投資 Investment in 2008
◆インド初の石化投資地域がAP州に近く誕生
【ニューデリー】内閣官房長官が座長を務める専門委員会は、先週インド初の石油・化学・石油化学投資地域を承認した。アンドラプラデシュ州政府が同州Vishakhapatnam-East Godavari地域に開発する同投資地域には、34万3000クロー(US$803.29億)の投資がなされるものと予想されている。
(...続きを読む)
◆The first petro hub set to appear in AP
【New Delhi】A panel chaired by the cabinet secretary last week cleared the first mega oil, chemical and petrochemical investment hub, which the Andhra Pradesh government had proposed in the Vishakhapatnam-East Godavari region and is expected to attract an investment of Rs 3,43,000 crore.
◆第一个石化工投资地区不久出现在安得拉州
【新德里】印度内阁官房长官为首的一个委员会上星期批准了国内第一个石油·化学·石油化学投资地区计划。安得拉州政府提议在该州维沙卡帕特南-东戈达瓦里地区发展的这个石化工投资地区被预料吸引投资3兆4300亿卢比县等于803亿2785万美元。
2008-05-21 ArtNo.41020(302/638)
◆2022年までに4万MW水力発電所増設
【ニューデリー】インド政府は直面する電力不足を克服するため、第11次(2012-17)及び第12次五カ年計画期間(2017-22)に4万MW(メガワット)の水力発電能力を追加する計画だ。
(...続きを読む)
◆Govt plans to add 40,000 mw of hydro power capacity by 2022
【New Delhi】The government is planning 40,000 mw of hydroelectric power generation capacity during the 12th (2012-17) and 13th Plan (2017-22) to make up for an energy shortfall.
◆到2022年之前增加4万mw水力发电能力
【新德里】印度政府计划在第11个以及第12个五年计划之间增设40000万mw水力发电设备,弥补电力短缺。
2008-05-23 ArtNo.41021(303/638)
◆モトローラ、BSNL納入契約獲得、入札条件大幅緩和
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)は総額9000万米ドルのGSM移動体通信設備の納入契約をMotorola Incに発注した。BSNLは同設備が増設された後、南部地区の新規契約者2300万の需要に応じることができるようになる。
(...続きを読む)
◆Motorola finally gets BSNL contract
【New Delhi】State-owned Bharat Sanchar Nigam Ltd has given $90 million contract to Motorola Inc. to supply GSM network equipment for supporting an additional 2.3 million subscribers in the southern region.
◆摩托罗拉终于拿到巴拉特电话公司的设备供应合约
【新德里】国营巴拉特散查尔尼戈姆电话公司已经以9000万美元把全球移动通讯网设备供应合约给摩托罗拉公司。巴拉特电话公司增设这些设备之后可以应付南部地区的230万新订户的需求。
2008-05-23 ArtNo.41027(304/638)
◆仏電力設備会社Areva、US$1.6億投じ3工場設置
【ハ Cデラバード】フランスの電力設備会社Areva傘下のAreva T&D Global(ATDG)は、今年12月5-7日の間に、グジャラート州Vadodaraとタミールナド州Hosur及び同州Padappaiに新たに3工場をオープンする。
(...続きを読む)
◆Areva invests Rs 700 cr to set up 3 greenfield units
【Hyderabad】The Indian subsidiary of French energy major Areva, Areva T&D Global will operationalise three 'greenfield' manufacturing units in Vadodara in Gujarat, Hosur and Padappai in Tamil Nadu, between December 5 and 7.
◆阿海珐输配电投资70亿卢比开3间新厂
【海德拉巴】法国电力设备制造商阿海珐旗下的阿海珐输配电国际公司在今年12月5-7日开始操作3间新工厂。这些新厂位于古吉拉特州巴罗达,泰米尔纳德州豪瑟与该州凡达鲁尔。
2008-05-23 ArtNo.41028(305/638)
◆オリッサ州超メガ発電計画の国際入札近く募集
【ムンバイ】ウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:Ultra Mega Power Project)の結節機関を務めるPower Finance Corporation(PFC)はオリッサ州における4000MW(メガワット)UMPプロジェクトの国際入札を近く募集する。
(...続きを読む)
◆A global bid for Orissa mega power project soon to be floated
【Mumbai】The Power Finance Corporation will soon go in for a global tender for the 4,000-MW Ultra Mega Power Project (UMPP) at Orissa.
◆奥里萨州超级大型发电项目将不久招投标
【孟买】国营电力金融公司将不久招奥里萨州的4000MW超级大型发电项目的投标。
2008-05-23 ArtNo.41029(306/638)
◆M州、US$42億電力網改善計画に着手
【ムンバイ】マハラシュトラ州政府は今後3~5年間に1万8000クロー(US$42.15億)を投じ既存の送電網を改善するとともに、新システムを導入する計画に着手した。
(...続きを読む)
◆Maharashtra begins Rs 18,000-cr plan to beat power shortage
【Mumbai】Maharashtra has kicked off a Rs 18,000 crore investment plan to upgrade existing transmission network and install new systems in next three to five years.
◆马哈拉斯特拉州着手42亿美元电力系统改善计划
【孟买】马哈拉斯特拉州已经着手今后3-5年内投资1800亿卢比相等于42亿1545万美元而改善现有的输电网以及引进新系统的计划。
2008-05-23 ArtNo.41032(307/638)
◆Coal India、地下採鉱技術の国際入札募集
【ムンバイ】Coal India Ltd (CIL)は先端的地下採鉱技術を導入する狙いから国際入札を募集した。
(...続きを読む)
◆Coal India invites global bid for technology
【Mumbai】Coal India Ltd (CIL) has floated a global tender to select the best state of art technology for underground coal mining.
◆印度煤炭公司为了选择地下采煤技术邀请国际投标
【孟买】印度煤炭公司为了选择最先进地下采煤技术,已经邀请国际投标。
2008-05-26 ArtNo.41038(308/638)
◆Aditya Birla、オリッサ州にUS$187億投資準備
【ブーバネスワル】Aditya Birlaグループ(ABG)に属する異なる企業は今後数年間にオリッサ州のアルミ/セメント/電信/小売り/金融、その他の領域に7万5000~8万クロー(US$175.64億-187.35億)を投資する。
(...続きを読む)
◆Aditya Birla Group to invest Rs 80,000 cr in Orissa
【Bhubaneswar】Different companies of Aditya Birla Group will invest around Rs. Rs. 75,000-80,000(US$17.564b-18.735b) in Orissa in aluminium, cement, telecom, retail, among other sectors, over the next few years.
◆埃迪亚·贝拉计划在奥里萨州投资8000亿卢比
【布巴内斯瓦尔】埃迪亚·贝拉集团旗下的不同的公司计划今后几年在奥里萨州的铝,水泥,电信,零售和其他领域投资7500亿-8000亿卢比相等于175亿-187亿美元。
2008-05-26 ArtNo.41039(309/638)
◆Ennore港コンテナ・ターミナル計画に22社が応札
【チェンナイ】Ennore Port Limited (EPL)が1300クロー(US$3.04億)を投じタミールナド州Chennai近郊のEnnore港に年間処理能力150万TEU(20フィート・コンテナ換算単位)のコンテナ・ターミナルを建設する計画に内外の企業が合計22件の入札意向書(EOI)を提出した。
(...続きを読む)
◆22 cos submit EoIs for building container terminal at Ennore Port
【Chennai】The total 22 domestic and international bidders have submited their expressions of interests to Ennore Port Limited (EPL) which plans to build the Rs 1,300-crore container terminal having an annual capacity of 1.5 million twenty-foot equivalent units (TEUs) inside the port near Chennai.
◆恩洛尔港箱运码头项目受到22件意向书
【金奈】恩洛尔港有限公司计划投资130亿卢比相等于3亿444万美元在泰米尔纳德州金奈附近恩洛尔港里兴建集装箱吞吐量达150万TEU(20英尺换算单位)的箱运码头而招标。它已经从国内外企业受到22件有关意向书。
2008-05-26 ArtNo.41040(310/638)
◆Reliance Power、MP州に新たなメガ発電所建設
【ムンバイ】Anil Dhirubhai Ambani Group(ADAG)傘下のReliance Power Ltd(RPL)はマドヤプラデシュ州Sasanの4000MW(メガワット)ウルトラ・メガ発電プロジェクト請負契約を獲得したのもつかの間、同州に1万8000クロー(US$42.15億)を投じ3910MWの別のメガ石炭火力発電所を建設する計画に着手した。
(...続きを読む)
◆Reliance Power to set up another mega power plant in MP
【Mumbai】The Anil Dhirubhai Ambani Group (ADAG) company Reliance Power has launched the development of another coal-based project with a generation capacity of 3,910 mw in Madhya Pradesh with an investment of Rs 18,000 crore after bagging the 4,000 mw ultra mega power project (UMPP) at Sasan in Madhya Pradesh.
◆瑞莱恩斯电力公司在中央州兴建另一间超级发电站
【孟买】瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团旗下的瑞莱恩斯电力公司获得中央州Sasan的4000mw超级大型发电计划承包合之后,已经在该州着手另一项总额1800亿卢比相等于42亿1546万美元3910mw煤炭火力发电计划。
2008-05-26 ArtNo.41042(311/638)
◆Bajaj/ルノーの商用車合弁、未だ妥結に至らず
【ムンバイ】地場二輪車メーカーBajaj Auto Ltd(BAL)とフランスの自動車大手Renaultの軽トラック合弁製造交渉は、まだ如何なる合意にも達していない。
(...続きを読む)
◆Bajaj, Renault no conclusion on partnering for trucks
【Mumbai】Two-wheeler major, Bajaj Auto and Renault have not reached any conclusion on partnering for manufacturing light trucks.
◆巴贾吉与雷诺对商用车制造课题上没有达致任何协议
【孟买】二轮车制造商巴贾吉汽车公司与法国汽车公司雷诺对合作制造小型卡车课题上还没有达致任何协议。
2008-05-26 ArtNo.41043(312/638)
◆Videocon、海外売上げを総売上の50%に拡大目指す
【ムンバイ】地場大手家電会社Videcocon Industries Ltd(VIL)は、新『VC』商標を用いて、西アジア、欧州、南米の消費者用電子製品市場に大挙進出、2011年末までに海外売上げの総売上に占めるシェアを現在の2%から50%に拡大する計画だ。
(...続きを読む)
◆Videocon to raise global revenue shares from 2% to 50%
【Mumbai】Videcocon Industries plans to raise global revenue shares from the current 2 per cent to 50 per cent by 2011 through a major consumer electronics retail foray across West Asia, Europe, Africa and Latin America under the brand name "VC".
◆Videocon计划把海外收入扩张到总收入的50%
【孟买】印度家用电器厂商Videcocon工业有限公司计划用『VC』品牌大举进入西亚,欧洲以及南美洲的消费电子产品市场,从而把海外收入从现在的2%扩张到50%。
2008-05-28 ArtNo.41046(313/638)
◆Vedanta、日欧印潜在パートナーと500万トン製鉄事業協議
【カライクディ】Vedanta Resources Plc(VRP)は、7000~8000クロー(US$16.39億-18.73億)を投じ、オリッサ州Keonjhar県に年産500万トンの鉄鋼プラントを設ける計画に関して、目下欧州、日本、インドの潜在パートナーと合弁交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆Vedanta in talks with 3 potential partners for steel JV
【Karaikudi】Vedanta Resources is in talks with three iron and steelmakers in Europe, Japan and India, in its search for a partner to set up a 5 million tonne capacity steel plant at Keonjhar in Orissa with an estimated investment of Rs 7,000 crore to Rs 8,000 crore.
◆韦丹塔资源与欧日印潜在伙帮磋商兴建钢厂
【卡莱库迪】韦丹塔资源集团正在跟欧洲,日本以及印度的钢铁厂商磋商投资700亿到800亿卢比在奥里萨州盖翁切尔县合作兴建年产500万吨钢铁厂。
2008-05-28 ArtNo.41049(314/638)
◆日産/Leyland、合弁会社3社を設立
【チェンナイ】日産自動車と地元のトラック・メーカーAshok Leyland Ltd(ALL)は26日、軽商用車製造事業、伝動機構製造事業、技術開発事業に関わる合弁会社3社の詳細を発表した。両社は昨年10月に関係協定に調印している。
(...続きを読む)
◆Nissan, Leyland formalise joint ventures
【Chennai】Japanese auto major Nissan Motor and local truck maker Ashok Leyland (ALL) on May 26 announced the 'legal formation' of three joint venture companies — for production of light commercial vehicles, powertrain manufacturing and technology development, following the 'Master Co-operation Agreement' signed in October 2007.
◆日产与阿瑟克雷兰发表3间联营公司的详细
【金奈】日产汽车公司与本地商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司5月26日发表,制造商用轻四轮车和动力传递系统以及发展技术的3间联营公司的组织构造详细。它门去年10月已经签署有关主协议。
2008-05-28 ArtNo.41051(315/638)
◆需要急増でFab City全体をプロセッシング・ゾーンに
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は、急増する進出企業の土地需要に応じる狙いから1200エーカーのFab City全体を加工地区(processing zone)にする可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Entire Fab City may be converted into processing zone
【Hyderabad】The Andhra Pradesh Government is mulling to use the entire 1,200 acres in Fab City as a processing zone in a bid to address increasing demand for land within the Fab City.
◆州政府考虑把整个晶圆城当成加工地区
【海德拉巴】安德拉州政府正在考虑把整个1200英亩晶圆城土地作为加工地区而用从而应付激增的土地需求。
2008-05-28 ArtNo.41053(316/638)
◆UP州、メガ発電事業2件の再入札決定
【ラクナウ】ウッタルプラデシュ州政府は同州AllahabadのBara及びKarchchanaにおけるメガ発電プロジェクトの入札をやり直す方針を決めた。
(...続きを読む)
◆UP to go ahead with a rebidding for two mega power projects
【Lucknow】The Uttar Pradesh government has decided to go in for a rebidding for the two mega power projects at Bara and Karchchana in Allahabad.
◆北方州重新招两项大型发电项目的投标
【拉科诺】北方州政府已经决定重新招两项超临界压发电项目的投标。这两间电站将在阿拉哈巴德的Bara与Karchchana兴建。
2008-05-28 ArtNo.41054(317/638)
◆AP州、PCPIR局設置し石化投資地域計画推進
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は、KakinadaとVisakhapatnam両地間の603.58平方キロの地を石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:proposed petroleum, chemical and petrochemical investment region)として開発するため、最近PCPIR特別開発局を設置した。
(...続きを読む)
◆The PCPIR Special Development Authority formed
【Hyderabad】The Andhra Pradesh government has recently constituted a special development authority for the proposed petroleum, chemical and petrochemical investment region (PCPIR) covering 603.58 sq km between Kakinada and Visakhapatnam coast.
◆安德拉州政府设立了PCPIR特别发展局
【海德拉巴】安德拉州政府为了把卡基纳达与维沙卡帕特南之间的603.58平方公里沿海地区发展成为石油·化学·石油化学投资地区(PCPIR)而最近设立了PCPIR特别发展局。
2008-06-02 ArtNo.41059(318/638)
◆三井物産、首都圏に日本工業団地開発計画
【チャンディガル】三井物産が1万2000クロー(US$28.10億)余を投じて開発を計画する日本工業団地(Japanese Industrial Park)の用地として、ハリヤナ州政府は首都圏(NCR:National Capital Region)のKundli-Manesar高速道路沿線に位置する3000エーカーの土地を提供する可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Mitsui may develop Japanese industrial park in NCR
【Chandigarh】Haryana Government is mulling to provide 3000 acres of land to Mitsui and Company, adjoining Kundli -Manesar Express way in the National Capital Region for setting up of a Japanese Industrial Park which involves an investment of Rs. 12,000 crore(US$2.81b).
◆三井物产可能在国家首都区内发展日本工业园
【昌迪加尔】哈里亚纳州政府正在考虑为了发展日本工业园把在国家首都区内坤德里-马内萨高速公路附近的3000英亩土地提供给三井物产。
2008-06-02 ArtNo.41060(319/638)
◆Tata Steel、2つの大型鉱業探査ライセンス取得
【ムンバイ】Tata Steel Ltd(TSL)は最近鉱業省から2件の大型鉱業許可(mineral concession approvals)を取得した。1つはジャールカンド州における鉄鉱石探査ライセンス(prospecting licence)、もう1つはマニプル州におけるクロム鉱探査ライセンス。
(...続きを読む)
◆Tata Steel receives prospecting licences for 2 mines
【Mumbai】Tata Steel has received mineral concession approvals, specifically prospecting licences, from the ministry of mines for two large mines—one for iron ore in Jharkhand and the other for chrome ore in Manipur.
◆塔塔钢铁公司拿到两项矿业许可证
【孟买】塔塔钢铁公司最近从矿业部拿到两项矿业许可证,一个就是在贾坎德州勘探铁矿的准证,另一个是在曼尼普尔州勘探铬矿的准证。
2008-06-02 ArtNo.41061(320/638)
◆Stemcor、オリッサ州カリンガナガルにペレット工場
【コルカタ】英国商社Stemcorは完全出資子会社Brahmani River Pellet Limited (BRPL)を通じ、2010年初の稼働を目処にオリッサ州Kalinganagarに年産400万トンのペレット製造施設を建設する。
(...続きを読む)
◆Stemcor to set up a pellet plant at Kalinganagar
【Kolkata】Brahmani River Pellet Limited (BRPL), a fully-owned subsidiary of UK-based international trading major Stemcor, will have its four million ton pellet plant at Kalinganagar in Orissa by early 2010.
◆Stemcor在卡林加那加兴建钢丸制造厂
【加尔各答】英国贸易企业Stemcor的全资子公司Brahmani River Pellet有限公司计划到2010年初之前在奥里萨州卡林加那加兴建年产4百万吨的钢丸制造设施。
2008-06-02 ArtNo.41062(321/638)
◆EADS、インドに戦闘機改良計画への参加勧誘、工場設置も
【ベルリン】エアバスの親会社EADSは27日、インドに対し欧州戦闘機改良計画への参加を求めるとともに、インド工場を設ける可能性を示唆した。
(...続きを読む)
◆EADS eyes production in India, invites it to Eurofighter consortium
【Berlin】EADS, the parent company of Airbus, on May 27 invited India to be a part of its prestigious Eurofighter upgrade project, and suggested that it might start producing in India in order to be nearer customers there.
◆EDS劝印度参加欧洲战斗机改良计划,暗示在印设厂
【柏林】空中客车的母公司,欧洲宇航防务集团EADS5月27日劝印度参加欧洲战斗机改良计划,同时暗示为了接近顾客提供服务而在印度设立制造据点。
2008-06-02 ArtNo.41063(322/638)
◆豊田合成、ラジャスタン州に自動車安全製品工場建設
【ニューデリー】Toyoda Gosei India Pvt Ltd (TGIPL)は45クロー(US$1054万)を投じラジャスタン州Neemranaにハンドルやエアバッグ・モジュール等の安全装置製造工場を建設、インド国内の自動車産業に供給する。
(...続きを読む)
◆Toyoda Gosei to invest Rs 45 cr for safety systems
【New Delhi】Toyoda Gosei India Pvt Ltd (TGIPL) will invest Rs 45 crore to set up a safety system subsidiary at Neemrana in Rajasthan to produce products such as steering wheels and airbags for car makers in the country.
◆丰田合成在拉贾斯坦州设立汽车安全产品工厂
【新德里】丰田合成印度私人有限公司将投资4亿5000万卢比相等于1054万美元在拉贾斯坦州尼姆拉勒设立安全系统子公司而向印度国内汽车业供应方向盘与安全气囊等产品。
2008-06-02 ArtNo.41065(323/638)
◆Reliance、AMD India前社長雇い半導体事業推進
【ムンバイ】Mukesh Ambani氏のReliance Groupは、チップ・メーカーAMD IndiaのAjay Marathe前社長を雇い半導体ビジネスに本腰を入れる構えだ。
(...続きを読む)
◆Reliance hires the former head of AMD India for semicon biz
【Mumbai】The Reliance Mukesh Ambani group has hired Mr. Ajay Marathe, the former head of chipmaker AMD's business in India, for its semiconductor foray.
◆瑞莱恩斯雇佣前AMD印度总裁而进军半导体业务
【孟买】瑞莱恩斯·穆凯什·安巴尼集团为了进军半导体业务,已经雇佣超微半导体(AMD)印度业务的前总裁Ajay Marathe。
2008-06-02 ArtNo.41066(324/638)
◆Tata BP/Solar Semiconductor、半導体政策下の奨励申請
【ニューデリー】インド政府は、半導体政策下の奨励措置適応を求める新たに2件の申請を受理した。同政策の下、半導体ファブやその他のマイクロ及びナノ技術を応用した製造事業に奨励措置が適応される。
(...続きを読む)
◆Tata BP Solar, Solar Semiconductor seek for incentives
【New Delhi】The Government has received two more applications for incentives under the policy for semiconductor fabs and other micro and nano technology manufacturing industries.
◆塔塔BP太阳能公司与太阳能半导体公司申请奖励措施
【新德里】印度政府受到再多两件半导体政策下的奖励措施申请书。除了晶圆厂之外,微纳技术等高科技领域的制造活动可以申请这个政策下的奖励措施。
2008-06-04 ArtNo.41071(325/638)
◆コルカタ空港近代化計画、2ヶ月以内に着工
【ニューデリー】公共投資局(PIB)が5月30日に西ベンガル州KolkataにおけるNetaji Subhash Chandra Bose International Airport近代化計画を承認したことから、同プロジェクトが2ヶ月以内にも着工されるものと予想されている。
(...続きを読む)
◆Construction of Kolkata airport likely to begin in two months
【New Delhi】Given the Public Investment Board (PIB) approved the modernisation plan of Netaji Subhash Chandra Bose International Airport in Kolkata on May 30, the work of construction is expected to begin in two months.
◆加尔各答机场现代化工程两个月内会开始
【新德里】因为公共投资局5月30日批准了西孟加拉州加尔各答的莱塔基·萨布海旭·昌德拉·布斯国际机场现代化项目,建筑工程被预料今后两个月内就开始。
2008-06-04 ArtNo.41075(326/638)
◆半導体関連企業3社、AP州にUS$20億投資
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadの1200エーカーの土地におけるファブ・シティー・プロジェクトは、太陽電池製造会社16社以上の誘致に成功、開発に弾みがついているが、向こう数ヶ月間にさらに3社の半導体関連企業が同州への進出を決める見通しだ。
(...続きを読む)
◆Fab city attracts 3 more companies with $2 b investment
【Hyderabad】Having buoyed by attracting over 16 solar manufacturing Companies, the much-touted fab city project in Hyderabad, located on over 1,200 acres, is set to have three more Companies in the next few months.
◆3间公司预料在晶圆城投资20亿美元
【海德拉巴】安德拉州政府极力宣传的海德拉巴郊区1200英亩土地上兴建的晶圆城已经吸引16间太阳电池制造商而发展计划越来越起劲的倾向。预料今后几个月里再来3间公司发表总额20美元的投资计划。
2008-06-04 ArtNo.41076(327/638)
◆インテル、WiMax事業への戦略的投資準備
【ニューデリー】テクノロジー・メジャー、Intelは地元テレコム企業と、インド国内におけるWiMax(Worldwide Interoperability for Microwave Access)サービスの立ち上げに関して協議しており、関係プロジェクトへの資本参加を含む、戦略的投資を目指している。
(...続きを読む)
◆Intel intends to make a strategic investment in WiMax services
【New Delhi】Technology heavyweight Intel is having talks with Indian telecom players for rolling out WiMax services in the country. It intends to make a strategic investment, including picking up equity stake.
◆英特尔公司有意参加组建微波存取全球互通网络
【新德里】技术大亨英特尔公司正在跟本地通信公司商量在印度组建微波存取全球互通网络。它有意做战略性投资,包括获得部份股权。
2008-06-04 ArtNo.41077(328/638)
◆政府、新たに4件の超メガ発電計画承認
【ニューデリー】インド政府は5月29日、電力不足を解消するため、オリッサ州/チャッティースガル州/タミールナド州/グジャラート州に新たに4つのウルトラ・メガ発電所(UMP)を建設する計画を承認した。
(...続きを読む)
◆Four additional UMPPs approved
【New Delhi】The Government on May 29 approved to set up four more Ultra Mega Power Projects (UMPP) in Orissa, Chhattisgarh, Tamil Nadu and Gujarat to meet the power shortages.
◆政府批准兴建再多4个超级大型发电站
【新德里】印度政府5月29日批准在奥里萨州/查蒂斯加尔州/泰米尔纳德州/古加拉特州兴建再多4个超级大型发电站而弥补电力不足。
2008-06-04 ArtNo.41078(329/638)
◆インド、数年内に世界の石油精製ハブに
【ムンバイ】インドは数年内に世界の石油精製ハブとして浮上する見通しで、石油産業省もインドを石油精製センターにするべく石油精製産業の振興に本腰を入れている。
(...続きを読む)
◆India likely to emerge as global petroleum refining hub soon
【Mumbai】India is likely to emerge as a global petroleum refining hub in the next few years. The petroleum ministry too has made a strong pitch for developing India as a refining hub.
◆印度将不久成为石油提炼枢纽
【孟买】印度很可能今后几年成为全球石油提炼枢纽。石油工业部也极力促进把印度发展成为石油提炼中心。
2008-06-04 ArtNo.41079(330/638)
◆Chaithanya Paints、年産能力を2倍に拡張
【コーチ】ケララ州Kochi拠点の小規模塗料会社Chaithanya Paints Pte Ltd(CPPL)は高級装飾用塗料の需要が拡大する中、年産能力を2倍の40万トンに拡張する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Chaithanya Paints to expand production capacity
【Kochi】Given the growing demand for premium decorative paints in the market, the Kochi-based Chaithanya Paints (P) Ltd, an SSI paint company, is to double its production capacity from 4 lakh litres a year.
◆Chaithanya涂料公司把年产量扩张两倍
【科钦】位于喀啦啦州科钦的小型企业Chaithanya涂料私人有限公司看好高级装饰漆的需求增加的倾向,计划把年产能力扩张两倍到40万吨。
2008-06-09 ArtNo.41082(331/638)
◆HPCL、US$74億投資計画棚上げ
【ニューデリー】石油危機はインフラ開発事業に影響を及ぼし、インド第2の公共部門石油小売り会社Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL)は3万1570クロー(US$73.93億)の投資計画を棚上げした。
(...続きを読む)
◆HPCL puts on hold Rs 32k crore projects
【New Delhi】In what the oil crisis has begun to spill over onto infrastructure investments, Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL), the country's second-largest public sector fuel retailer, has decided to put on hold Rs 31,570-crore(US$7.39b) worth of capital investments.
◆印度斯坦石油公司搁置74亿投资计划
【新德里】石油危机已经影响到基本设施投资。国内第二大公共部门石油产品零售公司印度斯坦石油公司决定搁置3157亿卢比相等于73亿9344万美元投资计划。
2008-06-09 ArtNo.41083(332/638)
◆オリッサ州、石化投資地域計画承認
【ブーバネスワル】オリッサ州のNaveen Patnaik首席大臣が座長を務めるハイレベル認証委員会(HLCA:high-level clearance authority)は6月3日、石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Region)プロジェクトを承認した。Paradip地区に設けられる同PCPIRにはJagatsinghpur/Kendrapada両県が包含される。
(...続きを読む)
◆Orissa govt clears petrochemical Investment Region project
【Bhubaneswar】The Orissa government on June 3 cleared the Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Region (PCPIR) project which will be located in Paradip region covering two districts—Jagatsinghpur and Kendrapada.
◆奥里萨州政府批准了石化工投资地区项目
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府6月3日批准了石油·化学·石油化学投资地区(PCPIR)项目。位于奥里萨州伯拉迪布的PCPIR包含贾加青加晋县与肯德拉帕达县。
2008-06-09 ArtNo.41084(333/638)
◆オリッサ州、造船所含む大型投資計画10件承認
【ブーバネスワル】オリッサ州のNaveen Patnaik首席大臣を長とするハイレベル認証委員会(HLCA:high-level clearance authority)は6月3日、造修船プロジェクトや石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Region-別項参照)プロジェクトを含む合計10件の大型投資計画を承認した。
(...続きを読む)
◆Orissa govt clears 10 mega projects
【Bhubaneswar】The Orissa government's high-level clearance authority (HLCA), headed by chief minister Naveen Patnaik, on June 3 cleared 10 mega projects, including a ship building yard and repair facility and a petroleum, chemicals and petrochemicals investment region (PCPIR).
◆奥里萨州政府批准了10项大型投资计划
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州首席部长帕奈克为首的州政府高级审查委员会6月3日批准了10项大型投资计划。包括造修船厂项目与石油·化学·石油化学投资地区(PCPIR)项目。
2008-06-09 ArtNo.41087(334/638)
◆Nalco、内外拡張計画にUS$95億投資
【ブーバネスワル】インド第2のアルミニウム製造会社National Aluminium Company Ltd(Nalco)は、国内と海外における一連の事業拡張計画に向こう4~5年間におよそ95億米ドルを投資する計画だ。
(...続きを読む)
◆Nalco to invest $9.5 billion for capacity expansion
【Bhubaneswar】National Aluminium Company Ltd(Nalco), India's second largest producer of aluminium, plans to invest around $9.5 billion in a host of greenfield and brownfield expansion projects both within the country and abroad in the next four to five years.
◆国家铝业公司投资95亿美元扩张业务
【布巴内斯瓦尔】印度第二大制铝商国家铝业公司计划今后4到5年投资大约95亿美元在国内与国外进行一系列的新投资项目与现有设备的扩张项目。
2008-06-09 ArtNo.41089(335/638)
◆Eaton、配電会社の買収検討
【ムンバイ】年商130億米ドルの米国電力設備会社Eaton Corporationは、インドに製造拠点を設けることを計画するとともに、配電会社を買収する機会を探っている。
(...続きを読む)
◆Eaton mulling to acquire a power distribution co
【Mumbai】Eaton Corporation, the $13 billion US engineering firm, is mulling to acquire a power distribution company besides to manufactur power equipment in India.
◆伊顿电气找收购配电公司的机会
【孟买】年售130亿美元美国配电设备和电气控制产品供应商伊顿电气集团除了考虑在印度设立制造设备,同时找收购配电公司的机会。
2008-06-09 ArtNo.41090(336/638)
◆アジア最大のスラム再開発計画の入札期限また延期
【ムンバイ】スラム復興局(SRA:Slum Rehabilitation Authority)は、マハラシュトラ州Mumbaiにおける見積もりコスト9500クロー(US$22.25億)のダラヴィ再開発プロジェクト(DRP:Dharavi Redevelopment Project)の技術/価格入札の締め切り期日を再度7月31日に繰り延べた。
(...続きを読む)
◆Asia's biggest slum redevelopment bid extended to July 31
【Mumbai】The Slum Rehabilitation Authority (SRA) extended the date for submission of the technical and financial bids for the Rs 9,500 crore Dharavi Redevelopment Project (DRP) in Mumbai to July 31.
◆亚洲最大贫民窟再发展计划投标日期延迟到7月底
【孟买】贫民区复兴局把孟买市内亚洲最大的贫民窟达拉威弥再发展计划的投标日期再次延迟到7月31日。这项计划的发展费用被估计大约950亿卢比相等于22亿2500万美元。
2008-06-11 ArtNo.41093(337/638)
◆US$80億石炭液化計画用鉱区の割当入札募集
【ニューデリー】石炭産業省は石炭液化(CTL:coal-to-liquid)計画用の石炭鉱区を割り当てる入札を近く募集する。およそ80億米ドルの投資が必要と見られるCTL事業には、Tata、Reliance、Jindal/Adani連合等が進出を準備しているが、これらの企業は、約15億トンの石炭の採掘が可能な鉱区の割当を得るため入札に参加せねばならないことになった。
(...続きを読む)
◆Bid for $8 b coal-to-liquid project to be floated
【New Delhi】The ministry of coal is set to invite fresh expression of interests (EOIs) for allotment of identified coal blocks for setting up a coal-to-liquid (CTL) project. Tthe Tatas, Reliance Group, the Jindals along with the Adani Group and others will now have to outbid each other to secure rights for a cluster of coal blocks—with estimated reserves of about 1.5 billion tonne—for their proposed $8 billion CTL project in India.
◆为了煤炭液化项目将邀请煤矿块区分配投标
【新德里】煤炭工业部为了分配煤炭液化项目用的煤矿块区而将不久重新邀请有关方面提交意向书。塔塔集团,瑞莱恩集团,京德勒/阿达尼联盟以及其他有兴趣的公司必须投标来获得埋藏量15亿吨的煤矿从而进行总投资额大约80亿美元的煤炭液化项目。
2008-06-11 ArtNo.41094(338/638)
◆GAIL、タミールナド州にCNGコリドー開発計画
【チェンナイ】GAIL (India) Ltdはタミールナド州の一部地域に圧縮天然ガス(CNG)を供給する計画の一環としてCNGコリドーを設けることを検討している。同コリドーには、Nagapattinam/Karaikkal/Puducherry/Tiruvarur/Ramanathapuram等の地域が含まれる予定だ。
(...続きを読む)
◆GAIL plans CNG corridor in TN
【Chennai】GAIL (India) Ltd has proposed to set up a CNG corridor, consisting of Nagapattinam, Karaikkal, Puducherry, Tiruvarur, Ramanathapuram among other areas of the state, as part of its efforts to bring some parts of Tamil Nadu under the Compressed Natural Gas (CNG) ambit.
◆印度燃气管理公司在泰米尔纳德州发展压缩天然气走廊
【金奈】印度燃气管理公司作为在泰米尔纳德州部份地区供应压缩天然气计划的一环,正在考虑发展压缩天然气走廊。这个走廊包括纳加帕蒂南,卡瑞可,庞第皆瑞,Tiruvarur以及拉马纳塔普兰等地区。
2008-06-11 ArtNo.41096(339/638)
◆国営鉄鋼会社SAIL、国営海運と合弁で海運事業進出検討
【チェンナイ】国営製鉄会社Steel Authority of India Ltd(SAIL)は、国営海運会社Shipping Corporation of India Ltd(SCIL)との合弁会社を通じ撒積運搬船(bulk carrier)を数隻保有する可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆SAIL mulls to own carriers thru tie-up with Shipping Corp
【Chennai】Steel Authority of India Ltd(SAIL) is deliberating whether to own a few bulk carriers through a joint venture with Shipping Corporation of India to have continuous availability of vessels.
◆印度钢铁管理局公司考虑雍有几艘散货
【金奈】印度钢铁管理局公司正在考虑通过跟印度海运公司联营的合资公司雍有几艘散货船的可能性。
2008-06-11 ArtNo.41097(340/638)
◆ムンバイ地下鉄第2路線を公共民間協力方式により建設
【ムンバイ】マハラシュトラ州政府はMumbai市東郊外MankhurdからBandraを経由して西郊外Kandivali地区Charkopを結ぶムンバイ地下鉄第二路線『Charkop-Bandra-Mankhurd Metro Rail line』を公共民間協力(PPP:public-private partnership)方式により建設する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Mumbai Second Metro Corridor to be undertaken on PPP model
【Mumbai】The Maharashtra government has decided to go ahead with public-private partnership (PPP) model for constructing Charkop-Bandra-Mankhurd Metro Rail line, the second corridor of the Mumbai Metro Rail Project linking the eastern suburb of Mankhurd to western Charkop in Kandivali.
◆孟买地铁第二线通过官民协力方式兴建
【孟买】马哈拉施特拉州政府已经决定通过官民协力方式兴建自东郊Mankhurd经Bandra至西郊Charkop的孟买地铁第二线。
2008-06-11 ArtNo.41098(341/638)
◆中央政府、コルカタ地下鉄東西線建設計画を承認
【ニューデリー】中央政府は6月5日、西ベンガル州Kolkata市の地下鉄を隣接するHowrah市まで延長する全長13.77キロの東西線(East West Metro Corridor)建設計画を承認した。
(...続きを読む)
◆Extension of the Kolkata metro gets green signal
【New Delhi】The Union Cabinet on June 5 approved the construction of the East West Metro Corridor, covering a distance of 13.77 km and extending the Kolkata metro to the neighbouring city of Howrah.
◆加尔各答地铁东西线工程被中央批准
【新德里】中央政府6月5日批准了把西孟加拉州加尔各答市的地铁线延长到隔壁的豪拉市的工程。这个延长路线名叫东西地铁线(East West Metro Corridor)全长13.77公里。
2008-06-11 ArtNo.41101(342/638)
◆デルの対インド投資100%成長
【オースティン】世界第2位のパーソナル・コンピューター(PC)メーカー、Dellのインドにおける2008年第1四半期売上げは52%、出荷台数は68%成長した。デルのインド投資はほぼ100%の成長を遂げており、同社は向こう数年も製品販売の伸びに歩調を合わせ一層多くの投資を行う計画だ。
(...続きを読む)
◆Dell's investment in India grows 100%
【Austin】Worlds No 2 personal computer maker Dell achieved revenue increases of 52 per cent and unit shipment increases of 68 per cent in India in the first quarter of 2008. Its investment in India grew close to 100 per cent. The company plans to invest more in India in the coming years to commensurate with growth of its products there.
◆戴尔在印度的投资增长了100%
【奥斯丁】世界第二大个人电脑制造商戴尔公司的印度销售额在2008年第一季增长了52%,出货量增加了68%。它在印度的投资也增长靠近100%。它计划今后几年跟产品的增长使步调一致继续更多投资。
2008-06-16 ArtNo.41109(343/638)
◆Moser Baer、TN州で太陽電池製造
【チェンナイ】地元光学記憶装置製造会社Moser Baer India Ltd(MBIL)は2000クロー(US$4.68億)を投じ、タミールナド州に太陽電池とナノ製品の製造施設を設ける。
(...続きを読む)
◆Moser Baer to manufacture photovoltaic in TN
【Chennai】Data storage-devices manufacturer, Moser Baer India Ltd, is set invest Rs 2000 crore in Tamil Nadu to manufacture photovoltaic and nano technology products.
◆摩斯巴尔在泰米尔纳德制造太阳能模块
【金奈】光学储存设备制造商摩斯巴尔印度有限公司计划在泰米尔纳德州投资200亿卢比制造太阳能模块与奈米技术产品。
2008-06-16 ArtNo.41110(344/638)
◆中電公司、カナダ企業と超臨界発電所建設契約
【ニューデリー】カナダ企業Canasia Power Corp (CPC)は、中国電工設備総公司と、ウッタルプラデシュ州Etah県Jawaharpur村に超臨界火力発電所を建設するターンキー契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆China National Electric gets contract for Etah power plant
【New Delhi】The Canada-based Canasia Power Corp (CPC) has signed a turn-key construction deal with China National Electric Equipment Corporation (CNEEC) for its Jawaharpur supercritical thermal power plant, to be built in Etah, Uttar Pradesh.
◆中电公司在北方州承包兴建超临界发电站
【新德里】位于加拿大的加亚电力公司与中国电工设备总公司签订整套承包合约。在这项合约下,后者在北方州埃塔县Jawaharpur兴建超临界火力发电站。
2008-06-16 ArtNo.41112(345/638)
◆アルセロールミタル、Karampada鉄鉱山リース権獲得
【ニューデリー】世界最大の鉄鋼会社ArcelorMittalは中央政府とジャールカンド州政府からKarampada鉄鉱山の鉱業リース権を認められた。
(...続きを読む)
◆ArcelorMittal gets Karampada iron ore mining lease
【New Delhi】The world's largest steel maker ArcelorMittal has received Karampada iron ore mining lease from the Government of India and Jharkhand.
◆阿塞勒米塔尔公司拿到Karampada铁矿山的采矿权
【新德里】世界最大制钢商阿塞勒米塔尔公司已经被中央政府与贾坎德州批准Karampada铁矿山的采矿权。
2008-06-16 ArtNo.41114(346/638)
◆南京浦鎮車輌敞、ムンバイ地下鉄車輌納入契約獲得
【ムンバイ】ムンバイ市初の地下鉄プロジェクトを手がける特殊目的会社Mumbai Metro Oneは、中国国営南車股分有限公司傘下の創業100年の子会社、南京浦鎮車輌敞に総額604クロー(US$1.41億)の車輌納入契約を発注した。
(...続きを読む)
◆Chinese co to supply trains to Mumbai Metro
【Mumbai】Mumbai Metro One, the special purpose vehicle formed to undertake construction of the first metro rail corridor project in Mumbai, has awarded CSR Nanjing Puzhen Rolling Stock Company, a 100 year old subsidiary of the government-owned China South Locomotive and Rolling Stock Corporation, the Rs 604 crore contract to supply 16 trains.
◆南京浦镇车辆厂获得16列火车供应合约
【孟买】为了兴建孟买市的第一个地铁线而设立的特殊目的机构第一孟买地铁公司已经以60亿4000万卢比,相等于1亿4145万美元的价铬发给国营中国南车股份有限公司的创业100年的子公司南京浦镇车辆厂供应16列火车合约。
2008-06-16 ArtNo.41116(347/638)
◆国営電話会社の災害復旧システム巡り紛争
【ムンバイ】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)の災害復旧システムの元請け業者を務めるスウェーデン企業Ericssonが、Sun MicrosystemsとEMC Corporationの記憶装置に替えて、Hewlett-Packard(HP)社の製品採用を図ったことから、Sun とEMCが反発、法廷訴訟の可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆BSNL disaster recovery program kicks up a controversy
【Mumbai】Swedish telecom major Ericsson, the main implementation partner for Bharat Sanchar Nigam's (BSNL) disaster recovery (DR) program, intends to replace Sun Microsystems and EMC Corporation storage solutions with Hewlett-Packard (HP) products. However US-based Sun and EMC are exploring options, including legal recourse.
◆国营电话公司的灾难恢复解决方案引起承包商的纠纷
【孟买】国营巴拉特散查尔尼戈姆电话公司的灾难恢复解决方案承包的瑞典通信设备厂商爱立信公司企图使用惠普产品代替太阳系统美国计算机公司与EMC公司的存储解决方案引起了纠纷。太阳系统美国计算机公司与EMC公司正在考虑采取法律行动。
2008-06-18 ArtNo.41119(348/638)
◆自転車大手Tube India、電動二輪車市場進出
【チェンナイ】年商9582クロー(US$22.44億)のMurugappa Groupに属する自転車メーカー、Tube Investments of India (TII)はタミールナド州Chennai市Ambatturに設けた工場から3種類の電動バイク(e-bike)を初出荷し、電動二輪車市場に進出した。
(...続きを読む)
◆Tube India forays into e-bike market
【Chennai】Bicycle maker Tube Investments of India (TII), a part of the Rs. 9,582-crore Murugappa Group, has forayed into e-bikes segment by kick-starting its factory at Ambattur in Chennai and the launch of three models.
◆钢管投资印度公司进军电动二轮车市场
【金奈】年售958亿2000万卢比相等于22亿4403万美元穆鲁卡巴集团旗下的自行车厂商钢管投资印度公司从泰米尔纳德州金奈市Ambattur的工厂把三种电动自行车开始出货而进军电动二轮车市场。
2008-06-18 ArtNo.41124(349/638)
◆Videocon、西ベンガルIT/ソーラ事業にUS$18億投資
【コルカタ】Videocon Industries Ltd(VIL)のVenugopal Dhoot会長は12日、西ベンガル州における情報技術(IT)及び太陽光発電事業に8000クロー(US$18.74億)を投資すると発表した。同社は昨年10月には同州Burdwan県Asansol-Durgapur地区に1万5000クロー(US$35.13億)を投じて年産300万トンの鉄鋼プラントを設ける計画を発表しており、今回の投資はこれに追加される。
(...続きを読む)
◆Videocon to invest Rs 8000 cr more in IT & solar
【Kolkata】Videocon Industries Ltd chairman Venugopal Dhoot on June 12 announced an additional investment of Rs 8,000 crore in West Bengal's information technology and solar power sectors in addition to the Rs 15,000 crore already promised last October in a 3 million tonne steel plant in the Asansol-Durgapur belt of Burdwan district.
◆Videocon在西孟加拉的信息科技与太阳能领域投资800亿卢比
【加尔各答】Videocon工业有限公司的Venugopal Dhoot主席6月12日发表说他的公司准备在西孟加拉州的信息科技与太阳能发电领域投资800亿卢比。他去年10月曾经发表投资1500亿卢比在该州巴尔达曼县阿散索尔-杜尔加布尔地带兴建年产300万吨制钢设施。
2008-06-18 ArtNo.41125(350/638)
◆TN州、10MW太陽光発電施設の建設を奨励
【チェンナイ】新エネルギー及び再生可能エネルギー省が立案したガイドラインに基づき太陽光発電施設が送電網に供給する電力1ユニットにつき12ルピーを補助する方針を決めた中央政府は、州政府にも別途3ルピーを補助するよう勧告した。こうした中でタミールナド州政府は民間業界が10MW(メガワット)規模の太陽光発電施設を設けることを奨励している。
(...続きを読む)
◆TN encourages private sector to set up 10Mw solar plant
【Chennai】While the Centre was prepared to pay incentives up to Rs 12 per unit and has also asked state governments to pay Rs 3 per unit for grid interactive solar power generation, according to the Ministry of New and Renewable Energy (MNRE) guidelines, the Tamil Nadu government will support the private sector in setting up a 10- MW solar power generation facility.
◆泰米尔纳德州鼓励设立10MW太阳能发电站
【金奈】中央政府根据新能源与可再生能源部的指标每单位补贴12卢比,同时劝告州政府也补贴光伏并网发电站供应的电力每单位3卢比。泰米尔纳德州政府带头鼓励民间企业在州内设立10MW太阳能发电站。
投資 Investment in 2008