目标,即到2020年前把核电能力扩张到20000MW。
2009-08-21 ArtNo.42557(230/362)
◆初の高速増殖炉稼働で原子力計画第二段階に
【ニューデリー】インド初の500MW(メガワット)高速増殖炉(FBR:fast breeder reactor)が来年末までに商業運転を開始するのに伴い、インドは三段階から成る原子力計画(three-stage nuclear energy programme)の第二段階に突入する。
(...続きを読む)
◆Second phase of nuclear energy programme set to start
【New Delhi】India will enter into the second phase of its "three-stage nuclear energy programme" when it commission its first 500-Mw fast breeder reactor (FBR) for generating commercial nuclear energy by the end of next year.
◆印度进入核能项目的第二个阶段
【新德里】随着国内第一个500Mw快速增殖反应堆到明年底之前开始商业性操作,印度进入三个阶段所成的核能项目的第二个阶段。
2009-08-21 ArtNo.42558(231/362)
◆カルナタカ州に原子力発電所建設
【シモガ】カルナタカ州Bijapur県Mannurに1200MW(メガワット)の原子力発電所が建設される。
(...続きを読む)
◆Atomic power plant in Karnataka
【Shimoga】An atomic power plant with a capacity to generate 1,200 MW power will be established in Mannur village of Bijapur district, Karnataka.
◆当局决定在卡纳塔克州兴建核电站
【希莫加】拥有1200MW发电能力的一座核电站将在卡纳塔克州比贾布尔县的村庄Mannur出现。
2009-08-21 ArtNo.42559(232/362)
◆SEZにグリーンテック使用義務づけ
【ニューデリー】商工省は経済特別区(SEZ)内において再生可能エネルギー源、例えば太陽エネルギー等を用いる際の設備・機器に関わるガイドラインを立案しているが、SEZ内でのグリーン・テクノロジー使用義務づけの前奏と見られている。
(...続きを読む)
◆Guidelines for use of green-tech in SEZs to be prepared
【New Delhi】The ministry of commerce and industry is drawing up guidelines for use of equipment using renewable energy sources like solar power in Special Economic Zones (SEZs), paving the way for use of green-technology as mandatory in SEZs.
◆政府准备在经济特区内强制使用绿色技术
【新德里】贸工部正在制定在经济特区内利用可再生能源例如太阳能的指导方针。这预料在经济特区内强制使用绿色技术的铺平道路。
2009-08-21 ArtNo.42562(233/362)
◆道路事業58件US$39.6億の入札を近く募集
【ニューデリー】陸運幹線道路省は向こう1年間に全国各地の58件、総延長7000キロ以上、総額1万9000クロー(US$39.58億)の道路工事契約を直接もしくは関係各州の政府を通じて発注する。
(...続きを読む)
◆58 road projects worth $3.96bn to be awarded soon
【New Delhi】The road transport and highways ministry will award 58 projects worth Rs 19,000 crore ($3.96bn) for building over 7,000 km roads in various states either by itself or through the respective state governments over a period of one year.
◆政府将不久招58项总额39.6亿美元公路建设投标
【新德里】印度道路运输及公路部准备今后1年里提出大约58项总额1900亿卢比相等于39亿5833万美元全长7000公里的公路建设订货通过有关州政府或该部本身。
2009-08-21 ArtNo.42563(234/362)
◆政府、ムンバイ地下鉄第3期計画に50%出資も
【ムンバイ】インド中央政府は、総コスト1万クロー(US$20.83億)と見積もられるムンバイ地下鉄第3期計画に50%出資するとともに、日本の政府系金融機関からの低利融資取り入れや1000クロー(US$2.08億)金利補助ローンの借入を支援する用意がある。
(...続きを読む)
◆Centre ready to invest 50% equity in Mumbai Metro phase-III
【Mumbai】The Indian central government is ready to invest 50% equity in the Rs 10,000-crore Mumbai Metro phase III project and to facilitate a concessional loan from Japanese agency and Rs 1,000-crore subsidised debt.
◆中央政府有意投资孟买地铁第三期工程
【孟买】印度中央政府有意投资孟买地铁第三期工程而获得1000亿卢比相等于20亿8333万美元项目的50%股权。政府也愿意安排日本政府金融机构的优待贷款以及100亿卢比相等于2亿833万美元贴息贷款。
2009-08-21 ArtNo.42564(235/362)
◆農村雇用保障計画梃子にブロードバンド革命
【ニューデリー】インド政府は、『全国農村雇用保証計画(NREGS:National Rural Employment Guarantee Scheme)』を通じ、総延長120万キロの光ファイバー・ケーブル全国網を敷設する計画だ。同計画には向こう5年間に4万クロー(US$83.33億)が投資される。
(...続きを読む)
◆Rural Employment scheme to usher in a broadband revolution
【New Delhi】The Indian government has hit upon the idea of tweaking the National Rural Employment Guarantee (NREGA) scheme to lay a 12-lakh km, countrywide optic-fibre network at an overall investment of Rs 40,000 crore ($8.33bn) over the next five years.
◆国家农村就业保障计划引导宽带革命
【新德里】印度政府想到了利用国家农村就业保障计划而敷设120万公里全国性光缆网络。这项计划需要今后5年里投资4000亿卢比相等于83亿3332万美元。
2009-08-21 ArtNo.42566(236/362)
◆越、FTA一部条文への調印拒絶;左派、反FTA運動展開
【ニューデリー】ベトナムはインドと東南アジア諸国連合(ASEAN)がこのほど取り交わした自由貿易協定(FTA)の一部条文への調印を見合わせており、このため同国は関税減免の恩恵を享受できない。一方、インド共産党マルクス主義派(CPI-M)のPrakash Karat書記長は水曜(19日)、左派戦線がインドASEAN-FTAに反対するキャンペーンを展開する方針を明らかにした。同協定はインド農民に致命的不利益を与えると言う。
(...続きを読む)
◆Vietnam yet to fully ratify, Left to launch anti FTA campaign
【New Delhi】Vietnam has only partially signed the Free Trade Agreement (FTA) with India and will not be able to enjoy any import tariff benefits arising out of the Indo-Asean FTA. Meanwhile CPI-M General Secretary Prakash Karat on Wednesday said the Left would launch a campaign against India's free trade agreement with ASEAN which he claimed had dealt a "mortal blow" to farmers in the country.
◆越南拒绝自由贸易协议部分条文,左派展开反对该协议运动
【新德里】越南还没有签定印度东盟自由贸易协议的所有的条文。所以它不能享受该协议下的关税优惠。另一方面,印度共产党马克思主义派总秘书Prakash Karat星期三说,左翼阵线将展开反对印度东盟自由贸易协议的大众运动,因为该协议给国内农民的利益致命伤。
2009-08-25 ArtNo.42571(237/362)
◆州政府の燃料税率維持で、航空産業に打撃
【ニューデリー】全国各州政府の財務部長により構成される特別委員会(ECSFM:Empowered Committee of State Finance Ministers)は航空タービン燃料(ATF)の販売税率(sales tax rates)に見直しを加えない方針を決定、経営難に直面する航空業界の期待を無慈悲に打ち砕いた。
(...続きを読む)
◆States decision on ATF tax rate blows aviation industry
【New Delhi】In a blow to the beleaguered aviation industry, the empowered committee of state finance ministers decided not to review the current sales tax rates on aviation turbine fuel (ATF).
◆州政府不改燃料税率的决定打击航空业
【新德里】全国州政府财政部长特权委员会决定不要修改航空涡轮燃料销售税率。这是对面对财政穷境而挣扎的航空业来说一大打击。
2009-08-25 ArtNo.42572(238/362)
◆超臨界圧プロジェクトに税制優遇措置適応準備
【ニューデリー】電力省が目下立案中の新メガ発電政策(new mega power policy)に、超臨界圧技術を採用したプロジェクトに対する物品税と法人所得税を免除する優遇措置が盛り込まれる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Tax sops set to extend to supercritical tech
【New Delhi】The new mega power policy being worked out is set to extend the excise waiver and income-tax holiday benefit to power projects based on supercritical technology.
◆超临界技术发电项目不久会享受税务优待
【新德里】电力部正在草拟的新大型发电政策被预料把免除物品税和企业所得税优待扩张适用到超临界技术发电项目。
2009-08-25 ArtNo.42573(239/362)
◆投資促進目指し鉱業法を簡素化
【ニューデリー】鉱業省は、鉱業投資を増やし、鉱業の国内総生産(GDP)に対する貢献率を引き上げるため、制定されて以来50年を経た『鉱山鉱物開発監督法(Mines & Minerals Development & Regulation Act)』の改正作業を進めている。修正法案は冬期国会に上程される予定だ。
(...続きを読む)
◆Simplify mining laws to boost investment
【New Delhi】Ministry of mines is in the process of amending the fifty year old Mines & Minerals (Development & Regulation) Act in order to promote investments in the mining sector and increase its share in country's gross domestic product. The amendment bill is scheduled to be presented before the Parliament for consideration this winter.
◆为了促进投资而简化矿业法
【新德里】为了促进矿业投资而提高该业在国内生产总值的贡献,矿业部正在修正年龄50年的『矿山和矿石开发和监管法』。政府计划在冬期国会之间提出该修正法案。
2009-08-25 ArtNo.42577(240/362)
◆来年4月1日のGST導入は困難?
【ニューデリー】全国各州政府の財務部長による特別委員会(ECSFM:Empowered Committee of State Finance Ministers)が先週土曜に催された際、大蔵省は、商品サービス税(GST:goods and services tax)のタイムリーな導入の必要性を強調したが、財務部長の1人は会議後「ほとんど全ての州が何らかの反対意見を表明したことから、来年4月1日にGSTが導入される可能性は小さい」と語った。
(...続きを読む)
◆Growing doubts on Apr 1 GST rollout
【New Delhi】Although the Union finance ministry made a strong case for the timely introduction of the goods and services tax (GST) when the empowered committee of state finance ministers met on Saturday, after the meeting, a state finance minister said "It is unlikely that we will see GST from next April as almost all states have voiced some kind of opposition on the tax."
◆商品及服务税制度不太可能明年4月1日发效
【新德里】全国州财务部长特权委员会星期五召开会议时,中央政府财政部强调及时采用商品及服务税的重要性。不过一位州财务部长会议后说,几乎所有的州政务部长发表反对意见,看起来不太可能到明年4月1日时,商品及服务税制度就发效。
2009-08-25 ArtNo.42579(241/362)
◆食糧不足は輸入で補填:蔵相
【ニューデリー】不順な雨期にともなう干魃の被害が拡大、当初の豊作見通しがあえなく潰え去ったばかりでなく、必需食品価格の高騰が生じる中、Pranab Mukherjee蔵相は21日、如何なる食糧品目にしろ不足が生じるなら政府は躊躇することなく輸入し、不足を補填すると語った。
(...続きを読む)
◆India to import food items to bridge any shortfall: FM
【New Delhi】As the prospects of a good agricultural output are turning grimmer due to drought and the drought begins to adversely impact on prices of essential commodities, Finance Minister Pranab Mukherjee on August 21 said the government would not hesitate to import food to bridge any shortfalls.
◆如果有不足,毫不犹豫地进口食品:财政部长
【新德里】由于不顺的雨季,干旱地区扩大,不但丰收的展望就完蛋,而且必需食品价格高涨,财政部长普拉纳博•穆克吉8月21日说,如果发生供不应求的情况,政府毫不犹豫地进口所需要得食品。
2009-08-25 ArtNo.42580(242/362)
◆5州補選結果、統一進歩連合悲喜半ば
【ニューデリー】国民会議派(INC:Indian National Congress )とその友党は、21日に開票が行われた5州における州議会補欠選挙(タミールナド州5議席/カルナタカ州5議席/ウッタルプラデシュ州4議席/西ベンガル州2議席/メガラヤ州1議席)で改選された17議席中9議席を獲得した。
(...続きを読む)
◆Mixed bag for UPA in Assembly by-polls
【New Delhi】The Congress and its allies on August 21 won nine of the 17 seats in Assembly byelections spread over five States -- five each in Tamil Nadu and Karnataka, four in Uttar Pradesh, two in West Bengal and one in Meghalaya.
◆联合进步联盟悲喜交集:5州补选成绩
【新德里】印度国民大会党和它的伙帮8月21日在5个州议会的补选里获得改选的17个议席(泰米尔纳德州5/卡纳塔克州5/北方州4/西孟加拉州2/梅加拉亚州1)中9个议席。
2009-08-28 ArtNo.42581(243/362)
◆新貿易政策、2000億米ドル輸出達成目指す
【ニューデリー】インド政府は27日、連続10ヶ月マイナス成長に陥った輸出を挽回するための税制奨励や貿易手続きの簡素化等を盛り込んだ向こう5年間の新貿易政策を発表した。
(...続きを読む)
◆New foreign trade policy aims $200 bn export next fiscal
【New Delhi】India on August 27 unveiled its Foreign Trade Policy for the next five years, which contained a mix of fiscal sops and procedural reforms in a bid to reverse 10 consecutive months of decline in merchandise exports.
◆新贸易政策瞄准2000亿美元出口
【新德里】印度政府8月27日发表今后5年的新贸易政策。新政策为了终止连续10个月的负数成长而提供税务奖励,同时简化贸易手续。
2009-08-28 ArtNo.42583(244/362)
◆産業大動脈に多目的ロジスティク・パーク開発
【チャンディガル】ハリヤナ州工業インフラ開発公社(HSIIDC:Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation)とインド貨物専用鉄道会社(DFCCIL:The Dedicated Freight Corridor Corporation of India Ltd)は、デリー・ムンバイ産業大動脈(Delhi-Mumbai industrial corridor)内に多目的ロジスティクス・パーク(MLP:multi-logistic park)を開発する。両社はこのほど関係覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆HSIIDC, DFCCIL jointly to set up a multi-logistic park
【Chandigarh】Haryana state industrial and infrastructure development corporation (HSIIDC) and Dedicated Freight Corridor Corporation of India Limited (DFCCIL) jointly develop a multi-logistic park along the Delhi-Mumbai industrial corridor. The both have signed a memorandum of understanding (MoU) for it.
◆在德里-孟买工业走廊内发展多远后勤公园
【昌迪加尔】哈里亚纳州工业与基层设施发展公司与印度专用货运通道有限公司在『德里-孟买工业走廊』内共同发展多远后勤公园。双方已经签署有关备忘录。
2009-08-28 ArtNo.42584(245/362)
◆MP州、国内最大のロジスティクス・ハブ開発
【ボーパール】マドヤプラデシュ倉庫ロジスティクス公社(MPWLC:Madhya Pradesh Warehousing and Logistics Corporation)はマドヤプラデシュ州農産品販売局(MPSAMB:Madhya Pradesh State Agricultural Marketing Board)と共同で同州Hoshangabad県Pawarkhedaに国内最大規模の総合的州営ロジスティクス・ハブを開発している。
(...続きを読む)
◆MP to develop country's largest integrated logistics park
【Bhopal】Madhya Pradesh Warehousing and Logistics Corporation is developing what could be termed as the country's first state-developed integrated logistics hub at Pawarkheda in Hoshangabad district by tieing up with Madhya Pradesh State Agricultural Marketing Board.
◆中央州发展国内最大的后勤枢纽
【博帕尔】中央州仓储后勤公司跟中央州农产品销售局合作在该州霍桑贾巴德县Pawarkheda正在发展后勤枢纽,这个设施将成为国内最大的综合性州营后勤枢纽。
2009-08-28 ArtNo.42586(246/362)
◆4G技術登場、政府の3G入札計画に冷水
【ニューデリー】米国企業Motorolaは、Long-Term Evolution(LTE)と称する第4世代(4G)技術の試験を準備している。3G周波数域の入札を通じ3万5000クロー(US$72.92億)の調達を目指すインド政府は冷水を浴びせられることになりそうだ。
(...続きを読む)
◆4G test may spoil Govt's 3G party
【New Delhi】US' Motorola wants to test the new next-generation(4G) technology, called Long-Term Evolution (LTE) that could pour cold water on the government's plan to raise Rs 35,000 crore($7.29bn) from the auction of 3G spectrum.
◆4G技术破坏政府的3G拍卖会计划
【新德里】美国摩托罗拉公司计划试验第四世代(4G)无线宽带技术叫做长期演进(Long Term Evolution)。这泼冷水给印度政府通过分配新频段给第三代移动通信服务的拍卖会而筹措3500亿卢比相等于72亿9165万美元的计划。
2009-08-28 ArtNo.42588(247/362)
◆海綿鉄業界、鉄鉱石新ロイヤルティーに憤激
【コルカタ】インド中央政府は最近、採掘された鉄鉱石の販売価格に10%の従価式ロイヤルティーを課したが、チャッティースガル州の海綿鉄製造業界は鉄鉱石の生産にロイヤルティーを課すのではなく、鉄鉱石の販売にロイヤルティーを課すなら国営National Mineral Development Corporation (NMDC)からの鉄鉱石の購入をストップすると、警告を発した。
(...続きを読む)
◆Sponge iron manufacturers irked by new royalty
【Kolkata】The Union Government has recently imposed 10 per cent ad valorem royalty on the "selling price" of mined iron ore. Sponge iron manufacturers in Chhattisgarh have threatened to stop purchasing iron-ore from mining giant National Mineral Development Corporation (NMDC) if it imposes royalty on the sale and not on the production of steel making raw material.
◆海绵铁制造业抗议征收新矿区使用费
【加尔各答】印度中央政府最近决定对铁矿石的销售价格征收10%的按值矿区使用费。查蒂斯加尔州海绵铁制造业警告说,如果对铁矿石的销售征收矿区使用费而不对铁矿石的生产征收矿区使用费的话,它们联合抵制从印度国家矿业开发公司购卖铁矿石。
2009-08-28 ArtNo.42590(248/362)
◆新年度予算、排他的経済水域のサービス税に重大な変更
【ニューデリー】2009年度予算は、陸地から200海里の排他的経済水域(EEZ:Exclusive Economic Zone)におけるサービス税の徴収に関する条文に重要な変更を加えた。『1976年領海・大陸棚・排他的経済水域・その他の海事領域法(TCEO法:Territorial Waters, Continental Shelf, Exclusive Economic Zone and other Maritime Zones Act, 1976)』は、陸地から12海里の海域を領海としている他、陸地から200海里までの大陸棚をインドの主権が及ぶEEZと定めている。
(...続きを読む)
◆Taxation of services in the EEZ effected fundamental changes
【New Delhi】Budget 2009 has effected fundamental changes in the provisions relating to service tax on activities carried out within the limit of 200 nautical miles therefrom, which comprises the Exclusive Economic Zone (EEZ) of India. While the territorial waters extend up to a distance of 12 nautical miles from the landmass, the Territorial Waters, Continental Shelf, Exclusive Economic Zone and other Maritime Zones Act, 1976, (the Act) extends the sovereign rights to the Continental Shelf of India (CSI), which significantly beyond the territorial waters up to a maximum of 200 nautical miles from the landmass.
◆新年度预算规定在专属经济区内征收服务税
【新德里】2009年预算法已经把在200海里专属经济区内征收服务税的条文加重要的修改。『1967年领海/大陆架/专属经济区/其他海洋区法』除了把岸外12海里的海域规定领海之外,把岸外200海里的大陆架规定印度拥有主权的专属经济区。
2009-09-01 ArtNo.42594(249/362)
◆EPCG下の資本財輸入関税を0%に
【ニューデリー】輸出振興資本財(EPCG:Export Promotion Capital Goods)スキームの下、生産性向上やコスト削減に必要な資本財であれば、輸入関税が完全に免除される。
(...続きを読む)
◆Capital goods imports under EPCG at 0%
【New Delhi】Under the Export Promotion Capital Goods (EPCG) scheme, exporters don't have to pay any duty, raise their productivity or lower your costs.
◆促进出口资本货物计划下的关税降低到0%
【新德里】如果出口商为了提高生产效率或降低生产成本而在促进出口资本货物计划下入口资本货物的话,今后不需要付关税。
2009-09-01 ArtNo.42595(250/362)
◆フォーカス市場スキームに新市場26追加
【ニューデリー】インド政府は、8月27日よりフォーカス市場スキーム(focus market scheme)の関税クレジット(duty credit)をFOB価格の2.5%から3%に引き上げるとともに、同スキームの適応対象にラテン・アメリカ及びカリブ海の16カ国とアジア・オセアニアの10カ国を追加した。
(...続きを読む)
◆26 new markets added to focus market scheme
【New Delhi】The government has raised the entitlement of duty credit scrip from 2.5% to 3% of freight on board (FOB) value for exports to 16 new markets in Latin America and Caribbean, 13 in Africa and 10 in Asia-Oceania under focus market scheme starting from August 27.
◆政府把26个新市场加上焦点市场计划
【新德里】印度政府从8月27日起把拉丁美洲与加勒比海的16个国家和亚洲与大洋洲的10个国家加上焦点市场计划,同时把焦点市场计划下的关税信用支持率从FOB出口总值的2.5%提高到3%。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2009