左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
投資 Investment in 2008
◄◄◄ back638件の関連記事が見つかりました( 8/13 pageを表示 [ 351~400 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-06-18 ArtNo.41126(351/638)
◆電力省、外国発電設備業者誘致に注力
【ムンバイ】電力省は目標を達成できなかった第8~10次五カ年計画の轍を踏むことなく、第11次五カ年計画の7万8577MW(メガワット)の発電能力追加目標を実現するため、赤絨毯を敷いて外国発電設備製造業者の誘致に努めている。(...続きを読む)
◆Powermin offering a red carpet to global equipment firms
【Mumbai】The power ministry has been working hard to offer a red carpet treatment to manufacturers of boilers and turbines and other power equipment in the country so that the capacity-addition of 78,577 mw in the 11th Plan period may avoid slippages, unlike 8th, 9th and 10th Plan periods.
◆政府决定提供红地毯待遇而吸引外国发电设备制造商
【孟买】为了避免达不到在第11个五年计划期间增设7万8577mw发电设备的目标,电力部提供红地毯待遇而尽量吸引锅炉、汽轮机和其他发电设备的外国制造商。因为第8,第9,第10个五年计划的目标都达不到。
2008-06-18 ArtNo.41127(352/638)
◆RPower、UP州発電プロジェクト2件に一番札
【ラクナウ】Anil Ambani氏が率いるReliance Power Ltd(RPL)は、Lanco Infratech Ltd(LIL)及びNational Thermal Power Corporation(NTPC)他2社を抑え、ウッタルプラデシュ州Allahabad県の発電プロジェクト2件に一番札を入れた。(...続きを読む)
◆RPower bags two UP power plants
【Lucknow】Anil Ambani's Reliance Power pipped Lanco Infratech, National Thermal Power Corporation and two other bidders and emerged as the lowest bidder to build two power projects in the Allahabad district of Uttar Pradesh.
◆瑞莱恩斯能源对北方州两项发电项目都出最低报价
【拉科诺】阿尼尔·安巴领导的瑞莱恩斯能源公司抢先超过Lanco Infratech有限公司,国家热电公司和其他两间公司,对北方州阿拉哈巴德的两项发电项目都出最低报价。
2008-06-18 ArtNo.41128(353/638)
◆M州のUS$42億送電網拡張計画に35社が入札
【ムンバイ】マハラシュトラ州送電公社(MahaTransco:Maharashtra State Transmission Corporation)が募集した見積もりコスト1万8000クロー(US$42.15億)の送電網拡張改良プロジェクトに内外の企業35社が入札を申請した。(...続きを読む)
◆35 cos submit bids for $4.2b MahaTransco project
【Mumbai】As many as 35 bidders have submitted bids to the Maharashtra State Transmission Corporation (MahaTransco) for the Rs 18,000-crore($4.215b) transmission strengthening and upgrade project in the state.
◆马哈拉斯特拉州输电扩建项目吸引了35件投标申请
【孟买】马哈拉斯特拉州输电公司招标的总值1800亿卢比县等于42亿1500万美元的输电扩建改良工程项目已经吸引了35间内外公司的投标申请书。
2008-06-23 ArtNo.41132(354/638)
◆Tilaiya超メガ発電計画落札者11月に判明
【ニューデリー】ジャールカンド州Tilaiyaに4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電所(UMP:ultra mega power)を建設する工事の価格入札は11月4日に締め切られる。(...続きを読む)
◆Tilaiya ultra mega project to be awarded
【New Delhi】The last date for submission of price bids for the 4,000-Mw Tilaiya ultra mega power project (UMPP) in Jharkhand is November 4.
◆Tilaiya超级大型发电项目投标日期将在今年11月截止
【新德里】在贾坎德州Tilaiya兴建4000MW超级大型发电站的价格投标申请日期将在今年11月4日截止。
2008-06-23 ArtNo.41134(355/638)
◆ヤトロファ燃料生産コストUS$703/ha:ダイムラー
【ニューデリー】自動車メーカーDaimler AG(DAG)によれば、ヤトロファ・カルカス(Jatropha Curcus南洋油桐)からバイオ燃料を生産するコストは、政府等の補助を抜きにして1ha当たり3万ルピー(US$703)と見積もられる。(...続きを読む)
◆Jatropha-fuel production cost $703/ha: Daimler
【New Delhi】 The cost of bio-fuel production from Jatropha Curcus is estimated at Rs 30,000 per hectare, without involving any element of subsidy according to the automobile giant Daimler AG.
◆麻疯树燃油生产成本每公顷703美元:戴姆勒
【新德里】根据跨国汽车制造商戴姆勒公司的研究结果,从麻疯树生产生物燃油的成本是大约每公顷3万卢比相等于703美元,没有包括任何补贴。
2008-06-23 ArtNo.41136(356/638)
◆クライスラー、TN州に初のインド工場建設検討
【チェンナイ】米国の自動車メーカー、Chryslerはタミールナド州に新工場を設けることを検討、同州政府と関係問題を協議している。(...続きを読む)
◆Chrysler may set up a greenfield facility in TN
【Chennai】The Tamil Nadu government is in talks with American car maker Chrysler regarding the latter's greenfield facility in the state.
◆克莱斯勒考虑在泰米尔纳德州兴建新工厂
【金奈】美国汽车制造商克莱斯勒考虑在泰米尔纳德州兴建新工厂而正在跟该州政府讨论这件事。
2008-06-23 ArtNo.41137(357/638)
◆伊藤忠、AP州で2プロジェクト検討
【ハイデラバード】伊藤忠商事の赤松良夫常務執行役員に率いられる4名の代表団は16日、アンドラプラデシュ州のY.S. Rajasekhar Reddy首席大臣と会見、同州において2件のプロジェクトを手がける計画を伝えた。(...続きを読む)
◆Itochu Corporation plans 2 projects in AP
【Hyderabad】A four-member delegation from Japan-based Itochu Corporation led by the Managing Executive Officer of the company, Mr Yoshio Akamatsu met the Andhra Pradesh Chief Minister, Dr Y.S. Rajasekhar Reddy, on June 16 and has evinced interest to set up two projects in the State.
◆伊藤忠商事计划在安德拉州两件投资项目
【海德拉巴】赤松良夫常务执行人员为首的四名伊藤忠商事代表团6月16日拜访安德拉州首席部长拉贾瑟卡尔·雷迪而表示在该州实行两件投资项目的意愿。
2008-06-23 ArtNo.41140(358/638)
◆Videocon、US$40億小売りビジネス構築目指す
【ムンバイ】Videoconグループは向こう5年間に小売りビジネスの年間売上げを40億米ドルに拡大することを目指している。(...続きを読む)
◆Videocon aims $4-bn revenue from retail biz
【Mumbai】Videocon Group is aiming for sales revenues of $4 bn through the retail business in the next five years.
◆Videocon要实现零售业年售40亿美元
【Mumbai】Videocon集团计划今后5年内实现零售业的一年销售额提高到40亿美元。
2008-06-25 ArtNo.41143(359/638)
◆M州道路開発公社、ムンバイ港大橋を自力建設
【ムンバイ】マハラシュトラ州道路開発公社(MSRDC:Maharashtra State Road Development Corporation)は、建設業者を雇い総工費6000クロー(US$14.05億)と見積もられるムンバイ港大橋(MTHL:Maharashtra Trans Harbour Link)を自力で建設する方針を決めた。このため他の州営企業とも手を携え『viability gap funding(実行能力不足補填融資)』方式を通じて2000クロー(US$4.68億)イ達する計画だ。(...続きを読む)
◆Maharashtra harbour link to be developed by the State Road corp
【Mumbai】The Maharashtra State Road Development Corporation (MSRDC) has decided to develop the Rs 6,000-crore Maharashtra Trans Harbour Link (MTHL) project by itself through engaging contractors, and by raising a viability gap funding of Rs 2,000 crore, from itself and other state undertakings.
◆马哈拉施特拉州道路开发公司兴建孟买港跨海大桥
【孟买】马哈拉施特拉州道路开发公司已经决定通过承包合约自己发展总值600亿卢比相等于14亿515万美元的孟买港跨海大桥工程项目。它也计划跟其他州政府属下公共企业一起以适应性补偿基金(viability gap fund)融资方式筹措200亿卢比相等于4亿6838万美元而填补工程费。
2008-06-25 ArtNo.41144(360/638)
◆サンゴバン、第2工場建設、建材卸売りビジネスも
【チェンナイ】Saint-Gobain Glass India Ltd(SGGIL)はラジャスタン州Bhiwadiに1000クロー(US$2.34億)を投じ年産30万トンのフロート・ガラス工場を設ける方針を決めた。(...続きを読む)
◆Saint-Gobain plans second plant, wholesale biz too
【Chennai】Saint-Gobain Glass India Ltd has decided to set up a second plant, a three lakh tonnes a year greenfield float glass making facility, at Bhiwadi in Rajasthan at an investment of Rs 1,000 crore.
◆圣戈班计划第二玻璃厂,也要做建筑材料批发生意
【金奈】圣戈班玻璃印度有限公司计划投资100亿卢比相等于2亿3419万美元在拉贾斯坦州皮瓦迪低兴建第二印度工厂,就是年产30万吨浮法玻璃制造设施。
2008-06-25 ArtNo.41146(361/638)
◆Solar Semiconductor、年内に製造能力を3倍に拡張
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の太陽光電池(PV:photovoltaic)モジュール製造会社Solar Semiconductor Private Limited(SSPL)は今年末までにPVモジュール製造能力を現在の70MW(メガワット)から3倍の220MWに拡張する。(...続きを読む)
◆Solar Semiconductor to triple capacity
【Hyderabad】Solar Semiconductor Private Limited(SSPL), a Hyderabad-based manufacturer of photovoltaic (PV) modules, will triple the production capacity of solar PV modules from the present 70 MW to 220 MW by the end of this year.
◆太阳能半导体公司今年内把制造能力扩张到3倍
【海德拉巴】总部设在安德拉州海德拉巴的薄膜太阳能晶圆组件制造商,太阳能半导体有限公司计划到今年底之前把太阳能晶圆组件制造能力从现在的70MW到220MW扩张到3倍。
2008-06-25 ArtNo.41147(362/638)
◆TF Solar Power、半導体政策奨励措置申請
【New Delhi】太陽光発電(solar PV)モジュール製造施設の建設を計画するTF Solar Power Pvt Ltd(TSP)は半導体政策下の奨励措置を申請した。(...続きを読む)
◆TF Solar asks for incentives under semiconductor fab policy
【New Delhi】TF Solar Power Pvt Ltd, which is setting up a production unit to manufacture thin-film photovoltaic panels with its partners, has approached the Government for incentives under the policy on semiconductor fabs and other micro and nano technology manufacturing industries.
◆TF太阳能公司申请半导体政策下的奖励措施
【新德里】TF Solar Power有限公司已经向中央政府申请半导体政策下的奖励措施。它计划跟伙帮合作在印度国内设立太阳能模块制造厂。
2008-06-25 ArtNo.41149(363/638)
◆ONGC、AP州石化特区計画撤退、GMR出資検討
【ハイデラバード】国営石油ガス開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、アンドラプラデシュ州に石油精製施設を設け、石油化学特別経済区(SEZ)を開発する計画から撤退する方針を表明したが、地場インフラ事業大手GMRグループが3万クロー(US$70.26億)の石油精製プロジェクトに51%出資する意向を表明した。(...続きを読む)
◆ONGC exits Kakinada Refinery, GMR may bid for 51% stake
【Hyderabad】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) has decided to withdraw from projects to set up a refinery and a special economic zone in Andhra Pradesh. However infrastructure major GMR group is considering to bid for controlling stake (51%) in the Rs 30,000 crore export oriented refinery project.
◆印度石油天然气公司撤退卡基纳达炼油厂计划
【海德拉巴】印度石油天然气公司决定从在安德拉州发展石油提炼厂和石化工特区的计划撤退。反而本地主要基层设施发展商GMR集团表示有意承当3000亿卢比相等于70亿2576万美元石油提炼项目的51%股权。
2008-06-25 ArtNo.41150(364/638)
◆Sentini社、AP州にコーン製エタノール工場建設
【ハイデラバード】Sentini Bioproducts Pvt Ltd(SBPL)はアンドラプラデシュ州Krishna県Gandepalli村に130クロー(US$3044万)を投じ、トウモロコシを原料に年間4万5000キ香Eリットルのエタノールと工業用アルコールを製造する工場を設けた。(...続きを読む)
◆AP gets corn-based ethanol plant
【Hyderabad】Sentini Bioproducts Pvt Ltd has invested Rs 130 crore and set up a corn-based ethanol plant at Gandepalli village, Krishna district in Andhra Pradeshwith a capacity of 45,000 kilolitres per annum of ethanol and industrial alcohol.
◆安德拉州出现玉米乙醇制造厂
【海德拉巴】Sentini生物制品私人有限公司投资13亿卢比相等于3044万美元在安德拉州克里希纳县Gandepalli村兴建把玉米当作原料的乙醇与工业酒精制造厂,年产能力4500万公升。
2008-06-25 ArtNo.41151(365/638)
◆NLC Nalco、西ベンガル工場を全地球R&Dハブに
【コルカタ】水処理、エネルギー、製紙を含む様々な領域で用いられる工業化学品の製造マーケッティングを手がけるNLC Nalco India Ltd(NNIL)は西ベンガル州Howrah県Konnagarに設けた工場を全地球的な研究開発(R&D)活動のセンターにする計画だ。(...続きを読む)
◆NLC Nalco to develop Bengal plant as a centre of global R&D
【Kolkata】NLC Nalco India, of which principal activities are to manufacture and Market industrial chemicals for use in various sectors including water treatment, energy and paper, is developing its Konnagar factory in Howrah as a centre of excellence for global R&D.
◆NLC Nalco把西孟加拉工厂发展成为全球研究发展中心
【加尔各答】制造与销售在水处理/能源/制纸和其他各种领域用的工业化学品的NLC Nalco印度有限公司正在把西孟加拉州豪拉县Konnagar的工厂发展成为全球研究发展中心。
2008-06-30 ArtNo.41160(366/638)
◆西ベンガル、初のMWクラス太陽光発電計画に着手
【アサンソール】西ベンガル・グリーン・エネルギー開発公社(West Bengal Green Energy Development Corporation Ltd)は西ベンガル州Burdwan県Jamuriaに2MW(メガワット)の太陽光発電施設を設ける計画ノ着手した。これは国内初の送電網に接続されたメガワット・クラスの太陽光発電所になる。中央政府はPower Finance Corp (PFC)が提供する融資を100%補助することを認めた。(...続きを読む)
◆The first MW-level grid connected SP project implemented
【Asansol】West Bengal Green Energy Development Corporation Ltd(WBDEDCL) is implementing a 2mw solar photovoltaic project, the first megawatt-level grid connected solar power project in the country with the Centre providing assistance to offset the entire loan given by the Power Finance Corp (PFC), at Jamuria in Burdwan.
◆第一个MW级光伏并网发电站在西孟加拉州出现
【阿散索尔】西孟加拉绿色能源发展有限公司已经着手在西孟加拉州巴尔达曼县Jamuria兴建2MW太阳能发电站项目。这是国内第一个MW级光伏并网发电站。中央政府也承当100%补贴国营电力金融公司提供的融资。
2008-06-30 ArtNo.41161(367/638)
◆Ramky、US$2.3億投じ太陽電池製造施設建設計画
【ハイデラバード】積極的な多角経営を展開する地元企業Ramky groupはおよそ1000クロー(US$2.34億)を投じ、太陽電池製造事業に進出する計画だ。(...続きを読む)
◆Ramky set to venture into manufacturing of solar PV cells
【Hyderabad】Ramky group, a well-diversified company, is intend to invest about Rs 1,000 crore to venture into manufacturing of solar photovoltaic (PV) cells.
◆Ramky集团计划进军太阳能电池制造业
【海德拉巴】积极的把业务多元化的本地公司Ramky集团计划投资大约100亿卢比相等于2亿3429万美元制造太阳能电池。
2008-07-02 ArtNo.41166(368/638)
◆AP州政府、第三のインフラ投資回廊計画
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は首都HyderabadとMachalipatnam県を結ぶ約290キロにわたる地域に『ハイデラバード・クリシュナ・デカン回廊(HKD-IIC:Hyderabad Krishna Deccan Corridor)』と銘打った新インフラ投資回廊(infrastructure investment corridor)を開発する計画だ。(...続きを読む)
◆AP to develop another infrastructure investment corridor
【Hyderabad】The Andhra Pradesh Government is proposing to create an infrastructure investment corridor called "the Hyderabad Krishna Deccan Corridor (HKD-IIC)" covering a distance of approximately 290 km between Hyderabad and Machalipatnam.
◆安德拉州发展另一个"基层设施发展投资走廊"
【海德拉巴】安德拉州政府计划在海德拉巴与Machalipatnam之间的大约290公里的地区发展另一个"基层设施发展投资走廊"名叫『海德拉巴奎师那德干走廊』。
2008-07-02 ArtNo.41167(369/638)
◆AP州、ラス・アル・ハイマ投資局の工業区開発計画承認
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は6月30日に催した閣議の席上、アラブ首長国連邦のラス・アル・ハイマ投資局(RAKIA:Ras Al Khaimah Investment Authority)が、Guntur県Vadarevu港とPrakasam県Nizampatnam港を結ぶ全長26キロの地域に工業地帯(industrial zone)を開発する計画を承認した。(...続きを読む)
◆AP Cabinet clears Ras Al Khaimah's industrial zone project
【Hyderabad,】The Andhra Pradesh State Cabinet, which met here on June 30, approved the MoU signed between Ras Al Khaimah Investment Authority and the State government recently to develop an industrial zone covering the area between Vadarevu port at Guntur district and Nizampatnam port at Prakasam district.
◆安德拉州批准拉斯阿尔卡麦的工业区发展计划
【海德拉巴】安德拉州政府6月30日召开的内阁会议上批准拉斯阿尔卡麦投资局提议在该州东海岸贡都尔县尼占帕特南港与普拉喀桑县沃达雷武港之间发展工业走廊的计划。该州政府与该投资局最近签署有关备忘录。
2008-07-02 ArtNo.41168(370/638)
◆企業各社、ムンバイ大橋EPC契約獲得目指し再入札
【ムンバイ】Mukesh Ambani氏に率いられるSea King Infrastructure Ltd/Gammon India/Larsen & Toubro/Ajit Gulabchand氏のHindustan Construction Companyを含む多くの企業は、当初、Mumbai島のSewriと本土側Nhava Shevaを結ぶ全長22キロのムンバイ大橋(MTHL:Nhava-Sheva Sewree Mumbai TransHarbour Link)をそれ自身のプロジェクトとして開発するためBOT(build, operate and transfer)契約の獲得を競ったが、入札が取り消され、計画が振り出しに戻る中、今度はEPC(engineering, procurement and construction)契約の獲得を目指し、再入札を準備している。(...続きを読む)
◆Firms in race for trans-harbour link EPC contract
【Mumbai】Many companies includes Mukesh Ambani-promoted Sea King Infrastructure Ltd, Gammon India, Larsen & Toubro and Ajit Gulabchand's Hindustan Construction Company will now jostle to bag the engineering, procurement and construction (EPC) contract for Mumbai trans-harbour link connecting Sewri and Nhava-Sheva, after all their plans to develop the 22-kilometer link came to naught.
◆内外企业争夺孟买港跨海大桥的EPC承包合约
【孟买】内外的许多公司包括穆克什·阿巴尼领导的Sea King Infrastructure有限公司,金门印度公司,拉森-图布罗有限公司以及阿吉特·古拉布昌德雍有的印度斯坦建筑公司原来想把孟买港跨海大桥作为自己的发展项目而兴建,它们的努力最终都白费,因为州政府放弃建设-经营-转让(BOT)形式的发展计划。现在它们又出来,重新要投标。不过这次投标的是跨海大桥项目的设计·采购·施工承包合约。
2008-07-02 ArtNo.41170(371/638)
◆Tata/Nalco、南アにアルミ精錬所建設計画
【ニューデリー】Tataグループは、インド第2のアルミニウム・メーカー、国営National Aluminium Co Ltd (Nalco)と手を組み南アフリカに30億米ドルを投じアルミニウム精錬所と発電施設を設ける計画で、両社は近く関係覚書に調印するものと見られる。(...続きを読む)
◆Tatas, Nalco to jointly set up aluminium plant in South Africa
【New Delhi】Tatas and India's second largest aluminium maker, National Aluminium Co Ltd (Nalco) plan to set up a $3-billion aluminium smelter and power plants in South Africa (SA). MoU between the two companies is expected to be signed in the next two weeks.
◆塔塔与国家铝业公司计划共同在南非设制铝厂
【新德里】塔塔集团与印度第二大制铝企业,国家铝业公司计划共同投资30亿美元在南非设制铝厂以及发电站。预料双方将不久签署有关备忘录。
2008-07-02 ArtNo.41171(372/638)
◆ONGC、炭層メタンの商業生産を近く開始
【コルカタ】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)はいよいよ炭層メタン(CBM)の開発に本腰を入れるもようだ。2006年初にジャールカンド州と西ベンガル州において2億米ドルのCBM探査開発ターン・キー・プロジェクトを手に入れた同社は、2008年末か2009年初にジャールカンド州のJharia-ParbatpurブロックでCBMの商業生産を開始する見通し。(...続きを読む)
◆ONGC to start commercial production of CBM soon
【Kolkata】In what seems to have finally stepped up gas on coal bed methane (CBM) development, Oil and Natural Gas Corporation (ONGC), which bagged a $-200 million project for turnkey CBM development (and exploration) in Jharkhand and Bengal in early 2006, is planning to start commercial production from Jharia-Parbatpur block by end 2008 or early 2009.
◆印度石油天然气公司不久开始煤层气的商业生产
【加尔各答】国营印度石油天然气公司似乎终于开始鼓足干劲地开发煤层气,2006年初在贾坎德州与西孟加拉州获得2亿美元开发与勘查煤层气整套承包合约的该公司计划到2008年底或2009年初在贾坎德州贾里亚与Parbatpur煤层气区块开始商业生产。
2008-07-02 ArtNo.41172(373/638)
◆風力発電に新奨励措置
【ニューデリー】インド政府は、代替エネルギー開発促進策の一環として6月27日、5MW(メガワット)以上の風力発電施設に対する新たな税制優遇措置を発表した。(...続きを読む)
◆Fiscal incentives to boost wind power sector
【New Delhi】The Centre, which has been increasingly working towards developing alternative energy sources, on June 27 announced fiscal incentives for the wind power units with a minimum installed capacity of five mega watt (mw).
◆政府发表对风力发电提供的新财政鼓励措施
【新德里】印度政府作为促进发展代替能源政策的一环,6月27日发表对装机容量5mw以上的风力发电设施提供财政鼓励的措施。
2008-07-02 ArtNo.41173(374/638)
◆タタ超小型車計画コスト大幅超過、出荷時期不変
【コルカタ】Tata Motors Ltd(TML)の西ベンガル州Singurにおける小型車Nanoプロジェクトのコストはさらに18%上昇、総投資額は当初の1000クロー(US$2.34億)から2000クロー(US$4.68億)に膨張、さらに増大する可能性も予想される。(...続きを読む)
◆Nano project faces cost overrun, however Nano rollout on time
【Kolkata】Tata Motors' small-car project in Singur has gone up further by 18 per cent and the total investment in the venture now stands at Rs 2,000 cr, may go up further.
◆塔塔超级小型汽车计划成本又上升18%
【加尔各答】塔塔汽车公司在西孟加拉州Singur的超级小型汽车计划成本又上升18%,总投资额从原始预算的100亿卢比膨胀到200亿卢比,可能还会上升。
2008-07-02 ArtNo.41174(375/638)
◆東海理化/NK Minda、第二合弁会社設立
【ニューデリー】トヨタ傘下の東海理化株式会社は、地元自動車部品会社NK Mindaグループとカルナタカ州Bangaloreに当初資本金100クロー(US$2342万)の第2の合弁会社Tokai Rika Minda India Private Limited(TRMIPL)を設立することで合意した。(...続きを読む)
◆Tokai Rika sets up 2nd JV with NK Minda
【New Delhi】Tokai Rika of Japan, a Toyota group company, and a local auto parts maker NK Minda Group are setting up a second joint venture called Tokai Rika Minda India (TRMIPL) at Bangalore with an initial investment of Rs 100 crore.
◆东海理化与Minda设立第二联营公司
【新德里】丰田汽车集团旗下的东海理化株式会社与本地汽车零件制造商NK Minda集团达成协议在卡纳塔克州班加罗尔以初期资本10亿卢比设立第二个联营公司名叫东海理化Minda印度私人有限公司。
2008-07-07 ArtNo.41184(376/638)
◆新探査政策第7次入札、大手多国籍企業の誘致ならず
【ニューデリー】インド政府は新探査ライセンス政策(NELP)の下、57ブロックを第7次入札にかけたが、入札締め切り期限を何度も延期したにも関わらず、国際主要プレーヤー誘致の目標は今回も達成できなかった。(...続きを読む)
◆Nelp-VII fails to attract big names
【New Delhi】The government has failed to attract leading global majors in its seventh round of Nelp auction, where 57 oil and gas exploration blocks were offered, even though it had postponed the last date of bid submission twice.
◆第七轮石油与天然气矿区招标没能吸引国际大企业
【新德里】在新的勘探许可政策下举行的第七轮石油与天然气矿区招标,虽然印度政府把投标截止日几次延迟,被颁发的57个区块却没有能够吸引国际性大企业的投标。
2008-07-07 ArtNo.41185(377/638)
◆三菱/三井等、ONGCダヘジ石化事業権益に関心
【アーマダバード】世界の化学企業トップ5社に名を連ねるIneosの他、三菱化学や三井化学を含む少なくとも1ダース余りの内外の企業が、国営石油・ガス開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)がグジャラート州Dahejに1万2500クロー(US$29.27億)を投じて開発する石油化学コンプレックスONGC Petro Additions Ltd(OPaL)への出資に強い関心を表明している。(...続きを読む)
◆Mitsui, Mitsubishi in fray for stake in ONGC's Dahej project
【Ahmedabad】At least a dozen companies, including foreign firms, i.e. Ineos, which is one of the world's five largest chemical companies, Mitsubishi Chemicals, Japan's top petrochemical maker, and Japan's Mitsui Chemicals, have expressed interest to pick up a stake in the Rs 12,500-crore($2.9274billion) ONGC Petro Additions (OPaL), ONGC's mega petrochemical complex in Dahej, Gujarat.
◆英力士/三菱/三井等有兴趣参股达赫杰石化工厂
【艾哈迈达巴德】至少一打内外企业,包括世界首五个化学公司之一的英力士公司,日本化学巨头三菱化学与三井化学等都表示兴趣参股印度石油天然气公司计划在古吉拉特州达赫杰兴建的1250亿卢比相等于29亿2740万美元石油化学复合设施"ONGC Petro Additions"。
2008-07-07 ArtNo.41186(378/638)
◆カルナタカ州新政権、石化投資地域計画放棄
【バンガロール】国内石油化学領域におけるメガ・プロジェクトとして喧伝されたカルナタカ州沿岸に3万クロー(US$70.26億)を投じて石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:petroleum, chemicals and petrochemicals investment region)を設けると言う計画は、1ヶ月前の州議会選挙で誕生したばかりのインド人民党(BJP)政権により、廃棄される見通しだ。(...続きを読む)
◆BJP govt set to scrap K`taka's petrochemical investment region
【Bangalore】Touted as one of the mega projects in the country's petrochemical sector, the Rs 30,000-crore petroleum, chemicals and petrochemicals investment region (PCPIR) project on the Karnataka coastline is set to be nipped by the month-old BJP government.
◆卡纳塔克州新政权准备废弃石油化学投资地区计划
【邦加罗尔】盛传为国内石油化学领域超级大型项目之一的总投资额3000亿卢比相等于70亿2576万美元的卡纳塔克州沿海石油·化学·石油化学投资地区计划似呼被一个月前钢成立的印度人民党政权废弃。
2008-07-07 ArtNo.41187(379/638)
◆経済特区、41%が南部に集中
【カナコナ】インド政府がこれまでに正式認可(formal approval)した453件の特別経済区(SEZ)プロジェクトの41%に相当する185件がインド南部におけるもので、この内115件が既に告示(notified)されている。(...続きを読む)
◆South India has maximum approvals for SEZ
【Canacona】South India has maximum approvals for special economic zones as it accounts for 185, out of the 453 formal approvals granted by the centre, of which 115 are notified ones.
◆最多经济特区被批准在印度南部
【卡纳科那】在印度南部最多经济特区被批准。中央政府到现在为止正式批准453项发展特区计划之中185项(41%)是位于印度南部,而且115项已经被布告。
2008-07-09 ArtNo.41192(380/638)
◆Daimler Hero Motor、チェンナイにトラック工場建設
【チェンナイ】Daimler AGと地元パートナーHero Groupの合弁に成るDaimler-Hero Motor Commercial Vehicles Ltd (DHMC)は、7億ユーロ、4746クロー(US$11.1147億)を投じてタミールナド州Chennai付近にトラック工場を設けるため、タミールナド州政府と関係覚書を取り交わした。(...続きを読む)
◆Daimler-Hero venture to make 70,000 trucks
【Chennai】Daimler-Hero Motor Commercial Vehicles Ltd, the joint venture of Daimler AG and Hero Group, signed an MoU with the Tamil Nadu government on July 7 to set up a truck manufacturing facility near Chennai for an investment of Rs 4,746-crore($1.11147b).
◆戴姆勒英雄汽车公司在金奈兴建卡车制造厂
【金奈】戴姆勒与本地伙帮英雄集团计划合作投资474亿6000万卢比相等于11亿1147万美元在泰米尔纳德州金奈兴建卡车制造厂。合资企业戴姆勒英雄汽车公司与泰米尔纳德州政府7月7日签署有关备忘录。
2008-07-09 ArtNo.41193(381/638)
◆GM、伝動装置製造施設増設覚書に近く調印
【ムンバイ】General Motors(GM)はマハラシュトラ州Pune近郊Talegaonの工場に伝動装置(エンジン/ギアボックス)製造施設を増設するため、2週間以内に同州政府と関係覚書を取り交わす見通しだ。(...続きを読む)
◆GM to set up a power train manufacturing facility
【Mumbai】Automobile giant General Motors is expected to sign a memorandum of understanding with the Maharashtra government within fortnight or so for setting up a power train (engine and gear box) manufacturing facility at its Talegaon Plant near Pune.
◆通用汽车计划增设动力传递系统制造设备
【孟买】通用汽车计划在马哈拉斯特拉州普那附近Talegaon的现有工厂里增设动力传递系统制造设备。它跟该州政府被预料在两周内签署有关备忘录。
2008-07-09 ArtNo.41197(382/638)
◆石化コンプレックスOPaLのコストUS$10億以上膨張
【アーマダバード】メガ石油化学コンプレックスONGC Petro-addition (OPaL)のコストが、当初見積もりの1万2500クロー(US$29.27億)から4500クロー(US$10.54億)ほど増加するものと予想されている。(...続きを読む)
◆Cost of ONGC Petro-addition may rise by Rs 4,500 cr
【Ahmedabad】The cost of the mega petrochemicals project of ONGC Petro-addition (OPaL) is likely to rise by Rs 4,500 crore from its actual cost of Rs 12,500 crore.
◆石油化学复合设施OPaL的成本会增加10亿以上
【艾哈迈达巴德】石油化学复合设施"ONGC Petro Additions (OPaL)"的成本似乎从1250亿卢比相等于29亿2740万美元增加450亿卢比大约10亿5386万美元。
2008-07-09 ArtNo.41199(383/638)
◆Trent、5年内にハイパーマーケット50店増設
【ムンバイ】Tataグループの小売り部門子会社Trentは・アう5年間に2000クロー(US$4.68億)を投じ、ハイパーマーケットStar Bazaar50店を増設する計画だ。(...続きを読む)
◆Trent to launch 50 new hypermarket in 5 years
【Mumbai】Trent, the retail arm of the Tata Group, is launching 50 new hypermarket stores 'Star Bazaar' in the next five years at an investment of around Rs. 2,000 crore($468.38m).
◆Trent计划5年内增设50间特级市场
【孟买】塔塔集团旗下的零售公司Trent计划今后5年投资200亿卢比相等于4亿6838万美元开50间特级市场Star Bazaar的新店铺。
2008-07-09 ArtNo.41200(384/638)
◆野村、LIC Mutual Fund権益買収か
【ムンバイ】野村證券は提携関係拡大を目指し、Life Insurance Corporation(LIC)と先週覚書を交換した。観測筋は野村がLIC Asset Management Company(LICAMC)に出資する伏線ではないかと見ている。(...続きを読む)
◆Nomura may acquire LIC Mutual Fund stake
【Mumbai】Japanese financial services major Nomura group may acquire a stake in LIC Asset Management Company. Nomura signed a non-binding memorandum of understanding (MoU) with Life Insurance Corporation(LIC) last week to explore possibilities of expanding ties.
◆野村可能参股LIC资产管理公司
【孟买】日本财务服务公司野村集团跟人寿保险公司(LIC)为了寻找合作机会,双方上星期签署谅解备忘录。业内人士预料这可能野村参股LIC资产管理公司的伏线。
2008-07-14 ArtNo.41206(385/638)
◆Posco/Mittal、メガ鉄鋼事業の操業開始目標達成不能に
【ニューデリー】ArcelorMittalと韓国のPoscoがジャールカンド州とオリッサ州で計画するインド最大規模の鉄鋼プロジェクト2件は、共に210年までに操業を開始すると言う当初の目標を実現することが不可能になった。(...続きを読む)
◆Posco, Mittal steel projects to miss target date
【New Delhi】Two big steel projects in the country – ArcelorMittal in Jharkhand and Posco in Orissa – are not possible to take off before 2010, by then they were originally supposed to start production.
◆米塔尔与浦项制铁无法实现新钢厂的开始操作期限
【新德里】阿塞勒米塔尔钢铁公司与韩国浦项制铁各在贾坎德州与奥里萨州要兴建的国内最大规模的两间钢厂,事到如今已经没有办法实现到2010年前开始操作的目标。
2008-07-14 ArtNo.41208(386/638)
◆ダイキン、来年9月までにラジャスタン工場の操業開始
【ニューデリー】ダイキン工業が完全出資するDaikin Air conditioning India Pvt Ltd(DAIPL)は9日、ラジャスタン州Alwar県Neemrana村New Industrial Complex Majrakathにおいてエアコン工場の起工式を催した。新工場は2009年9月までに稼働する予定。(...続きを読む)
◆Daikin's Rajasthan factory to be completed by 2009
【New Delhi】Daikin Air conditioning India Pvt Ltd, the fully-owned subsidiary of Japanese Daikin Industries, held foundation stone laying ceremony for an air conditioning equipment factory in the New Industrial Complex Majrakath at Neemrana in Rajasthan on July 9. The plant is likely to be completed and commence production by September 2009.
◆大金的拉贾斯坦工厂到明年9月前开始操作
【新德里】日本大金工业的全资子公司大金冷气印度私人有限公司7月9日在拉贾斯坦州阿尔瓦尔县Neemrana村Majrakath新工业区举行新冷气工厂的奠基典礼。新工厂预料到2009年9月之前完工而开始操作。
2008-07-14 ArtNo.41209(387/638)
◆インテル、インド保健領域にUS$400億投資
【コルカタ】チップセット製造業者としてのイメージ脱却を目指すIntel Corpは、インド情報技術(IT)企業と提携しインドにおける保健領域の様々なイニシアチブに400億米ドルを投資、エンド・ツー・エンドの保健関連ITソリューションを創造する計画だ。(...続きを読む)
◆Intel to invest $40b for various health initiatives in India
【Kolkata】Intel Corp is set to ally with India 's IT companies to invest $40 billion for various health initiatives in the country so that it is going beyond its image as the chipsets manufacturer to create an end-to-end IT solution for the health sector.
◆英特尔计划在印度保健领域投资400亿美元
【加尔各答】为了超越作为晶片组制造商的形象而创造保健领域的信息科技端到端解决方案,英特尔公司计划跟印度信息科技公司携手在印度保健领域的各种计划投资400亿美元。
2008-07-14 ArtNo.41211(388/638)
◆GAIL、石化ビジネス拡張に注力
【ニューデリー】国営ガス会社Gas Authority of India Ltd(GAIL)は10億ルピー(US$2.34億)を投じウッタルプラデシュ州Auraiya県Pataのガス分解装置に6番目の炉を増設、ポリエチレンの年産能力を50万トンに拡張する。(...続きを読む)
◆GAIL focussing on expanding petrochem business
【New Delhi】State-run GAIL has decided to expand the Pata polyethylene plant capacity to 500,000 tonne per annum in the Auraiya district of Uttar Pradesh by installing a sixth furnace at the gas cracker unit with an estimated investment of around Rs 1 billion.
◆印度燃气管理公司计划扩张石化工业务
【新德里】国营企业印度燃气管理公司计划投资10亿卢比相等于2亿3419万美元在北方州奥莱亚县Pata工厂的气体裂解设备增设第6个火炉而把它的聚乙烯年产能力扩张到50万吨。
2008-07-14 ArtNo.41212(389/638)
◆風力発電のSuzlon、2012年までに中国にUS$20億投資
【ムンバイ】風力発電設備会社Suzlon Energy Ltd(SEL)のTulsi Tanti会長兼MDは、バーレーンの投資銀行Arcapita Bankと提携し、中国の風力発電企業Honiton Energy Holdings(HEH)を5億米ドル以上で買収した。(...続きを読む)
◆Suzlon to invest $2 billion in China by 2012
【Mumbai】Suzlon Energy Ltd chairman Tulsi Tanti jointly with Bahrain-based Arcapita Bank, has acquired Honiton Energy Holdings, a Chinese wind energy firm for over $500 million.
◆苏司兰到2012年之前在中国投资20亿美元
【孟买】苏司兰能源公司董事主席图尔西-坦提跟巴林雅卡银行携手以5亿美元以上的价格收购中国风力发电企业宏腾能源控股有限公司。
2008-07-16 ArtNo.41217(390/638)
◆ルディアナ/ムンバイ間にも貨物専用鉄道建設
【ルディアナ】インド中央政府はマハラシュトラ州Mumbaiと北部パンジャブ州の産業ハブLudhianaを結ぶ新たな貨物専用鉄道(dedicated rail freight corridor)を建設することを原則的に承認した。鉄道省はこれ以前に西ベンガル州Kolkataとルディアナを結ぶ貨物専用鉄道の建設を認めている。(...続きを読む)
◆Ludhiana-Mumbai freight corridor gets nod
【Ludhiana】Another dedicated rail freight corridor from Mumbai to Ludhiana —an industrial hub of the of the Punjab state— has received the "in principle" approval of the Centre in addition to the railway freight corridor from Kolkata to Ludhiana, already approved by the ministry of railways.
◆政府批准卢迪亚那-孟买专用货运铁路计划
【卢迪亚那】除了铁路部已经批准的西孟加拉州加尔各答与旁遮普州的产业枢纽卢迪亚那之间的专用货运铁路项目之外,印度中央政府最近原则上批准在马哈拉施特拉州孟买与卢迪亚那之间建设另一个货运铁路。
2008-07-16 ArtNo.41222(391/638)
◆Underwriters、太陽光電池検査センター開設計画
【ムンバイ】米国拠点の製品検査認証機関、Underwriters Laboratories Inc(ULI)は、500万米ドル前後を投じ、インド南部に太陽光電池検査センターを設けることを検討している。(...続きを読む)
◆Underwriters to set up solar PV testing lab
【Mumbai】US-based Underwriters Laboratories Inc, a product testing and certification organisation, plans to invest about $5 million in setting up a lab in South India for testing solar photovoltaics.
◆优力安全认证公司计划设立太阳能光伏检查设施
【孟买】位于美国的产品检查认证机构,优力安全认证公司计划投资大约500万美元在印度南部设立太阳能光伏检查设施。
2008-07-16 ArtNo.41223(392/638)
◆Metso、CFBCボイラー設計サービス提供
【チェンナイ】フBンランドの電力設備エンジニアリング企業Metsoは7月11日、タミールナド州Chennai拠点のEPT Engineering Servicesと合弁契約を結んだ。合弁会社Metso Power India Pvt Ltd(MPIPL)は、Metsoグループの世界ビジネスにエンジニアリング及びデザイン・サービスを提供する。(...続きを読む)
◆Finnish major Metso to design CFBC boiler
【Chennai】Finnish power and engineering major Metso on July 11 signed a joint venture agreement with the Chennai-based EPT Engineering Services. The venture, Metso Power India Pvt Ltd, will provide engineering and design services for Metso group worldwide.
◆芬兰美卓集团提供设计循环流化床燃烧锅炉服务
【金奈】芬兰发电设施工程企业美卓集团7月11日跟总部位于金奈的EPT工程服务公司签署合资经营合约。合资公司美卓电力印度私人有限公司为了美卓集团的全球业务提供工程设计服务。
2008-07-16 ArtNo.41224(393/638)
◆政府、年内に2乃至3の石化投資地域承認
【ハイデラバード】インド政府は今会計年度末までに2乃至3件の石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum, Chemicals and Petrochemical Investment Region)計画を承認する見通しだ。(...続きを読む)
◆Govt to clear two or three petrochem investment regions this fiscal
【Hyderabad】Two or three Petroleum, Chemicals and Petrochemical Investment Regions could be given clearance (PCPIRs) by the Union Government by the end of the current financial year.
◆今年内两三个石油化学投资地区项目会批准
【海德拉巴】印度政府到今财政年底之间会批准两,三个石油·化学·石油化学投资地区项目。
2008-07-21 ArtNo.41227(394/638)
◆地元企業もUS$1千億以上の核ビジネスの恩恵享受
【ニューデリー】米印民生用核協力協定が発効すれば、地元企業少なくとも400社が向こう5年間に1000億米ドル以上の核ビジネスの恩恵を享受できる。(...続きを読む)
◆India Inc eyes over $100b nuke business in five years
【New Delhi】India could generate nuke business of over $100 billion in the five years and over 400 local companies may get a share of the total pie of nuke business, if the country succeeds to clinch the civil nuclear deal with the US.
◆只少400间印度公司可以分享1000亿美元核能生意
【新德里】印度可以今后5年内创造1000亿美元以上的核能生意,从而只少400间本地公司分享这项膨大的蛋糕,如果印美民用核能协议成功地生效。
2008-07-21 ArtNo.41228(395/638)
◆インド当局、新たに8つの原子力発電所建設計画
【バンガロール】インド当局は各700MW(メガワット)の原子力発電所を8カ所に建設、国内の原子力発電能力を現在の4000MWから1万MWに拡張することを目指している。(...続きを読む)
◆India plans to build eight nuclear plants
【Bangalore】India plans to build eight 700-MW nuclear plants to boost its nuclear power generation capacity to about 10,000 MW from 4,000 MW at present.
◆印度计划兴建8间核电站
【邦加罗尔】印度当局计划兴建8间各容量700MW的核电站,从而把国内核电容量从现在的4千MW扩张到大约1万MW。
2008-07-21 ArtNo.41229(396/638)
◆東芝、チェンナイ付近に発電用ボイラー工場建設
【チェンナイ】東芝はタミールナド州Chennaiの北側に位置するEnnoreに発電用ボイラー製造施設を設ける。初期投資額は1000クロー(US$2.42億)前後と見積もられる。(...続きを読む)
◆Toshiba plans to set up boiler plant near Chennai
【Chennai】Toshiba plans to put up a power boiler plant at Ennore, north of Chennai at an initial investment of around Rs 1,000 crore, according to sources in the know.
◆东芝计划在恩洛尔兴建锅炉制造厂
【金奈】据消息灵通人士说,东芝计划在泰米尔纳德州金奈北面恩洛尔兴建电站锅炉制造厂。期初投资额大约100亿卢比,县等于2亿3419万美元。
2008-07-21 ArtNo.41230(397/638)
◆バジャジ/ルノー/日産、電気自動車製造も
【ニューデリー】Nissan-Renaultは、Bajaj Auto Ltd (BAL)との超低価格車(ULC:ultra low-cost car)合弁事業を利用して電気自動車を製造する可能性がある。(...続きを読む)
◆Bajaj-Renault-Nissan JV may build e-vehicles
【New Delhi】Nissan-Renault may look at its 'ultra low-cost car' (ULC) alliance with Bajaj Auto Ltd (BAL) for affordable production of electric vehicles.
◆巴贾吉-日产-雷诺联盟可能制造电动车
【新德里】日产-雷诺可能利用跟巴贾吉汽车公司组织的超级低价轿车联盟而制造电动车辆。
2008-07-21 ArtNo.41233(398/638)
◆政府、US$187億ソーラ/半導体投資申請受理
【ニューデリー】半導体ファブやエコシステム・ユニットに対する特別奨励パッケージ・スキーム(SIPS:Special Incentive Package Scheme)の下、総額8万クロー(US$187.35億)にのぼる1ダース近い投資申請が提出されたことから、政府は総合的評価システムを設け、個々のプロジェクトの審査に乗り出す。(...続きを読む)
◆Cos line up for solar, semiconductor projects
【New Delhi】Given that nearly a dozen proposals together worth Rs 80,000 crore flow in from corporate majors such as Reliance Industries, Videocon and Tata BP Solar under the Special Incentive Package Scheme (SIPS) for semiconductor fabs and eco-system units, the Government is setting in motion an appraisal mechanism to evaluate the projects.
◆政府受到187亿美元半导体与太阳能投资申请
【新德里】因为对半导体晶圆与生态系统项目提供的特别奖励政策下,瑞莱恩斯工业,Videocon,塔塔BP Solar等大企业纷纷提出接近一打总额8000亿卢比相等于187亿3536万美元的投资计划,印度政府准备一套评估系统而审查各项计划。
2008-07-21 ArtNo.41234(399/638)
◆パナソニック、耐久消費財市場の成長に乗じUS$2億投資
【ニューデリー】Panasonicは耐久消費財市場の成長に乗じ今後3年内にブランド・ポジショニング/設備近代化/新設備の設置等に2億米ドルを投じる。(...続きを読む)
◆Panasonic to invest $200m to tap into growing durables market
【New Delhi】Taking advantage of the growing domestic consumer durables market, Panasonic will invest $200 million in the next three years in brand positioning and modernising its facilities, besides plans to set up new units.
◆松下电器在品牌定位等领域投资2亿美元
【新德里】乘着消费耐用品市场的成长,松下电器公司计划今后3年内在品牌定位,改良设备以及设立新设施领域投资2亿美元。
2008-07-23 ArtNo.41244(400/638)
◆GSPC、KG海盆で大型ガス田発見
【ニューデリー】グジャラート州営Gujarat State Petroleum Corporation (GSPC)とそのパートナーは東部ベンガル湾Krishna-Godavari(KG)海盆に位置するKG-OSN-2001/3沖合鉱区のKG-22井で大規模なガス田を掘り当てた。(...続きを読む)
◆GSPC strikes huge gas in KG basin block
【New Delhi】Gujarat State Petroleum Corporation (GSPC) and its consortium have stuck a huge gas find in the KG-22 well at its offshore KG-OSN-2001/3 block in the Krishna-Godavari basin, off the east coast in the Bay of Bengal.
◆古吉拉特州石油公司在KG海底盆地发现新天然气田
【新德里】古吉拉特州石油公司与它的伙帮在东海岸外孟加拉湾克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-OSN-2001/3区块的KG-22井发现规模巨大的新天然气田。
投資 Investment in 2008
◄◄◄ back638件の関連記事が見つかりました( 8/13 pageを表示 [ 351~400 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.