内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2007
◆バンガロール・モノレール計画の国際入札を近く募集
【チェンナイ】カルナタカ州は州都Bangaloreにモノレールを敷設するプロジェクトの国際入札を近く募集する。
(...続きを読む)
◆K`taka soon to invite tenders for Mono Rail
【Chennai】Karnataka will invite tenders from global infrastructure companies for the proposed Mono Rail project in Bangalore.
◆卡纳塔克州政府将不久招发展单轨列车系统的投标
【金奈】卡纳塔克州政府将不久招国际投标而选择在邦加罗尔发展单轨列车系统的承包商。
2007-10-10 ArtNo.40116(252/325)
◆政府、大型乗用車の消費税を8%ポイント引き下げ検討
【ニューデリー】インド政府は、金利の上昇で鈍化した自動車販売の伸びを支える狙いから大型乗用車に対する消費税率を8%ポイント引き下げ、小型乗用車並みの16%にすることを検討している。
(...続きを読む)
◆Excise on big cars may be cut by 8%
【New Delhi】The government is considering to cut excise duty on big cars by 8% and bring it on a par with that on small cars at 16% in view of the current slowdown in the automobile industry triggered by high interest rates against loans.
◆政府考虑把大型轿车消费税减低8个百分点
【新德里】因为汽车贷款利率上升而汽车业的成长率钝化,印度政府正在考虑把大型轿车消费税率减8个百分点到跟小型轿车一样的16%。
2007-10-10 ArtNo.40117(253/325)
◆テレコム事業免許、先着順改め入札制復活
【ニューデリー】全国22地域のテレコム事業免許申請が400社を超える中で、電気通信局(DoT:Department of Telecom)は免許発給方式を現行の先着順からこれ以前の入札制に戻す方針を決めた。審査には大蔵省やインド証券取引局(SEBI:Exchange Board of India)などが加わり、入札企業の株主構成や資金源などを調べる。
(...続きを読む)
◆DoT: Return to bidding for new telecom licences
【New Delhi】The Department of Telecommunications is moving away from the present policy of first-come-first-served basis and returning to bidding for new telecom licences. The finance ministry and Sebi will scrutinise the shareholding patterns and funding sources of all the bidders.
◆通讯业务申请猛增使DoT恢复投标制
【新德里】在通讯业务申请猛增的情况下,DoT取消现行的‘先到先得’方式,恢复过去的投标制。财政部和SEBI等部门审查所有投标公司的股权结构和资金来源。
2007-10-10 ArtNo.40118(254/325)
◆電子政府公衆サービス・センター設置入札募集
【ニューデリー】電気通信局(DoT:Department of Telecommunications)は電子政府サービスを利用するための『公衆サービス・センター(CSC:Common Service Centre)』を全国5万カ所に設置するため、民間テレコム企業を対象にした入札を募集する。落札企業はUSO基金(Universal Service Obligation Fund)の支援を得られる。
(...続きを読む)
◆DoT to invite bids on Common Service Centre
【New Delhi】The department of telecommunications (DoT) will invite bids from private telecom companies for 50,000 e-Governance Common Service Centres. The successful bidders get assistance from the Universal Service Obligation Fund (USOF).
◆DoT将招标构建电子政府民众服务网
【新德里】DoT将向私人电话公司招标构建五万所电子政府民众服务中心。中标公司获得通用服务义务基金的协助。
2007-10-10 ArtNo.40119(255/325)
◆保健相、BPO労働者の健康問題に懸念、ガイドライン準備
【ニューデリー】BPO(business process outsourcing)労働者の健康問題に関する発言を巡りインド情報技術(IT)産業の総本山ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)の猛反発を受けたにも関わらず、Anbumani Ramadoss保健相は5日、BPO及びIT産業労働者の就労条件に関するガイドラインを作成する計画を明らかにした。
(...続きを読む)
◆Health ministry to issue health norms for IT, BPO industry
【New Delhi】Althoug IT industry body Nasscom had attacked his comments on the health of BPO workers, Union health minister Anbumani Ramadoss on October 5 said his ministry is planning to come out with guidelines for people working in the BPO and IT industry.
◆保健部计划写业务流程外包业和信息科技业工人工作守则
【新德里】虽然印度国家软件和服务公司协会猛烈批评保健部长的有关业务流程外包业工人健康问题的谈话,Anbumani Ramadoss保健部长10月5日再说,保健部计划写业务流程外包业和信息科技业工人工作守则。
2007-10-10 ArtNo.40120(256/325)
◆DLF、US$148.7億Bidadi団地開発契約獲得
【バンガロール】カルナタカ州政府は見積もりコスト6万クロー(US$148.66億)のBidadi総合団地計画(BITB:Bidadi Intergrated Township Project)を地元不動産開発大手DLF Ltdに発注した。DLFは100社が応札した国際入札に勝ち残り契約を獲得した。
(...続きを読む)
◆DLF bags US$14.8 b K'taka township project
【Bangalore】Real estate major DLF Ltd was picked up from among 100 companies which had submited requests for qualification for a global tender and was awarded the Rs 60,000-crore Bidadi Intergrated Township Project (BITP)by the Karnataka government.
◆DLF在卡纳塔克州获得148亿美元发展新镇计划
【邦加罗尔】本地房地产发展商DLF有限公司在国际投标上打败100间公司从卡纳塔克州政府获得148亿美元Bidadi新镇发展合约。
2007-10-12 ArtNo.40121(257/325)
◆『Quit Retail』決起集会に7千人が集合
【ムンバイ】マハラシュトラ州の州都Mumbai南部の『Azad Maidan』広場で10日催された大型小売店の参入に反対する『Quit Retail』決起集会には約7000人が集合したが、主催者側が目標とした10万人には遠く及ばなかった。
(...続きを読む)
◆Quit Retail rally draws about 7,000
【Mumbai】About 7,000 joined "Quit Retail" rally at the Azad Maidan on October 10 to oppose organised retail into the domestic market but the number of people attended the rally were far below the organisers' expectation of over 1,00,000.
◆大约7千人参加Quit Retail誓师大会
【孟买】反对大企业进入零售市场的『Quit Retail誓师大会』10月10日在孟买举行而大约7000人参加。不过比举办者预料的10万人差得很远。
2007-10-12 ArtNo.40125(258/325)
◆電信局、合併後の市場シェア上限を30%に引き下げ
【ニューデリー】電気通信局(DOT:Department of telecommunications)は、合併買収(M&A)規則を一層厳しくし、合併後の市場シェア上限を現在の67%から30%に引き下げる方針を決めた。
(...続きを読む)
◆DoT tightens M&A norms for telcos
【New Delhi】The department of telecommunications (DoT) has decided to tighten M&A norms in the telecom sector and regulated that the marketshare of operators after a merger or acquisition should not exceed 30%. At present, the cap stands at 67%.
◆电信局更严厉控制电信业的并购活动
【新德里】电信局已经决定更严厉控制电信业的并购活动而把并购完成后的市场占有率限制从现在的67%减下到30%。
2007-10-17 ArtNo.40145(259/325)
◆印米核協定の発効困難:首相、ブッシュ大統領に通知
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は15日、ジョージW.ブッシュ米国大統領と電話で会談、「インド米国民生用核協力協定を発効させるのは困難」との見通しを伝えた。
(...続きを読む)
◆Difficulties in operationalising N-deal, PM tells US President
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh on October 15 told President George W Bush that there were difficulties in operationalising the India-US civil nuclear cooperation agreement.
◆印美民用核能合作协议面对困难而很难发效:总理靠诉美国总统
【新德里】曼莫汉・辛格总理10月15日靠诉美国总统乔治•布什印美民用核能合作协议面对有些困难而很难发效。
2007-10-17 ArtNo.40146(260/325)
◆米国、依然印米核協定発効に希望
【ワシントン】インド政府は、左派政党の抵抗を受ける中でインド米国民生用核協力協定を発効させる努力を実質的に放棄したが、ワシントンは、ニューデリーが、両国にとって適当な時機に同協定を発効させるための努力を継続するものと期待している。
(...続きを読む)
◆US still hopeful on Indo-US nuclear deal
【Washington】Though India virtually putting the Indo-US nuclear deal on hold taking account of Left's reservations, Washington hopes that New Delhi would continue its efforts to implement the agreement "in a time that is appropriate for both sides".
◆美国还希望实现印美民用核能合作协议
【华盛顿】虽然印度政府面对左派政党的反对之后实质上冻结印美民用核能合作协议,美国政府还希望印度政府继续努力而双方适当的时侯实现该协议。
2007-10-17 ArtNo.40147(261/325)
◆政府、今年の発電能力追加目標を下方修正
【ニューデリー】今会計年度上半期(2007/4-9)に追加された発電キャパシティーは目標とした1万MW(メガワット)の3分の1以下にとどまった。
(...続きを読む)
◆Power capacity addition target of this year lowered
【New Delhi】The less than a third of the targeted 10,000 Mw power capacity has been added in the first half of this year (April-September 2007).
◆今年的发电能力扩张目标向下修正
【新德里】今年上半年增加的发电能力只不过目标1万MW的三分之一而已。
2007-10-17 ArtNo.40148(262/325)
◆100%外資の石油製品販売会社を認可へ
【ムンバイ】インド政府は100%外資の石油/ガソリン販売会社の設立を認める方向で検討を進めている。
(...続きを読む)
◆100% foreign direct investment likely in oil marketing
【Mumbai】The government may allow 100% foreign direct investment in oil and petroleum marketing companies, based on a review of the FDI norms by the Department of Industrial Policy and Promotion.
◆政府将准许全外资石油贸易公司
【孟买】政府将在石油制品贩卖领域准许成立全外资贸易公司。
2007-10-17 ArtNo.40154(263/325)
◆DoT、既存テレコム会社4社に周波数域を追加
【ムンバイ】テレコム事業への新規参入を望む多くの企業が国防省の周波数域(20-25MHz)開放を待ち望む中、電気通信局(DoT)は年内に既存の民間テレコム事業者4社(Bharti Airtel/Idea Cellular/Vodafone Essar/Aircel) に周波数域を追加する。
(...続きを読む)
◆4 mobile operators to get spectrum soon
【Mumbai】 When new telecom aspirants are eagerly waiting for the release of spectrum by the defence forces, the Department of Telecommunications (DoT) will soon award spectrum to existing 4 mobile operators by the end of the year.
◆4家移动电话公司将获得新频率
【孟买】电信局将给4家移动电话公司(Bharti Airtel、Idea Cellular、Vodafone Essar、Aircel)分配新的无线频率。
2007-10-17 ArtNo.40156(264/325)
◆今年通年の輸出目標をUS$1400億に下方修正
【ニューデリー】インド輸出組織連盟(FIEO:Federation of Indian Export Organisations)は9日、今年通年の輸出目標を1600億米ドルから1400億米ドルに下方修正したのは、ルピーの対米ドル相場高騰に伴う既定の結論であるとの声明を発表した。
(...続きを読む)
◆Export target cuts down
【New Delhi】After the government scaled down its export target for this fiscal from $160 billion to $140 billion in the light of the appreciating rupee vis-À-vis the dollar, the Federation of Indian Export Organisation (FIEO) on October 9 said that the government's decision to downscale the export target was "a foregone conclusion".
◆出口目标向下修正是既定的结论:印度出口组织联盟
【新德里】印度政府在卢比汇率继续上升的情况下,终于把今财政年的出口目标从原来的1600亿美元到1400亿美元向下修正。印度出口组织联盟10月9日说,这是既定的结论。
2007-10-19 ArtNo.40158(265/325)
◆一連の措置講じ大型発電装置のスムースな輸送を確保
【ムンバイ】National Thermal Power Corporation(NTPC)がチャッティースガル州Sipatに建設する660MW(メガワット)発電所のタービン静翼(turbine stator)の1つがマハラシュトラ州Kasara Ghatで数ヶ月にわたり立ち往生した後、中央政府は600MWと800MWの電力ユニットに関わる特大貨物(ODC:over dimensional consignment)のスムースな輸送を確保するため一連の措置を提案した。
(...続きを読む)
◆The Centre proposes a slew of initiatives to transport huge power equipment
【Mumbai】The Centre, who is looking seriously that a turbine stator for NTPC's 660-mw Sipat power project in Chhattisgarh got stuck at Kasara Ghat in Maharashtra for many months, has proposed a slew of initiatives for smooth transportation of over dimensional consignments (ODC) for 600 mw and 800 mw power units.
◆中央政府提议顺利运输发电机关联超尺寸项目的一系列措施
【孟买】因为印度国家热电公司在查蒂斯加尔州Sipat兴建电站的时候有一个660MW发电机的涡轮叶栅在马哈拉斯特拉州Kasara Ghat陷落几个月进退不得,所以中央政府现在提议一系列的措施而确保600MW和800MW发电机关联的超尺寸项目的顺利运输。
2007-10-19 ArtNo.40162(266/325)
◆西ベンガル州、自動車部品産業団地開発
【コルカタ】西ベンガル州政府はWest Midnapore県Guptamoniの500エーカーの土地に自動車コンポーネント・ハブを開発する計画だ。
(...続きを読む)
◆West Bengal plans to set up auto component hub
【KOLKATA】The West Bengal government has now decided to set up an auto component park at Guptamoni in West Midnapore district on 500 acres.
◆西孟加拉州计划发展汽车组件工业园
【加尔各答】西孟加拉州政府计划在西梅迪尼普县Guptamoni地区发展汽车组件工业园。公园的面积大约500英亩。
2007-10-19 ArtNo.40166(267/325)
◆外国企業にも3Gテレコム・ライセンス申請許可
【ニューデリー】電気通信局(DOT:department of telecommunications)は、3G(第三世代)ライセンスを2Gライセンスの延長としてではなく、新規ライセンスとして発行、また地元プレーヤーばかりでなく外国プレーヤーの申請も認める方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Foreign cos may be allowed to bid for 3G licences
【New Delhi】Since 3G licences will be fresh authorisations and not extensions of existing 2G licences, the department of telecommunications (DoT) has decided to allow for any player, whether global or local, to bid for them.
◆外国电话公司可能允许申请第3代电话准证
【新德里】因为第3代电话准证不是第2代准证的延长而重新发行,所以电信局决定什么人,包括外国电话公司都可以申请第3代准证。
2007-10-22 ArtNo.40169(268/325)
◆Poscoの1200万トン鉄鋼プロジェクト、来年4月着工
【ニューデリー】韓国の鉄鋼会社Poscoは19日、5万1000クロー(US$128.24億)を投じてオリッサ州に年産1200万トンの総合的製鋼プラントを設ける工事を2008年4月1日に開始する方針を確認した。一方、現地の住民組織は、これを受けて反対運動を一層強化する方針を明らかにした。
(...続きを読む)
◆Posco fixes April 1 to start steel project / Activists to intensify agitation
【New Delhi】The South Korean steelmaker Posco on October 19 said that it would start construction of its 12 million tonne, Rs 51,000 crore mega steel project in Orissa on April 1, 2008. In the meantime the organisation opposing the venture said that it would intensify its agitation in the days to come.
◆浦项制铁发表明年4月1日开始工程,住民组织准备加强抵抗活动
【新德里】韩国的浦项制铁10月19日说,它在奥里萨州投资5100亿卢比兴建年产1200万吨钢厂的建筑工程在2008年4月1日动工。另一方面,反对这项计划的住民组织反应说,他们更加强抵抗活动而阻止建筑工程。
2007-10-22 ArtNo.40175(269/325)
◆電信局、GSM/CDMAサービスの兼業を許可
【ニューデリー】Anil Ambani氏に率いられるReliance Communications (RCom)、Mahendra Nahata氏がプロモーターを務めるHimachal Futuristic Communications Ltd(HFCL)、そしてShyam TelecomのCDMAオペレター3社は、それぞれのCDMA事業サークルにおいて同時にGSMサービスも手掛けることを電気通信局(DoT:Department of Telecommunications)から認められ、RComは10月19日、GSM免許料として1651クロー(US$3億9863万)をDoTに納付した。
(...続きを読む)
◆RCom get govt nod for pan-India GSM services
【New Delhi】Reliance Communications on 19 Oct paid Rs 1,651 crore to DoT as licence fee for offering pan-India GSM services. The company will shortly commence its GSM operations on a nation-wide basis in addition to its existing CDMA services.
◆瑞莱恩斯获得全国GSM电话业务执照
【新德里】瑞莱恩斯通讯公司获得在印度全国范围展开GSM移动电话业务的执照,10月19号缴纳165亿1000万卢比执照费。
2007-10-22 ArtNo.40178(270/325)
◆SEZプロジェクト10件を正式認可
【ニューデリー】商工省傘下の特別経済区(SEZ)プロジェクト認可局(BOA:Board of Approvals)は19日、情報技術(IT)・IT対応サービス(ITES)SEZプロジェクト8件、バイオテクノロジーSEZプロジェクトと倉庫SEZプロジェクト各1件、合計10件のSEZプロジェクトを正式認可した。また多目的(multi-product)SEZプロジェクト2件を含む3件のSEZプロジェクトを原則認可した。
(...続きを読む)
◆BoA nod for 10 new SEZ plans
【New Delhi】The Board of Approval for Special Economic Zones (SEZs) in the commerce ministry on October 19 gave formal approvals to 10 projects, including 8 information technology and IT-enabled services (ITeS) SEZs and one each of biotechnology and warehousing sectors and in-principle approvals to three projects, including two multi-sector SEZs.
◆认证局正式批准10项发展特区项目
【新德里】工商部属下的经济特区认证局10月19日正式批准10项发展特区项目,包括8项信息技术与信息技术化服务特区,1项生物科技特区和1项仓库特区。它也原则上批准3项发展项目,包括两项多种产品特区项目。
2007-10-22 ArtNo.40179(271/325)
◆Ambani兄弟SEZ計画、明暗分ける
【ニューデリー】商工省傘下の認可局(BOA:Board of Approvals)は19日、合計14件の特別経済区(SEZ)開発申請を正式認可、もしくは原則認可したが、Ambani兄弟のSEZプロジェクトについては明暗を分ける結果になった。
(...続きを読む)
◆Mukesh's Navi Mumbai SEZ gets nod, Anil's Noida plan hits hurdle
【New Delhi】While the board of approvals on October 19 gave its nod to 14 proposed special economic zones (SEZs), it is a mixed bag for the Ambani brothers' SEZ project.
◆安巴尼兄弟的发展特区项目分明暗
【新德里】经济特区认证局10月9日正式或原则上批准总共14件经济特区发展项目。不过对安巴尼兄弟的特区项目来说分明暗。
2007-10-24 ArtNo.40181(272/325)
◆印米核協力協定の破綻で国産計画に再シフト
【ニューデリー】印米原子力協定の発効が困難になったことで、インド原子力発電公社(NPCIL)は国産原子炉計画を推進すると同時に、2020年までに原発発電容量2万MWeを達成するため国産ウラン燃料の開発にも力を入れる。
(...続きを読む)
◆Nuclear Power Corp gearing up indigenous reactor programme
【New Delhi】With the failure of the Indo-US nuclear deal, Nuclear Power Corporation of India is gearing up to fall back on the indigenous reactor programme, and also stepping up domestic uranium fuel exploration efforts.
◆核电力公司促进国产反应堆计划
【新德里】印美核能合作协定遇到了障碍,印度核电力公司将促进国产反应堆计划和铀矿开发。
2007-10-24 ArtNo.40184(273/325)
◆電力/肥料部門に優先配分:新石炭流通政策
【ニューデリー】新石炭流通政策の下、電力部門と肥料部門には、事前に設定された価格で、必要なだけ石炭が優先配分されることになった。新政策は6ヶ月以内に施行される。
(...続きを読む)
◆The new coal distribution policy gives power & fertiliser priorities
【New Delhi】The government on October 19 announced the new coal distribution policy which gives power and fertiliser producers priorities and assures them as much coal as required and at the pre-determined prices. The policy is expected to be implemented within six months.
◆新煤炭流通政策给电力和肥料部门优先权
【新德里】印度政府10月19日发表新煤炭流通政策。这个政策下,电力和肥料部门优先被分配所需要的100%的煤炭。新政策今后6个月内发效。
2007-10-24 ArtNo.40189(274/325)
◆AP州、Fab Cityのインフラ整備を加速
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州のJ. Geeta Reddy主要産業・商業・輸出振興部長はHyderabad近郊で開発が行われる『Fab City』プロジェクトのインフラ整備を滞りなく進めるようアンドラプラデシュ工業インフラ公社(APIIC)に指示した。
(...続きを読む)
◆Fab City infrastructure works to be expedited
【Hyderabad】The Andhra Pradesh Minister for Major Industries has directed the Andhra Pradesh Industrial Infrastructure Corporation to take up infrastructure works in keeping with the progress of the Fab City project. And the minister said that the Government has allotted 225 acres of land in Medak district to MLR Motors for its car manufacturing project.
◆安州部长指示顺利进行‘晶圆城’基础设施工程
【海德拉巴】安得拉邦州主要产业部长对安得拉邦工业基础设施公司指示顺利进行‘晶圆城’的基础设施工程。
2007-10-24 ArtNo.40191(275/325)
◆ハリヤナ州Bawal工業団地140プロットに3千社が応募
【チャンディガル】ハリヤナ州工業インフラ開発公社(HSIIDC:Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation)が入居者を募集した『Bawalインダストリアル・グロース・センター』第2期分の1000エーカー、140プロットに、これまでに3000社が入居を申請、11月16日の締め切りまでには別に3000社が申請を行うものと見られている。
(...続きを読む)
◆3,000 applications for allotment of 140 plots in Bawal growth centre
【Chandigarh】Haryana State Industrial and Infrastructure Development Corporation (HSIIDC) has already received atleast 3,000 applications for allotment of about 140 plots of 1,000 acres land in the second phase and expects approximately 3,000 more before the deadline of November 16.
◆Bawal工业成长中心第二期发展计划已经受到只少3000个申请
【昌迪加尔】哈里亚纳州工业与基层设施发展公司招募购买设请的Bawal工业成长中心第二期发展计划的大约140区块总共1000英亩,已经受到只少3000个申请。被预料到11月16日的截止之前还会接到另外3000个申请。
2007-10-24 ArtNo.40192(276/325)
◆チェンナイSriperumbudur地区にUS$40億投資
【チェンナイ】タミールナド州の州都Chennai及び隣接するKancheepuram県Sriperumbudur地区には今後2~3年間に40億米ドルの投資がなされるものと見られる。
(...続きを読む)
◆Chennai and Sriperumbudur may lure $4-b investment
【Chennai】In the next two-three years, the areas in and around Chennai and Sriperumbudur in Kancheepuram district are likely to attract a total investment of $4 billion.
◆金奈和斯克里伯鲁布德地区会吸引40亿美元投资
【金奈】泰米尔纳德州金奈和坎契浦兰县斯克里伯鲁布德地区今后两三年内会吸引总共40亿美元投资。
2007-10-26 ArtNo.40193(277/325)
◆電信局新ガイドラインは電信監督局法違反
【ニューデリー】電気通信局(DOT:department of telecommunications)は10月19日に同一電話会社によるGSM(Global System for Mobile Communication)/CDMA(Code Division Multiple Access)技術の併用と、周波数帯の追加を通じた電話加入者ベースの拡大に関わる新ガイドラインを発表したが、その際電気通信監督局(TRAI:Telecom regulatory Authority of India)への通知を怠り、TRAI法違反を犯した。
(...続きを読む)
◆DoT's announcement on dual tech guidelines violates TRAI Act
【New Delhi】The department of telecommunications (DoT) has violated procedural norms while announcing the new guidelines on October 19. DoT announced the new guidelines on October 19 allowing telecom companies to use dual technology and enhancing the subscriber base norms for getting additional spectrum. However DoT did not inform the Telecom regulatory Authority of India(TRAI) as is mandated under the TRAI Act.
◆电信局新指标违反了印度电信监管局法
【新德里】电信局10月19日发表新指标关于一个公司并用GSM和CDMA两种技术,也关于获得额外的频谱来增加客户。不过该局发表新指标之前并没有通知印度电信监管局,违反了印度电信监管局法。
2007-10-26 ArtNo.40194(278/325)
◆GSM事業者団体が裁定委員会にDoTを提訴
【ニューデリー】Bharti Airtel、Vodafone Essar、Idea CellularなどGSM事業者でつくるインドセルラー事業者協会(COAI)は10月23日、電気通信局(DoT)がReliance CommunicationなどCDMA事業者にGSM/CDMA双方の周波数域を不当に与えたとして電気通信紛争処理上訴裁定委員会(TDSAT)に提訴した。
(...続きを読む)
◆Cellular players file petition with TDSAT
【New Delhi】The Cellular Operators Association of India on 23 Oct filed a petition with the Telecom Dispute Settlement Appellate Tribunal challenging the Department of Telecom's decision of giving permission to three CDMA operators for offering GSM-based cellular services under its existing unified access licence.
◆印度移动电话运营商协会控诉电信局
【新德里】由国内GSM移动电话公司组成的印度移动电话运营商协会向电信争议仲裁局控诉电信局。该协会主张电信局允许CDMA移动电话公司提供GSM服务是违反现行政策和制度。
2007-10-26 ArtNo.40199(279/325)
◆新空港の開発を自由化、閣議承認不要に:専門委提案
【ニューデリー】新空港の建設に関わる原則やガイドライン、ライセンスに関して調査するため設立された、民間航空省のAshok Chawla次官を長とする関係省庁の代表委員会(IMG:inter-Ministerial Group)は、特殊な場合を除き中央政府の閣議承認手続きを不要にするよう提案した。
(...続きを読む)
◆Central clearance not mandatory for greenfield airports
【New Delhi】An inter-Ministerial Group (IMG) under the chairmanship of civil aviation secretary Ashok Chawla, set up to recommend principles, guidelines and licensing conditions for greenfield airports has recommended that mandatory approval for such airports not be required except in special cases.
◆部际委员会提议新机场发展商不需要获得内阁会议的批准
【新德里】为了拟议新机场关联原则,指标,准证条件而设立的民间航空部常任秘书Ashok Chawla为首的部际委员会已经提议说,除了特殊的情况之外,应该免除获得内阁会议的批准。
2007-10-29 ArtNo.40205(280/325)
◆MP州政府、US$144億投資覚書に調印
【インドール】マドヤプラデシュ州政府は、2日間にわたる『国際投資家会議(global Investors' meet)』の初日(26日)、4件、総額5万7400クロー(US$144.33億)の投資計画覚書に調印した。
(...続きを読む)
◆MoUs worth $14.4 b signed in Madhya Pradesh
【Indore】During the inaugural function of the Global Investors' Summit in Indore, Madhya Pradesh, four Memorandums of Understanding for projects worth US$ 144.33 billion were signed.
◆中央邦政府签署总额144亿美元的投资备忘录
【印多尔】中央邦州政府,在印多尔召开的为期两天『全球投资家首脑会议』的第一天,就是10月26日,签署4个,总额144亿3300万美元的投资备忘录。
2007-10-29 ArtNo.40216(281/325)
◆労働法の部分的修正を閣議承認
【ニューデリー】インド政府は25日従業員40人以下の事業所については強制的な『登録更新(maintain registers and submit returns)』義務を免除すると言う労働法の修正案を承認した。
(...続きを読む)
◆Govt approves to relax labour law
【New Delhi】The government on October 25 approved changes in a labour law to exempt establishments employing up to 40 workers from maintaining mandatory registers and submitting returns.
◆修改劳动法免除小规模公司及时更新登记内容
【新德里】印度政府10月25日批准修改劳动法。允许雇佣40人以下的公司免除及时更新登记内容。
2007-10-31 ArtNo.40217(282/325)
◆中央銀行、金利引き下げの期待に反し支払い準備率アップ
【ムンバイ】インフレ率が5年来の最低レベルに下降し、金利引き下げが予想される中、中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は30日、市場の期待とは裏腹に、支払準備率(CRR:Cash Reserve Ratio)を7.5%に0.5%ポイント引き上げた。
(...続きを読む)
◆RBI hikes CRR against expectations
【MUMBAI】Contrary to expectations of any relief on interest rate front, the RBI on October 30 hiked the statutory deposits - CRR - by 0.5 percentage point to 7.5 per cent despite inflation falling to a five-year low.
◆中央银行提高现金准备比例0.50百分比
【孟买】虽然通货膨胀率下降到过去5年来最低水准,市场期待中央银行减低利率,印度储备银行(国家中央银行)反而10月30日把现金准备比例提高0.50百分比到7.5%。
2007-10-31 ArtNo.40218(283/325)
◆蔵相、ホットマネー流入の抑制で一層の措置示唆
【ニューデリー】投資を阻害することなく、過度な資本の流入を抑制する措置を講じる必要がある。インド証券取引局(SEBI:Securities and Exchange Board of India)は既に対策を講じたが、こうした措置が如何なる効果を発揮するか、注視する必要がある。
(...続きを読む)
◆After curb on P-Notes, FM indicates more steps
【NEW DELHI】"We would like to take some measures that would moderate the inflows of capital without hurting growth. Securities and Exchange Board of India has taken some measures. We will have to see how they have worked." Mr Chidambaram told reporters on October 26.
◆海外衍生品工具新政策发表之后财政部长暗示进一步的措施
【新德里】奇丹巴拉姆财政部长10月26日说『我们应该找办法没有阻碍经济成长的情况下控制过度的资本流入。印度证券交易委员会已经采取步骤。我们要等待看怎么样的影响和效果出现。』
2007-10-31 ArtNo.40219(284/325)
◆新鉱業政策、US$12.5億FDI誘致に寄与も
【ニューデリー】近く閣議にかけられる『全国鉱業政策(national mineral policy)』は向こう5年間に12億5000万米ドルの外国直接投資(FDI)を誘致する潜在性を有するが、政府は鉄鉱石を含む鉱石の輸出を認める必要がある。
(...続きを読む)
◆New mineral policy may attract $1.25 bn FDI
【New Delhi】The Union Cabinet will soon discuss the National Mineral Policy (NMP). The mines ministry's report said the government would have to allow export of minerals, including iron ore to ensure to attract $1.25 billion FDI in next five years.
◆新矿业政策会吸引12.5亿美元外国直接投资
【新德里】将不久在内阁会议讨论的国家矿业政策有今后5年内吸引12亿5000万美元的潜能。不过政府应该允许输出包括铁矿石的矿物。矿业部在报告书里这样说。
2007-11-05 ArtNo.40236(285/325)
◆新探査ライセンス政策下の第7次入札、12月に延期
【ニューデリー】今月初に募集されるはずだった新探査ライセンス政策(NELP:new exploration licensing policy)下の第7次入札(NELP-VII)は12月に再度1ヶ月延期された。
(...続きを読む)
◆The launch of NELP VII auction postponed to Dec
【New Delhi】The seventh round of the New Exploration Licensing Policy (NELP VII), which was earlier expected to be launched in early November, has been deferred by a month and is now expected to be launched in December.
◆新的勘探许可政策下的第7次招标再次延迟到12月
【新德里】被预定在这个月(11月)初实行的新勘探许可政策下的第7次招标再次延迟到12月。
2007-11-05 ArtNo.40237(286/325)
◆次官級会議、Nelp-VII契約/審査基準の大幅修正を承認
【ニューデリー】関係省庁の次官級執行委員会(ECS:Empowered Committee of Secretaries)は新探査ライセンス政策(NELP:new exploration licensing policy)下の第7次入札(NELP-VII)の審査基準と生産分与協定の内容に比較的大幅な修正を加えることを承認した。
(...続きを読む)
◆ECS nods changes in NELP VII guidelines
【New Delhi】The Empowered Committee of Secretaries (ECS) has approved a host of significant changes in the model production sharing contract (MPSC) and bid evaluation criteria (BEC) for the crucial seventh round of New Exploration Licensing Policy (NELP VII).
◆常任秘书特权委员会批准新勘探许可政策下第7次招标的指标修改案
【新德里】常任秘书特权委员会批准新勘探许可政策下第7次招标的产品分成合同内容和投标资格规定的相等大的修改。
2007-11-07 ArtNo.40244(287/325)
◆鉄道代表団、中国の2段積みコンテナ輸送視察
【ニューデリー】Indian railwaysはコンテナ貨車の運行について中国の経験に学ぼうとしている。今回その一環として、鉄道局(Railway Board)のメンバーを含む代表団がダブル・スタック・トレイン(コンテナ2段積列車)の運行を視察するため訪中した。
(...続きを読む)
◆Railway delegation to China for studying container train
【New Delhi】Indian railways want to study the Chinese way of running container trains. A high-powered delegation including railway board members was in China to study running of double stack container trains.
◆铁路代表团学中国二层集装箱运输经验
【新德里】印度铁路公司想学习中国运行集装箱货车方面的经验。包括铁路局官员的铁路代表团这次访问中国视察如何运行可载二层集装箱的货车。
2007-11-07 ArtNo.40249(288/325)
◆西ベンガル州政府、半導体設計センターのパトナー物色
【コルカタ】西ベンガル州政府は、半導体産業を育成する狙いから300クロー(US$7543万)を投じて州都Kolkataに『India Design Centre (IDC)』を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Kolkata looking for an IT design centre partner
【Kolkata】West Bengal state government is planning a Rs 300 crore India Design Centre (IDC) in Kolkata to promote the semiconductor sector.
◆州政府寻找加尔各答设计中心发展计划的伙帮
【加尔各答】西孟加拉邦州政府为了促进半导体工业的成长计划投资30亿卢比在加尔各答发展印度设计中心。
2007-11-09 ArtNo.40253(289/325)
◆新五カ年計画草案、FDI規制の一層の緩和提言
【ニューデリー】第11次五カ年計画(2007年4月-2013年3月)の草案は保険業、単一ブランド小売業、放送業など重要分野について外国直接投資(FDI)の制限を緩和する必要を強調している。
(...続きを読む)
◆11th Plan proposes relaxing FDI in key sectors
【New Delhi】The Eleventh Plan draft document proposes relaxing Foreign Direct Investment (FDI) limits in key sectors like insurance, single brand retailing and broadcasting, etc.
◆5年计划草案建议放宽FDI限制
【新德里】第11个5年计划草案建议在保险、单一商标零售、广播等重要领域放宽外商直接投资(FDI)的限制。
2007-11-09 ArtNo.40254(290/325)
◆日本直接投資、3年内にUS$50億に:産業政策振興局
【コルカタ】日本からの外国直接投資(FDI)は2010年までに50億米ドルに達するものと見られる。
(...続きを読む)
◆Japanese FDI to touch $5 bn by 2010
【Kolkata】Japanese investment in India should touch $5 billion by 2010. Department of Industrial Promotion and Policy (DIPP) director, Sanjay K Thade expected in Kolkata on Friday.
◆日本对印度的直接投资到2010年底之前达到50亿美元
【加尔各答】日本对印度的直接投资累计额到2010年底之前今后3年里应该达到50亿美元。工业促进政策局的Sanjay K Thade主任上星期五在加尔各答这样预测。
2007-11-12 ArtNo.40269(291/325)
◆中央政府、チェンナイ地下鉄計画を補助
【チェンナイ】P. Chidambaram蔵相は11月10日、タミールナド州政府のメトロ建設プロジェクトに資金援助する用意のあることを明らかにした。
(...続きを読む)
◆Centre to provide funds for TN's metro rail
【Chennai】The Centre would provide required funds to the Tamil Nadu government for implementing the Chennai Metro Rail project, Union Finance Minister P. Chidambaram said on 10 Nov.
◆金奈地铁计划将获中央政府资助
【金奈】财政部长Chidambaram11月10号表明泰米尔纳德州政府的金奈市地铁系统建设计划将获得中央政府的资助。
2007-11-14 ArtNo.40282(292/325)
◆鉄鉱石の資源保護が肝要:鉄鋼省次官
【ニューデリー】国内鉄鋼メーカーが設備拡張に本腰を入れる中で、鉄鋼省幹部はインドが強みとする鉄鉱石資源の保護に努め、中国に対する競争力を維持する必要性を強調した。
(...続きを読む)
◆Conserve iron ore: Steel Secretary
【New Delhi】A Steel Ministry official made out a case for conservation of iron ore saying it was imperative to make the sector competitive vis-a-vis that of China's even as the country's steelmakers embarking on a major capacity expansion.
◆钢铁部主张保护国内铁矿资源而维持对中国的竞争力
【新德里】当国内钢铁业准备大规模的扩张计划的时候,钢铁部干部强调保护国内铁矿资源而维持对中国竞争力的重要性。
2007-11-14 ArtNo.40287(293/325)
◆移動体通信周波数域の割当1カ月延期
【ムンバイ】電気通信局(DoT)の周波数域割当て法とGSM/CDMA技術の並行使用承認を不服としてGSM事業者団体・インドセルラー事業者協会(COAI)が提訴している案件の審問が12月12日に延期された。
(...続きを読む)
◆TDSAT adjourned hearing till 12 Dec
【New Delhi】The Government on 12 Nov informed the Telecom Dispute Settlement Appellate Tribunal (TDSAT) that spectrum will not be given to any operator until the panel set up to review ‘the subscriber linked criterion for spectrum allocation’ submits its report. TDSAT has therefore adjourned the hearing of a petition filed by GSM operators till 12 Dec. GSM operators had filed the appeal in TDSAT challenging the Government's spectrum allocation policy.
◆电信争议仲裁局把审讯拖延至下月
【新德里】政府11月12号向电信争议仲裁局(TDSAT)通知∶电信局在通信部设置的频率域分配制度研究会提出报告以前不会给任何移动电话公司分配频率。因为该研究会将在3星期后提出报告,TDSAT决定把GSM移动电话公司向该局控诉的案件拖延至12月12号审讯。
2007-11-19 ArtNo.40295(294/325)
◆鉱山鉱物法修正案閣議承認、炭坑割当に入札制導入
【ニューデリー】インド政府は15日の閣議で、石炭鉱区割当の目的を明確にし、プロセスを透明にすることを目指す内容が盛り込まれた『1957年鉱山鉱物[開発監督]法(Mines and Minerals [Development & Regulation] Act 1957)』修正案を承認した。
(...続きを読む)
◆Mines Act amendment Bill cleared
【New Delhi】The Union Cabinet on November 15 gave its approval for introduction of an amendment Bill to the Mines and Minerals (Development and Regulation) Act 1957, in a move that would make the allocation of coal blocks more objective and transparent.
◆内阁会议批准矿业和矿产法修正案
【新德里】中央政府在11月15日召开的内阁会议上批准了1957年矿业和矿产(发展与登记)法修正案。这个修正法案提议分配煤矿块区的时候采用投标方式。
2007-11-19 ArtNo.40299(295/325)
◆3G事業の周波数域を入札で割り当て
【ニューデリー】情報技術通信省は3G(第3世代携帯電話)事業とWiMax技術による無線ブロードバンド事業の周波数域を入札で割り当てる。
(...続きを読む)
◆Govt to auction spectrum for 3G services
【New Delhi】The Communication Ministry has decided to auction spectrum for third generation (3G) mobile services and WiMax broadband services. The auction will be open to new companies wanting to foray into the telecom sector as well as foreign telecom players.
◆政府决定以投标形式分配3G频率
【新德里】政府决定以投标形式分配第3代手机(3G)服务和WiMax宽带服务的频率。所有移动电话公司,包括外资公司和有意进入手机市场的国内新公司,有资格参加投标。
2007-11-21 ArtNo.40301(296/325)
◆政府、単一最大株主規則導入検討
【ニューデリー】外資導入を考える企業は、それに先だって地元の単一最大株主を確保する必要がありそうだ。
(...続きを読む)
◆Govt considers new single largest holding rules for FDI
【New Delhi】Companies planning to go in for foreign investments may need to develop one single largest local shareholder.
◆政府考虑扩大适用单一最大本地股权规则
【新德里】计划引进外国投资的公司可能必要先提高本地最大股东的股权。
2007-11-21 ArtNo.40302(297/325)
◆US$2.5億以下の公共インフラ事業の事前審査を免除
【ニューデリー】インド政府はインフラ開発を加速するため、1000クロー(US$2.514億)以下の公共プロジェクトに関しては、公共投資局(PIB:Public Investment Board)の認可に先立つ関係省庁による審査手続きを免除する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Fast track infrastructure projects need not any pre-PIB examination
【New Delhi】To fast track infrastructure development in the Economy, the government has decided that all projects costing up to Rs 1,000 crore need not any vetting before Public Investment Board (PIB) approval.
◆100亿卢比以下的公共投资项目免除预备审查手续
【新德里】为了加速基础设施发展项目,政府已经决定如果公共项目的投资额100亿卢比以下就免除申请公共投资局批准前的任何审查手续。
2007-11-21 ArtNo.40305(298/325)
◆ビハール州首席大臣、中央政府に製鉄所建設要請
【パトナ】ビハール州のNitish Kumar首席大臣は18日、中央政府のRamvilas Paswan鉄鋼相に対し、ジャールカンド州のBokaro Steel Plantの方式に倣い、ビハール州に鉄鋼プラントを設けるよう呼び掛けた。ビハール州はそのために1000エーカーの土地を提供する用意があると言う。
(...続きを読む)
◆Bihar Chief Minister requests the centre to set up steel plant in the state
【Patna】Bihar Chief Minister Nitish Kumar on November 18 requested Union Steel Minister Ramvilas Paswan to set up a steel plant in the same way of Bokaro in the state for which he committed to provide 1,000 acres of land.
◆比哈尔州首席部长向中央呼吁在该州兴建大规模的制钢厂
【巴特那】比哈尔州首席部长Nitish Kumar11月18日向中央政府钢铁部长Ramvilas Paswan呼吁用波喀罗钢厂的方式在比哈尔州兴建大规模的制钢厂。他也宣誓提供1000英亩的用地。
2007-11-23 ArtNo.40314(299/325)
◆不定期便等に対する外国直接投資規制の緩和提案
【ニューデリー】民間航空省は、不定期チャーター貨物航空便に対する外国直接投資(FDI)に関して、FDI出資率が74%までのものについては、外国投資促進局(FIPB)の審査を必要とせぬ自動認可ルートに乗せるよう提案した。しかし外国航空会社の投資は規制緩和の対象に含まれない。
(...続きを読む)
◆Relaxing FDI rules for chartered, cargo airlines proposed
【New Delhi】The ministry of civil aviation has proposed to permit up to 74% foreign direct investment (FDI) in non-scheduled, chartered and cargo airlines without the requisite foreign investment promotion board (FIPB) approvals. However this automatic route for FDI does not include investment from foreign airlines.
◆民间航空部提议缓和货运领域等的外国直接投资规则
【新德里】民间航空部提议在不定期包租班机货运领域的外国直接投资,如果出资率不到74%就免除外国投资促进局的审查而以自动批准手续来处理。不过这自动批准手续不适用外国航空公司的投资申请。
2007-11-23 ArtNo.40319(300/325)
◆IT/石油関連の民間施設を非常時防衛リストに
【ニューデリー】破壊活動やテロリストの攻撃から防衛すべき所謂『VAs & VPs(vulnerable areas & vital points:脆弱地域急所)』リストに石油産業や情報技術(IT)産業の民間施設を加えることが検討されており、カルナタカ州の州都で、世界的IT産業ハブのBangaloreは市全体が同リストに加えられる可能性がある。
(...続きを読む)
◆IT & oil units may be added to list of VAs & VPs
【New Delhi】The Centre now proposes to include some private sector installations in the oil and IT sectors in the list of vulnerable areas & vital points (VAs & VPs), which need protection against acts of sabotage and terrorism. The whole of Bangalore city, which is an information technology hub, could be shrouded under a security blanket.
◆石油和信息科技设施包含在脆弱区域要害地点名单里
【新德里】印度政府考虑把石油和信息科技领域设施包含在脆弱区域要害地点名单里。这些区域和地点都需要特别警备而避免破坏分子和恐怖分子的攻击。作为国内外的信息科技中心而著名的卡纳塔克州的州都班加罗尔可能全市被包括在内。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2007