左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
経済一般 General Economics in 2008
◄◄◄ back531件の関連記事が見つかりました( 7/11 pageを表示 [ 301~350 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-07-30 ArtNo.41262(301/531)
◆日印ダイアローグ、インフラ事業2件を集中討議
【ニューデリー】最近東京で催された『第2回日印経済問題戦略対話(India-Japan Strategic Dialogue on Economic Issues)』の席上、『デリー・ムンバイ貨物専用鉄道(Delhi-Mumbai Dedicated Freight Corridor)』と『デリー・ムンバイ産業大動脈(Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』両プロジェクトに対する日本の援助問題が集中的に話し合われた。(...続きを読む)
◆Japan-Indo dialogue focuses on two infrastructure projects
【New Delhi】The second India-Japan Strategic Dialogue on Economic Issues held in Tokyo recently focused on Japanese support for two flagship infrastructure projects —Delhi-Mumbai Dedicated Freight Corridor and Delhi-Mumbai Industrial Corridor.
◆日印战略对话集中讨论两项发展基层设施项目
【新德里】最近在东京举办的第二次日本印度经济问题战略对话集中讨论日本对两项发展基层设施项目即『德里-孟买专用货运走廊』与『德里-孟买工业走廊』提供支援的问题。
2008-07-30 ArtNo.41263(302/531)
◆鉄鋼価格6%下降
【ニューデリー】政府の市場介入が終に沈静効果を発揮、過去2週間に鉄鋼小売り価格は最大6%下降した。(...続きを読む)
◆Steel prices come down by 6%
【New Delhi】With a sobering effect of the government intervention, retail steel prices have dropped by as much as 6% in the last two weeks.
◆钢铁零售价下降6%
【新德里】政府的干涉终于发挥冷静效果,钢铁零售价过去两个星期里下降最多6%。
2008-08-04 ArtNo.41273(303/531)
◆中央銀行、支払準備率/レポ・レート共に引き上げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は、二桁インフレを鎮静させるためレポ・レートを50ベイシス・ポイント直ちに引き上げるとともに、支払い準備率(CRR:cash reserve ratio)を8月30日より25ベイシス・ポイント上乗せすると発表した。(...続きを読む)
◆RBI hikes repo rate by 50 bps, CRR by 25 bps
【New Delhi】The Reserve Bank of India (RBI) on July 29 raised the repo rate by 50 basis points immediately and announced hiking of the cash reserve ratio (CRR) by 25 basis points with effect from August 30 in an aggressive move to quash the double digit inflation.
◆中行同时提高回购利率与现金准备比例
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)为了控制两位数的通货膨胀,7月29日把回购利率提高0.50百分比,同时发表把现金准备比例从8月30日起提高0.25百分比。
2008-08-04 ArtNo.41274(304/531)
◆インフレ11.89%に上昇
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は7月19日までの1週間に11.98%を記録、前週に11.89%に一旦鈍化したものの、再度上昇に転じた。(...続きを読む)
◆Inflation hikes to 11.98 pc
【New Delhi】The wholesale price index based annual rate of inflation touched 11.98% during the week ended July 19, after decelerating to 11.89 per cent a week earlier.
◆通货膨胀再次上升到11.98%
【新德里】以批发价计算的通货膨胀率在今年7月19日为止的1个星期记录了11.98%,上一个星期记录了比前周稍微钝化的11.89%之后,再次上升。
2008-08-04 ArtNo.41275(305/531)
◆労働法改正の準備完了
【ニューデリー】政治環境がManmohan Singh政権の改革アジェンダに有利な方向に転換する中で、旧態依然としたインド労働法の中でも首相のペット・ラメント(泣き所)とされる『1947年産業紛争法(Industrial Disputes Act, 1947)』と『契約労働法(Contract Labour Act)』の改正準備が整い、間もなく具体的作業が着手される。(...続きを読む)
◆Blueprint to amend Contract Labour Act in place
【New Delhi】The report for amendment of the Industrial Disputes Act, 1947 and the Contract Labour Act is complete. The National Commission for Enterprises in the Unorganised Sector (NCEUS), to which the PM assigned the task of framing a blueprint for organised sector labour law reforms, will start consulting the labour unions in a few days' time after the political scene cools down.
◆合同工法修正案报告书已经完成
【新德里】从总理委托草拟组织部门劳工法修正报告书的印度全国非组织部门企业委员会已经完成『产业争议法』与『合同工法』修正案的草拟工作。该委员会等到政治情况冷静之后几天内,就向国内各劳工组织出示该报告书的内容而询问他们的意见。
2008-08-04 ArtNo.41280(306/531)
◆東部地区化学産業、5年内にUS$250億に成長も
【コルカタ】東部地区化学産業の年間売上げは今後5年内に2.5倍に拡大するものと予想される。(...続きを読む)
◆Chem-based industry in east may touch $25 bn in 5 yrs
【Kolkata】The total revenue of chemical-based industries in the eastern region is estimated to increase by two and half times in next five years.
◆东海岸地区的化学工业收入会达到250亿美元
【加尔各答】印度东海岸地区的化学工业收入预料今后5年增加到2.5倍。
2008-08-04 ArtNo.41282(307/531)
◆各サークル10-12の3Gライセンス発行
【ニューデリー】電気通信局(DOT:Department of Telecommunications)は第三世代(3G)移動体通信事業に供することが可能なより多くの周波数域が存在することを見出したことから、各サークル10~12件の3Gライセンスを発行する計画だ。(...続きを読む)
◆10-12 3G players set to compete in each circle
【New Delhi】The Department of Telecommunications (DoT) identifies more spectrum to introduce third-generation (3G) services. It is now able to offer between 10 and 12 licences in each service area.
◆每个服务区发行10到12个3G准证
【新德里】电信局发现可以分配给第三代(3G)移动通信服务商的更多频率域,所以现在它能够每个服务区发行10到12个3G准证。
2008-08-04 ArtNo.41283(308/531)
◆米国企業の納入ソフトはインドで課税
【ニューデリー】税務事前裁定管理局(AAR:Authority for Advance Ruling)は29日「米国拠点の国防企業Raytheonによりインド空港局(AAI:Airports Authority of India)に納入されたソフトウェアに対する支払いはインドで課税される」と裁定した。(...続きを読む)
◆Software supplied by foreign cos to be taxed in India
【New Delhi】Authority for Advance Ruling(AAR), an income tax authority in India, on July 29 held that payments made towards supply of software by US-based defence major Raytheon to the Airports Authority of India will be taxed in India.
◆外国企业供应的软件在印度被征收税款
【新德里】印度税务当局税务事先裁定管理处7月29日做以下的一个重要的裁决。美国国防企业雷神公司给印度机场管理局供应的软件在印度被征收税款。
2008-08-04 ArtNo.41284(309/531)
◆インドのサービス輸出シェア2倍以上に拡大
【ムンバイ】インドが輸出するサービスの世界市場におけるシェアは2012年までに現在の2.7%から2倍以上の6%に拡大するものと予想される。(...続きを読む)
◆India's service exports set to more than double
【Mumbai】India's share in global service exports is set to more than double from 2.7 to 6 per cent by 2012.
◆印度服务出口的全球占有率预料增加一倍以上
【孟买】印度在全球服务出口的占有率预料从现在的2.7%到2012年的6%,增加一倍以上。
2008-08-06 ArtNo.41288(310/531)
◆アレヴァ、インド原子力市場開拓に本腰
【ムンバイ】フランス拠点の世界最大の原子力発電設備会社Areva NPは、国際原子力機関(IAEA:International Atomic Energy Agency)がインドが提出した安全保障協定(safeguards agreement)案を全会一致で承認したことから、新会社を設立しインド原子力発電市場の開拓に本腰を入れる計画だ。(...続きを読む)
◆Areva to get into India's nuclear power sector in a big way
【Mumbai】Following IAEA cleared India-specific safeguards agreement, world's largest nuclear power firm Areva NP of France is gearing up to enter India's nuclear power sector in a big way and plans to float a separate subsidiary for it.
◆法国阿海珐准备大力开拓印度核能市场
【孟买】国际原子能机构全场一致通过为了印度特别草拟的核保障监督协定之后,世界最大的核电设备制造商法国阿海珐准备设立新公司而大力开拓印度核能市场。
2008-08-06 ArtNo.41289(311/531)
◆ONGC、UCILと共同でウラン資源開発
【ニューデリー】国営石油・ガス探査会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、Uranium Corporation of India Ltd (UCIL)と合弁で海外におけるウラニウム資源の探査開発に乗り出す。(...続きを読む)
◆ONGC to set up a JV with UCIL for uranium hunt
【New Delhi】The Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) has decided to go overseas for a uranium hunt through a new JV company to be formed between it and Uranium Corporation of India Ltd (UCIL).
◆印度石油天然气公司与印度铀矿业公司合作在海外勘探铀矿
【新德里】印度石油天然气公司决定通过跟印度铀矿业公司设立的合资公司在海外进行勘探铀矿活动。
2008-08-06 ArtNo.41295(312/531)
◆3Gライセンスの発行は公開入札で:通信相
【ニューデリー】A Raja通信情報技術相は8月1日、公開入札を通じて第三世代移動体高速通信サービス・ライセンスを発行すると発表、これにより2年にわたる論争に終止符が打たれた。(...続きを読む)
◆Govt announces an open auction for 3G services
【New Delhi】After two years of debate over the modalities of licensing the third generation (3G) high-speed wireless services, the communications & IT minister A Raja on August 1 announced an open auction to decide which companies will provide the service.
◆政府决定用公开投标方式发行3G准证
【新德里】长达两年的争论之后,印度政府关于第三代移动高速通信服务准证发行方法,终于得到结论。A Raja通信与信息科技部长8月1日发表说,政府决定采用公开投标方式发行有关准证。
2008-08-06 ArtNo.41296(313/531)
◆6月の輸出成長率23.5%
【ニューデリー】インドの2008年6月の輸出額は146億米ドルと、2007年6月の118億米ドルに比べ23.5%成長した。(...続きを読む)
◆June exports clock 23.5% growth
【New Delhi】India's exports touched $14.6 billion in June 2008 which were 23.5 per cent higher than the value of exports of $11.8 billion in June, 2007.
◆6月份出口成长了23.5%
【新德里】印度贸工部发表的贸易统计显示,2008年6月份印度出口额达到146亿美元,比2007年6月的118亿美元成长了23.5%。
2008-08-11 ArtNo.41297(314/531)
◆インドASEAN自由貿易交渉妥結、来年1月1日調印も
【ブルネイ】インドと東南アジア諸国連合(ASEAN)は7日ブルネイで行った会議において残された幾つかの技術的問題を克服、欧州連合(EU)スタイルの単一市場形成を目指す過去3年にわたる交渉についに終止符を打った。これにより双方は2009年1月1日もしくは同年6月1日にインドASEAN自由貿易協定(FTA:India-Asean Free Trade Agreement)に調印する見通しだ。(...続きを読む)
◆India, Asean reach a free trade deal
【Brunei】Ending three years of talks aimed at creating a European Union-style single market, India and Asean wrapped up of 'a package' by overcoming the last-mile glitches in Brunei on August 7 and the India-Asean Free Trade Agreement (FTA) will be out of the drawing board to be launched either on January 1 or June 1, 2009.
◆印度与东盟终于达成协议,不久签署自由贸易协定
【汶莱】为了形成欧盟式的单一市场而过去三年来继续下来的谈判终于结束,印度与东盟8月7日在汶莱克服最后一些技术性问题而达致协议。所以预料双方2009年1月1日或6月1日签署印度东盟自由贸易协定。
2008-08-11 ArtNo.41298(315/531)
◆インフレ、12%の心理的防衛ライン突破
【ニューデリー】卸売物価指数をベースにしたインフレ率は7月26日までの1週間に終に12%の心理的防衛ラインを突破、12.01%を記録した。これは1995年4月1日以来の最高記録で、前週に記録された11.98%を上回った。(...続きを読む)
◆Inflation breaches 12% psychological barrier
【New Delhi】The wholesale price index (WPI)-based inflation breached the psychological barrier of 12 per cent and stood at 12.01% for the week ended July 26, the highest since April 1, 1995 and marginally higher than 11.98 per cent in the previous week.
◆通货膨胀突破12%的心理上的保卫线
【新德里】今年7月26日为止的一个星期,以批发价为基的通货膨胀率突破心理上的一个保卫线的12%,记录了12.01%。这是1995年4月1日以来的最高,也比前一个星期的11.98%也稍微高。
2008-08-11 ArtNo.41299(316/531)
◆鉄鋼各社、値上げ見送り
【ニューデリー】Tata、Essar、Ispat、JSW Steel等の国内鉄鋼メーカーは、政府の圧力の下、8月7日に自発的な価格凍結期間の期限が切れたにも関わらず、鉄鋼製品価格の値上げを暫時見送る方針を決めた。(...続きを読む)
◆Steel companies hold prices
【New Delhi】Following government pressure domestic steelmakers including Tata, Essar, Ispat and JSW Steel have decided to hold the steel prices despite the fact that self-imposed moratorium of steel firms ended on August 7.
◆钢铁公司决定暂时不提高价格
【新德里】在政府的压力之下,国内制钢公司,包括塔塔钢铁公司,埃萨钢公司,伊斯帕特工业公司和京德勒西南钢铁公司已经决定不提高钢铁价格,尽管自愿性控制价格约束8月7日到期。
2008-08-11 ArtNo.41308(317/531)
◆新たに3件の超メガ発電所計画承認
【ニューデリー】中央政府は4日、新たに3件のウルトラ・メガ発電プロジェクトを承認した。これら各4000MW(メガワット)の発電所はタミールナド州Cheyyur、マハラシュトラ州Sindhudurg県Munge、そしてオリッサ州Sundergarh県Bedabahalに設けられる。(...続きを読む)
◆Govt clears three new UMPPs
【New Delhi】The Centre on August 4 cleared three new Ultra Mega Power Projects (UMPPs) of 4,000 MW each to be located at Cheyyur (Tamil Nadu), Munge (Maharashtra) and Bedabahal (Orissa).
◆政府批准了3件新的超级大型发电项目
【新德里】印度政府8月4日批准了3件新的超级大型发电项目。这些各4000MW的发电站将兴建在泰米尔纳德州Cheyyur,马哈拉施特拉州Munge以及奥里萨州Bedabahal。
2008-08-13 ArtNo.41309(318/531)
◆外資の不動産投資、10年後にUS$250億マーク
【ニューデリー】インド商工会議所協会(Assocham:Associated Chambers of Commerce and Industry of India)は、今後10年間にインド不動産市場への外国直接投資(FDI)が約210億米ドル増加し、250億米ドルに達するものと予想している。(...続きを読む)
◆FDI in real estate to touch $25 billion in 10 years
【New Delhi】Industry body Assocham has projected that foreign direct investment (FDI) element in the real estate market would increase by about $21 billion to touch $25 billion in the next ten years.
◆房地产市场的外国直接投资年额会达到250亿美元
【新德里】印度工商业联合会预测说,今后10年在印度房地产市场的外国直接投资年额增加210亿美元到250亿美元。
2008-08-13 ArtNo.41310(319/531)
◆景気後退で第2四半期の商業不動産需要減退
【ニューデリー】主要企業、取り分け情報技術(IT)やBPO(Business Process Outsourcing)業界のプレーヤーが景気後退を恐れて拡張計画を棚上げしたことから、2008年第2四半期の商業不動産市況が低迷した。(...続きを読む)
◆Economy slowdown hits commercial property market
【New Delhi】Leading companies, especially in the Information Technology and Business Process Outsourcing industry, holding back their expansion plans due to slowdown fears, the commercial real estate market posted a lacklustre show in the second quarter of 2008.
◆经济不景气打击商业房地产市场
【新德里】因为主要企业,特别是在信息科技与业务流程外包领域的公司害怕景气下降而搁置扩张计划,商业房地产市场在2008年第二季面对萧条。
2008-08-18 ArtNo.41321(320/531)
◆インフレ率16年来最高の12.44%に
【ニューデリー】食品及び燃料価格の高騰を背景に、2008年8月2日までの1週間の卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は過去16年来最高の12.44%を記録、前週の12.01%から一層の上昇を見た。(...続きを読む)
◆Inflation at a new 16-yr high of 12.44%
【New Delhi】Fuelled by higher food and fuel prices, the annual wholesale price index-based inflation has recorded a 16-year high of 12.44 per cent during the week ended August 2, above the previous week's annual rise of 12.01 per cent.
◆通货膨胀记录了16年来最高的12.44%
【新德里】食品和燃料价格的高腾使以批发价为基的通货膨胀率在今年8月2日为止的一个星期上升到16年来最高的12.44%,远超过前一个星期的12.01%。
2008-08-18 ArtNo.41322(321/531)
◆6月の工業生産指数成長率5.4%に鈍化
【ニューデリー】今年6月の工業生産伸び率は5.4%と、昨年同月の8.9%に比べ、顕著に鈍化した。しかし前月の見直し後の成長率4.1%に比べ多少回復した。(...続きを読む)
◆Industrial growth declines to 5.4% in June
【New Delhi】Industrial growth in June witnessed a slump to 5.4 per cent from a high 8.9 per cent growth posted during the same month a year. However the growth rate is higher than the upwardly-revised 4.1 per cent growth in May this year.
◆今年6月的工业生产指数成长率减速到5.4%
【新德里】今年6月的工业生产只成长了5.4%。比去年同一月的8.9%显著钝化。不过今年5月的向上修正的4.1%的成长率来得高。
2008-08-18 ArtNo.41323(322/531)
◆インフラ産業6月の伸び率3.6%に鈍化
【ニューデリー】工業生産指数(IIP)の26.68%の比重を占める中核インフラ産業6業種の6月の成長率は3.4%と、昨年同月の5.2%を下回り、顕著な鈍化を見た。(...続きを読む)
◆Infrastructure sector growth slumps to 3.6% in June
【New Delhi】Production in the six core infrastructure industries which have a combined weight of 26.68 per cent in the index of industrial production grew at a much slower pace of 3.4% in June 2008 compared to 5.2% in the same month last year.
◆骨干基础设施产业6月成长显著钝化
【新德里】产业生产指数里占26.68%比重的6个骨干基础设施产业在2008年6月只成长3.4%,显著钝化,也比不上去年同一月的5.2%。
2008-08-18 ArtNo.41324(323/531)
◆UP州、Bara発電事業の3度目の入札募集
【ニューデリー】ウッタルプラデシュ州政府は同州Allahabad県Baraの1980MW(メガワット)石炭火力発電プロジェクトの3度目のやり直し入札を募集した。入札の締め切りは9月1日。(...続きを読む)
◆UP floats a tender for 1,980-Mw Bara project for third time
【New Delhi】The Uttar Pradesh government has floated a tender for for the 1,980-Mw coal-based power project at Bara in Allahabad district for the third time. Bids have to be submitted by September 1.
◆北方州第3次招Bara发电项目的投标
【新德里】北方州政府第3次招该州阿拉哈巴德县Bara的1980Mw煤炭火力发电项目的投标。投标期限是9月1日截止。
2008-08-18 ArtNo.41325(324/531)
◆RNRL、RILにUS$117億賠償請求
【ムンバイ】Reliance Natural Resources (RNRL)は8月12日、Reliance Industries (RIL)に対し、天然ガス供給契約(GSMA:gas sale master agreement)破棄に伴う5万クロー(US$117億)の損失補償を求めた。(...続きを読む)
◆RNRL demands $11.7b to scrap agreement with RIL
【Mumbai】Reliance Natural Resources (RNRL) on August 12 demanded Rs 50,000 crore($11.7b) from Reliance Industries (RIL) to compensate former's loss from scrapping the so-called gas sale master agreement (GSMA) signed between the two companies.
◆瑞莱恩斯自然资源要求瑞莱恩斯工业赔偿117亿美元损失
【孟买】瑞莱恩斯自然资源公司8月12日要求瑞莱恩斯工业有限公司支付5000亿卢比相等于117亿美元而补偿因为后者取消双方签署的天然气销售主协议而前者所受到的损失。
2008-08-18 ArtNo.41330(325/531)
◆3G入札ガイドラインは予定通り発表:DOT
【ニューデリー】大蔵省が電気通信局(DOT:department of telecom)に対し、第3世代移動体通信ライセンス入札ガイドラインの発表延期を求めたにも関わらず、DOTは予定通り9月に発表する方針だ。(...続きを読む)
◆3G auction norms will be announced on time: DoT
【New Delhi】The auction guidelines for 3G will be announced on time in September, despite finance ministry asking department of telecom (DoT) to put the guidelines on hold.
◆3G准证投标指标按预定的日期发表:通信局
【新德里】第三代移动通信服务准证投标的指导原则按预定的日期一样将在9月发表,尽管财政部向通信局要求暂时搁置发表。
2008-08-20 ArtNo.41333(326/531)
◆第1四半期の外国直接投資US$100億の大台突破
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)の8月の報告によれば、今年第1四半期(2008/4-6)に流入した外国直接投資(FDI)は100億7300万米ドルと、前年同期の2倍、2005-06年通年の流入額89億6100万米ドルを10億米ドル上回った。(...続きを読む)
◆Foreign capital inflow surpasses $10-million in first quarter
【New Delhi】Foreign direct investment (FDI) inflows during April-June amounted to $10.073 billion, double the amount of what the country received a year ago and one billion more than the total FDI inflows ($8.961 billion) in the 2005-06 period, Reserve Bank of India said in its August report.
◆今年第一季流入的外资突破100亿美元的大关
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)的8月份报告说,在2008-09年第一季(2008/4-6)流入的外国直接投资达到100亿7300万美元,比去年同一期几乎增加一倍,也比2005-06整年的89亿6100万美元超过10亿美元。
2008-08-20 ArtNo.41334(327/531)
◆今年の民間投資、昨年比30%下降:中央銀行予測
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India (RBI)は、2008-09年の国内民間企業の新規投資が1兆7300億ルピー(US$405.15億)に達するが、2007-08年の2兆4500億ルピー(US$573.77億)を30%下回ると予想している。(...続きを読む)
◆Indian cos' investment to decline 30% in this year
【New Delhi】The Reserve Bank of India (RBI) estimated that Indian private companies would invest 1.73 trillion rupees ($40 billion) in fresh projects in 2008/09, a 30 per cent decline from 2.45 trillion rupees 2007/08.
◆今年的私人企业投资会下降30%:中央银行
【新德里】中央银行预测国内私人企业2008-09年投资1兆7300亿卢比相等于400亿美元,比2007-08年的2兆4500亿卢比下降30%。
2008-08-20 ArtNo.41335(328/531)
◆インド企業、上半期にUS$2341.9億拡張計画発表
【ニューデリー】インド企業は、世界的な景気後退の兆しにも動じることなく、今年上半期(2008/1-6)に10兆ルピー(US$2341.92億)以上の拡張計画を発表した。同額はそれに先立つ6ヶ月のほぼ2倍にのぼる。(...続きを読む)
◆India Inc's investment plans surge to $234.19b: Assocham
【New Delhi】Indian companies announced over Rs 10 trillion (US$234.19b)capacity expansion plans in the first six months of this year, in spite of the signs of global recession. The amount is nearly double the figure for the previous six months.
◆印度公司发表2341.9亿美元扩张计划:印度联合工商会
【新德里】印度公司似乎不怕世界性萧条的预兆,在今年上半年发表10兆卢比相等于2341亿9200万美元扩张计划。这个数目是前6个月的几乎两倍。
2008-08-20 ArtNo.41336(329/531)
◆中央政府公務員給与21%アップ
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は14日、540万中央政府公務員の平均21%の昇給を発表した。これは第6次給与評議会(SPC:Sixth Pay Commission)の勧告をベースにした最終パッケージの一部で、同パッケージがこの日閣議承認された。(...続きを読む)
◆Central govt staff gets 21% pay hike
【New Delhi】The UPA government on August 14 announced an average increase of 21% in the 5.4 million Central government employees' salaries as a part of the final package approved by the Cabinet based on the recommendations of the Sixth Pay Commission.
◆540万公务员获得平均21%加薪
【新德里】联合进步同盟政府8月14日发表540万中央政府公务员的平均21%加薪。这是内阁基于第六薪酬委员会的建议而裁决的最终一揽子方案的一环。
2008-08-20 ArtNo.41337(330/531)
◆鉄鋼値下がり、政府の価格統制不要に?
【ニューデリー】国際市場においても、インド国内においても鉄鋼製品の価格が値下がりする傾向を見せている。インド政府は最早鉄鋼メーカーに価格の凍結や値下げを求める必要がなくなった。鉄鋼メーカーは政府から求められるまでもなく、選択の余地なくそうするものと見られる。(...続きを読む)
◆Steel prices are falling
【New Delhi】Steel prices are falling in India and internationally. The government need not to ask steel makers to hold prices down. They have no options now and will do so irrespective of whether the government asks them to do so or not.
◆钢铁价格开始下降
【新德里】钢铁价格在国内与国际市场上开始下降。印度政府现在已经没有需要向制钢商要求维持或降低价格。不管政府问不问它们,制钢商没有选择的余地这样做。
2008-08-20 ArtNo.41338(331/531)
◆ニッケル、需要減退で値下がり
【ムンバイ】マルチ商品取引所(MCX:Multi Commodity Exchange)における16日の『ニッケル2008年8月限』はキロ当たり789.30ルピーと、2ヶ月前に比べ26%下降した。高い在庫レベルとステンレス・スチール業界の需要減退からニッケル先物価格は向こう数日、弱含みで推移するものと予想される。(...続きを読む)
◆Nickel futures price seen weak on lower demand
【Mumbai】Nickel futures fell at Multi Commodity Exchange(MCX) August 14, 2008. MCX August 2008 contracts were down by 26% to trade at Rs 789.30 per kg over the past two months. Nickel futures prices may continue to rule weak over the next few days mainly on a higher inventory level and poor demand from stainless steel mills.
◆高存货低需求使镍期货价格疲软
【孟买】印度多种商品交易所(MCX) 的镍期货价格8月14日出现下降趋势。交割月8月合约期价为789.30卢比/公斤,过去两个月来下降26%。镍期货价格预料今后几天继续疲软。因为存货多,不锈钢厂商的需求也降低。
2008-08-20 ArtNo.41342(332/531)
◆超メガ発電用資材の中央消費税を免除
【ニューデリー】大蔵省は15日、ウルトラ・メガ発電(UMP:ultra mega power)プロジェクトのために調達する資材に対する中央消費税(Central excise duty)を免除すると発表した。(...続きを読む)
◆Goods used in UMPPs exempted from excise duty
【New Delhi】The Finance Ministry on August 15 granted Central excise duty exemption to goods procured for setting up ultra mega power projects.
◆超级大型发电计划用的货物免除消费税
【新德里】财政部15日发表说,8月14日起,免除对超级大型发电计划用的设备器材所征收的中央消费税。
2008-08-20 ArtNo.41344(333/531)
◆公共部門石油会社、小売りビジネス撤退も
【ニューデリー】インド政府は公共部門の石油マーケッティング会社-Indian Oil Corporation(IOC)/Hindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)/Bharat Petroleum Corporation Ltd(BPCL)-に対し、独自商標製品を宣伝するのに必要な数店を除き、大部分の給油スタンド(petrol pumps)を、戦争未亡人、指定カースト、指定少数部族等、社会保障基金制度(corpus fund scheme)下の有資格の申請者に配分するよう指示した。(...続きを読む)
◆Oil PSUs may quit retail
【New Delhi】The government has asked Public sector oil marketing companies — Indian Oil Corp, HPCL and BPCL — to retain only a few prominent retail outlets for branding purpose and distribute the rest to eligible candidates including war widows, scheduled castes and scheduled tribe category applicants awaiting award of outlets under the corpus fund scheme.
◆公共部门石油公司可能从零售业撤退
【新德里】印度政府指示国营石油销售公司-印度石油公司/印度斯坦石油公司/布哈拉特石油公司-除了保留几间石油产品零售店而宣传自己的品牌之外,把其他的大部分零售店分配给战争寡妇,指定贱民以及指定种族等社会保障基金制度之下有资格的申请人。
2008-08-25 ArtNo.41349(334/531)
◆電信監督局、ISPにネット電話市場開放提案
【ニューデリー】インド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)は18日、インターネット・サービス・プロバイダー(ISP)に、新たな市場参入料やライセンス料を徴収することなくインターネット電話サービス(Net telephony service)の提供を認めるよう提案した。(...続きを読む)
◆TRAI recommends to lift curbs on Internet telephony
【New Delhi】The Telecom Regulatory Authority of India on August 18 recommended to allow unrestricted Net telephony to Internet Service Providers (ISPs), without imposing any additional entry fee or licence charges on the operators.
◆电信监管局提议更开放网络电话市场
【新德里】印度电信监管局8月18日提议说互联网服务供应商应该被允许提供网络电话服务而且不被征收进场费或准证费。
2008-08-25 ArtNo.41350(335/531)
◆BSNL、12月の3Gサービス開始目指し臨戦態勢
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)は、民間同業者に一歩先んじて今年12月に第三世代(3G)サービスを開始するため、全国の通信管区及び県レベルの全てのジェネラル・マネージャーに必要な措置をとるよう指示した。(...続きを読む)
◆BSNL targets to start 3G services in December
【New Delhi】State-owned Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL) has asked all Chief General Managers of telecom circles or districts to take further necessary actions at their end so tcon mhat it would be able to start next generation 3G mobile services in December to take a lead over private operators.
◆巴拉特公司为了第三代服务上领先而临战态势
【新德里】国营电话企业巴拉特散查尔尼戈姆有限公司已经向所有的通讯区或县主管指示采取必要的措施而确保今年12月开始第三代移动电话服务从而领先民间电话公司。
2008-08-25 ArtNo.41353(336/531)
◆AP/オリッサ両州、南部リゾート周遊鉄道計画協議
【ハイデラバード】南部リゾート周遊鉄道計画『Southern Splendor』に参加することを希望するアンドラプラデシュ州は、オリッサ州と目下同問題を協議している。(...続きを読む)
◆AP in talks with Orissa to join circuit train project
【Hyderabad】Andhra Pradesh is talking to Orissa to join the Southern Splendor project, the circuit train connecting all major tourist destinations in the South.
◆安德拉州与奥里萨州磋商南部旅游胜地周游铁路计划
【海德拉巴】安德拉州考虑参加南部旅游胜地周游铁路计划『Southern Splendor』而正在跟奥里萨州磋商这件事。
2008-08-25 ArtNo.41356(337/531)
◆インフレさらに上昇、12.63%マーク
【ニューデリー】卸売物価指数をベースにしたインフレ率は8月9日までの1週間に12.63%を記録、昨年同期の4.24%に比べ顕著に加速、前週に記録された12.44%も上回った。広範な物価が上昇し、取り分け燃料/電力指数は17.99%上昇した。(...続きを読む)
◆Inflation soars further to 12.63%
【New Delhi】The annual Wholesale Price Index-based inflation rose 12.63 per cent during the week ended August 9, compared to 12.44% a week ago and 4.24 per cent in the corresponding week last year, as prices of most products rose with fuel and power index increasing the most at 17.99%.
◆通货膨胀率再上升到12.63%
【新德里】今年8月9日为止1个星期的以批发价计算的通货膨胀率记录了12.63%,比前一个星期的12.44%还要高,也比去年同一期的4.24%显著加速。因为大部分的物价上升,特别是燃料与电力指数上升17.99%。
2008-08-27 ArtNo.41357(338/531)
◆日印CEPA交渉、シン首相訪日前の妥結は望み薄
【ニューデリー】今年10月22日にManmohan Singh首相が訪日するまでに、インドと日本の包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)交渉が妥結する可能性は遠のいた。(...続きを読む)
◆India, Japan unlikely to complete CEPA talks by Oct 22
【New Delhi】The Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA) negotiations between India and Japan will unlikely be completed by October 22 this year, when Prime Minister Manmohan Singh visits that country.
◆印日经济合作磋商10月22日之前达成协议的可能性很低
【新德里】曼莫汉・辛格总理今年10月22日访问日本之前,印度与日本之间的『全面经济合作伙伴关系协定』磋商达成协议的可能性已经很低了。
2008-08-27 ArtNo.41359(339/531)
◆政府、国際鉄鋼価格の軟化に応じ国内価格の引き下げ要求
【ニューデリー】インド政府は22日、国内鉄鋼業界に国際価格が一層軟化したなら直ちに国内価格も下方修正するよう求めた。(...続きを読む)
◆Govt asks steel cos to cut prices in line with global trend
【New Delhi】Government on August 22 asked domestic steelmakers to slash prices whenever there was further softening of rates in the global markets.
◆政府呼吁把国内钢价跟着国际价格向下调整
【新德里】印度政府8月22日向国内钢厂呼吁说如果全球钢铁市场进一步软化,把国内钢价也跟着它一起向下调整。
2008-08-27 ArtNo.41360(340/531)
◆電力輸入政策立案しヒマラヤ諸国の水力発電促進
【ニューデリー】インド政府はヒマラヤ山脈地域諸国における水力発電を奨励するとともに、同領域におけるより大きな役割を民間部門に担わせることを目指す電力輸入政策の起草を進めている。(...続きを読む)
◆Govt drawing power import policy to boost hydel inflows
【New Delhi】The Indian government is drawing a power import policy to step up hydropower development in the Himalayan-rim countries in order to facilitate electricity inflows into India, besides ensuring a greaer play for private sector firms.
◆政府起草电力进口政策而促进在边境发展水力发电
【新德里】为了加速在喜玛拉雅山脉地区国家发展水力发电而进口更多电力而且使私人企业在这个方面扮演更大的角色,印度政府正在起草电力进口政策。
2008-08-27 ArtNo.41361(341/531)
◆Bara発電事業に発電所と送電網の一括請負方式採用
【ラクナウ】ウッタルプラデシュ電力監督委員会(UPERC:Uttar Pradesh Electricity Regulatory Commission)は22日、Prayagraj Power Generation Company (PPGCL)が国際競争入札を通じ、1980MW(3x660-mw)のPrayagraj超臨界圧火力発電所のBOOM(build, own, operate and maintain)契約とAllahabad県Bara-Mainpuri間に765Kv一回線送電線を2本敷設する工事契約を一括発注することを認めた。(...続きを読む)
◆UPERC nods joint bids for Bara power project
【Lucknow】The Prayagraj Power Generation Company (PPGCL) was granted permission by the Uttar Pradesh Electricity Regulatory Commission (UPERC) on August 22 to invite global competitive bids to build, own, operate and maintain the 3x660-mw Prayagraj Thermal Power project based on supercritical technology and to establish a transmission system of two single circuit transmission lines of 765Kv from Bara to Mainpuri in Allahabad district.
◆北方州当局第一次批准兴建发电站同时敷设输电线路的承包方式
【拉科诺】北方州电力管委会8月22日批准Prayagraj发电公司招国际投标而选定以BOOM运作模式(即建设-运营-拥有-维修)兴建3x660-mw Prayagraj火力发电站同时在阿拉哈巴德县的巴拉与曼普里之间敷设两条765Kv单回交流输电线路的承包商。
2008-08-27 ArtNo.41365(342/531)
◆インターネットTV政策を閣議承認
【ニューデリー】インド政府は21日の閣議で、インターネット・テレビジョン(IPTV:Internet Protocol Television)の商業サービスに関する政策枠組みを承認した。(...続きを読む)
◆Cabinet gives nod for Net TV policy guidelines
【New Delhi】The government on August 21 cleared the policy framework for the commercial rollout of Internet Protocol Television (IPTV).
◆内阁会议批准网络电视政策
【新德里】印度政府8月21日在内阁会议上批准提供商业网络电视服务的政策框架。
2008-08-27 ArtNo.41366(343/531)
◆外国企業の3Gサービス新規参入は期待薄
【ムンバイ】外国テレコム企業がインドの第三世代(3G)移動通信サービスに新規参入しても採算は見込めず、何ら経済的意義を見出すことはできない。インド政府はより多くの企業が入札に参加し競争が過熱すれば、政府収入も増加するとの判断から、外国企業の3G入札を認めたものの、思惑通りことが運ぶかどうかは、はなはだ微妙と言えそうだ。(...続きを読む)
◆3G services to be a tough call for foreign cos
【Mumbai】Third generation (3G) services investment in India would not make economic sense for new foreign telecom firms. The government allows global firms to bid for 3G services so that there will be more competition and resultant higher revenues for it. It remains to be seen if this comes true.
◆在印度投资第三代移动通信服务没有经济意义
【孟买】对外国通信公司来说在印度投资第三代移动通信服务没有什么经济意义。印度政府以为更多公司竞争投标就有更多收入,所以允许外国企业参加投标。这还得观察才能下结论。
2008-08-27 ArtNo.41368(344/531)
◆インド企業の人件費30.1%アップ
【ニューデリー】今年第1四半期(2008/4-6)にサンプル調査された1684社のインド企業の人件費は、3万5971クロー(US$84.24億)と、昨年同期(2007/4-6)の2万7644クロー(US$64.74億)に比べ30.1%増加したが、同期の純益増加率は5%にとどまった。(...続きを読む)
◆India Inc's staff cost rises 30.1% in April-June 2008
【New Delhi】The staff cost of the 1,684 sample companies in India rose by 30.1% in April-June 2008 to Rs 35,971 crore, from Rs 27,644 crore in April-June 2007. However the increase in net profits was a modest 5%.
◆印度公司人事费第一季增加30.1%
【新德里】今年第一季(2008年4-6月)的印度公司的人事费以被调查的1684间公司为基础比去年同一期的2764亿4000万卢比增加30.1%到3597亿1000万卢比。不过这期间,纯利只增加5%。
2008-09-01 ArtNo.41369(345/531)
◆インド/ASEAN自由貿易交渉妥結
【シンガポール】インドと東南アジア諸国連合(ASEAN)は28日、商品取引に関する自由貿易協定(FTA:free trade agreement)交渉が妥結したと発表した。これにより11カ国、人口17億、国内総生産(GDP)2兆3000億米ドルの新たな自由貿易地域が誕生する。(...続きを読む)
◆India, ASEAN conclude deal for FTA
【Singapore】India and the Association of South East Asian Nations (Asean) on August 28 announced concluding a deal for a free trade agreement in goods. This will create a new free trade area of 1.7 billion people and cover 11 countries, with a combined Gross Domestic Product of $2.3 trillion as of now.
◆印度与东盟自由贸易协商达成协议
【新加坡】印度与东盟8月28日发表说它们之间的自由贸易协商(商品)终于达成协议。这意味将出现包含11个国家,雍有总共17亿人口的新自由贸易区,它们的国内生产总值到现在为止2兆3000亿美元。
2008-09-01 ArtNo.41370(346/531)
◆インフレ、12.40%に鈍化
【ニューデリー】今年8月16日までの1週間の卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は12.40%と、前週の12.63%に比べやや鈍化。インド政府はインフレ沈静の初期的な兆しと見ている。(...続きを読む)
◆Inflation eases to 12.40%
【New Delhi】Showing early sign of moderation (according to the government), inflation measured by the wholesale price index (WPI) slipped marginally to 12.40 per cent for the week ended August 16 from 12.63 per cent in the previous week.
◆通货膨胀率12.40%,稍微钝化
【新德里】印度政府以为这是通货膨胀沉静的初期征兆,以批发价格指数为基础的通货膨胀率在今年8月16日为止的一个星期记录了12.40%,比前一个星期的12.63%稍微钝化。
2008-09-01 ArtNo.41371(347/531)
◆東海岸メガ・プロジェクト、何れも用地確保に失敗
【ブーバネスワル】Tata Motors Ltd(TML)のNanoプロジェクトに対する住民の反対運動が連日報じられているが、東部3州即ちジャールカンド州/オリッサ州/西ベンガル州におけるメガ・プロジェクトは何れも住民の抵抗に遭い用地が確保できない状況に陥っている。(...続きを読む)
◆Eastern states' mega deals face land acquisition problems
【Bhubaneswar】Vociferous resistance to the Tata Nano project has brought into focus the intractable land acquisition problems in three neighbouring states in the East — Jharkhand, Orissa and West Bengal.
◆东海岸三州超级投资项目都失败购买土地
【布巴内斯瓦尔】在西孟加拉州进行制造小型轿车Nano项目的塔塔汽车公司面对居民的暴力性抵抗运动连日成为当地报纸头条新闻,从而,东海岸三州,即贾坎德州/奥里萨州/西孟加拉州的超级投资项目因为居民的抵抗而都失败购买土地的事,已经在众目睽睽之中。
2008-09-01 ArtNo.41372(348/531)
◆西ベンガル州、鉄鋼投資誘致の新戦略準備
【コルカタ】これまでに合計年産能力3500万トンの鉄鋼プロジェクトの誘致に成功した西ベンガル州政府は、国営鉱山会社National Mineral Development Corp (NMDC)と、炭坑開発の合弁交渉を進めるとともに、炭坑開発とセットにした鉄鉱石の買い付け交渉を進めている。首尾良く交渉が妥結すれば、同州は投資家に石炭のみならず鉄鉱石もオファーできる。(...続きを読む)
◆Bengal chalks out a new formula to lure investors
【Kolkata】The West Bengal government, which has steel projects adding up to 35 million tons of capacity in the pipelines, is having talks with National Mineral Development Corp (NMDC) for a joint venture in coal and also negotiating with it to enter into an iron ore offtake agreement as be an addendum to the arrangement so that it can offer iron ore apart from coal to investors.
◆西孟加拉州政府准备吸引投资的新战略
【加尔各答】已经获得总共3500万吨制钢投资项目的西孟加拉州政府正在跟印度国家矿业开发公司磋商一方面合资发展煤矿事宜,另一方面购买铁矿作为前协议的一部分。在这种安排下,该州可以向制钢项目提供除了煤炭以外也提供铁矿石。
2008-09-01 ArtNo.41379(349/531)
◆6社、ハリヤナ州に12MW太陽光発電所建設
【ニューデリー】ハリヤナ再生可能エネルギー開発局(HAREDA:Haryana Renewable Energy Development Agency)は22日、独立電力供給業者(IPP:Independent Power Producers)6社に合計12MW(メガワット)の太陽光発電(SPV:solar photo voltaic)施設を州内に設けることを認める仮契約(letter of intent)を発行した。(...続きを読む)
◆6 firms setting up solar power plants in Haryana
【New Delhi】The Haryana Renewable Energy Development Agency (HAREDA) issued letters of intent on August 22 to six independent power producers for setting up solar power projects of 12-mw in the state.
◆6间公司在哈里亚纳兴建12MW的太阳能发电站
【新德里】哈里亚纳可再生能源发展机构8月22日发给6间独立发电商合同意向书(letters of intent)。这些公司有意在哈里亚纳州兴建总共12MW的太阳能发电站。
2008-09-01 ArtNo.41380(350/531)
◆Lucknowを次代のIT/BPOハブに
【ラクナウ】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)は、ウッタルプラデシュ州Lucknowを情報技術(IT)/BPO(business process outsourcing)ビジネスの拠点として最適な二級都市(tier-2 city)として販促、同市を次代のIT/BPOハブにする計画だ。(...続きを読む)
◆Lucknow, to be the premier tier-2 destination for IT and BPO
【Lucknow】The National Association of Software and Services Companies (Nasscom) has come up with an initiative of launching Lucknow as a premier tier-2 destination for IT and BPO industry.
◆拉科诺将成为信息科技与业务流程外包行业的最优良根据地
【拉科诺】印度国家软件和服务公司协会准备促进把北方州拉科诺市在二级城市里成为信息科技与业务流程外包行业的最优良的根据地。
経済一般 General Economics in 2008
◄◄◄ back531件の関連記事が見つかりました( 7/11 pageを表示 [ 301~350 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.