企業動静 Corporate Affair in 2009
◆12月の医薬品輸出46.3%アップ
【ニューデリー】インドの2008年12月の医薬品輸出は10億1000万米ドルと、前年同月の6億900万米ドルに比べ46.3%増加した。
(...続きを読む)
◆Pharma exports surge by 46.3 in December
【New Delhi】The exports of pharmaceutical products surged by 46.3 per cent to 1.01 billion dollars in December 2008 from 609 million dollars in the same month of the previous year.
◆12月的医药出口增加46.3%
【新德里】制药产品出口2008年12月记录了10亿1000万美元,比去年同一月的6亿900万美元成长了46.3%。
2009-04-17 ArtNo.42148(202/588)
◆インドBスクールの国際番付急上昇
【バンガロール】英国のQuacquarelli Symonds(QS)社が実施した『2009年度QSグローバル・トップ200ビジネス・スクール(QS Global top 200 business schools 2009)』調査で、インド経営管理学院(IIM:Indian Institute of Management)Bangalore校がアジア太平洋地域6位にランクされた。この他、IIM-Ahmedabad校は同11位、IIM-Calcutta校は同12位、Indian School of Business Hyderabad校は同13位にランクされた。
(...続きを読む)
◆Indian B-schools capture higher ranks: QS Survey
【Bangalore】The QS Global top 200 business schools 2009 survey has put The Indian Institute of Management, Bangalore (IIM-B) at sixth position in the Asia Pacific region. IIM-Ahmedabad, IIM-Calcutta and Indian School of Business, Hyderabad are a close 11, 12 and 13th rank.
◆印度商学院在QS全球商学院榜的排行上升
【邦加罗尔】英国职业与教育网络机构QS(Quacquarelli Symonds)公司进行的2009年全球最佳200所商学院排行调查把印度邦加罗尔管理学院在亚太区位列第6,而把印度艾哈迈达巴德管理学院,印度加尔各答管理学院,印度海德拉巴商学院位列第11,第12,第13。
2009-04-21 ArtNo.42153(203/588)
◆需要回復に関わらず値上げは考えない:JSW Steel
【ニューデリー】JSW SteelのSajjan Jindal副会長兼MDはこのほど「国内需要は復調の兆しを見せているが、鉄鋼メーカーは値上げを考えない」と語った。
(...続きを読む)
◆Steel makers not to hike prices despite rising demand
【New Delhi】Steel manufacturers are not considering any price rise even as domestic demand has revived, JSW Steel Vice-Chairman & Managing Director Sajjan Jindal told reporters here.
◆制钢商没有考虑起价尽管需求增加
【新德里】京德勒西南钢铁公司副主席兼董事经理萨贾恩京德勒向记者说,「虽然国内需求复苏,制钢商没有考虑起价。」
2009-04-21 ArtNo.42154(204/588)
◆アルセロールミタルの2鉄鋼事業、少なくとも2年遅延
【ニューデリー】ArcelorMittalがオリッサ州とジャールカンド州で計画している2件の大型鉄鋼プロジェクトは、用地や鉱山の確保が進捗しておらず、景気後退の影響も受けたことから、少なくとも2年遅延する見通しだ。
(...続きを読む)
◆ArcelorMittal postpones plans in Orissa, Jharkhand for two years
【New Delhi】ArcelorMittal's greenfield steel project in Orissa and Jharkhand will be delayed by at least two years on account of problems in securing land and mines and the recent economic slowdown.
◆阿塞勒米塔尔的两件大型钢厂计划至少延迟两年
【新德里】阿塞勒米塔尔钢铁公司在奥里萨州与贾坎德州兴建两间大型钢厂的计划,因为确保用地与矿山方面面对困难而且最近发生的经济萧条,至少延迟两年。
2009-04-21 ArtNo.42155(205/588)
◆L&T/ロシア企業Atomstroyexport、核反応炉事業で提携
【ムンバイ】インドの民間エンジニアリング会社Larsen and Toubro (L&T)は、ロシア企業Atomstroyexport JSC (ASE)と、このほどモスクワでロシア製核反応炉VVER 1000に関わる協力覚書に調印した。
(...続きを読む)
◆L&T, Atomstroyexport to build nuclear reactors
【Mumbai】Larsen and Toubro (L&T) and Atomstroyexport JSC (ASE) of Russia have signed a memorandum of understanding (MoU) in Moscow for co-operation relating to Russian design reactors VVER 1000.
◆拉森-图布罗与俄核能建设出口公司签署备忘录
【孟买】拉森-图布罗有限公司与俄罗斯核能建设出口公司关于俄罗斯设计的反应堆VVER 1000关联的协力达成协议,双方在莫斯科签署有关备忘录。
2009-04-21 ArtNo.42157(206/588)
◆中国産ソーダ灰に20%の保護関税提案
【ニューデリー】インド商工省は、暫定保護措置(temporary protectionist measure)として大蔵省に中国から輸入されるソーダ灰に20%の保護関税を課すよう提案した。
(...続きを読む)
◆20% safeguard duty recommended on soda ash from China
【New Delhi】The Ministry of Commerce has recommended to the Ministry of Finance to impose 20 per cent safeguard duty on soda ash imported from China as a temporary protectionist measure.
◆贸工部提议对中国制苏打灰征收20%保护关税
【新德里】贸工部向财政部提议对从中国进口的苏打灰征收20%保护关税作为临时性保护措施。
2009-04-21 ArtNo.42160(207/588)
◆3月の国内航空旅行者15%減少
【ニューデリー】国内定期便運行航空会社9社が今年3月に輸送した乗客数は31 U万人と、昨年同月の371万1000人に比べ約15%減少した。
(...続きを読む)
◆Domestic air passenger traffic falls 15% in March
【New Delhi】The total passengers carried by the nine scheduled domestic airlines in March this year declined almost 15 per cent to 31.60 lakh against 37.11 lakh in the same period last year.
◆3月的国内航空旅客减少15%
【新德里】国内9间定期航空公司在今年3月运输了316万人旅客比去年同一月的371万1000人减少了大约15%。
2009-04-24 ArtNo.42165(208/588)
◆DLF、4IT特区の認定返上
【ニューデリー】インド最大の不動産会社DLF Ltdは、商工省に対してオリッサ州/グジャラート州/西ベンガル州/ハリヤナ州における情報技術(IT)/IT対応サービス特別経済区(SEZ)プロジェクトの認定返上を申請した。
(...続きを読む)
◆DLF seeks de-notification of 4 IT/ITeS SEZs
【New Delhi】The country's largest real estate company DLF Ltd has approached the Commerce Ministry for surrendering four notified IT/ITeS Special Economic Zones (SEZs) in Orissa, Gujarat, West Bengal and Haryana.
◆DLF申请归还4项信息科技特区项目地位
【新德里】印度最大的房地产发展商DLF有限公司向贸工部申请取消在奥里萨州/古吉拉特州/西孟加拉州/哈里亚纳州的信息科技和信息科技化服务特区的认证。
2009-04-24 ArtNo.42167(209/588)
◆金融危機でUS$11億ソーラパワー事業停頓
【コルカタ】西ベンガル州Haldiaに5500クロー(US$11億)を投じてソーラパワー・コンプレックスを設ける計画が世界的な金融危機の打撃を受け、立ち往生している。
(...続きを読む)
◆Financial crisis hits $1.1b solar power project in Bengal
【Kolkata】The global financial crisis has come as a roadblock to the Rs 5,500-crore ($1.1b) integrated solar power complex in Haldia in West Bengal.
◆金融危机阻塞11亿美元太阳能复合设施项目
【加尔各答】全球性金融危机在西孟加拉州海尔地亚阻塞550亿卢比相等于11亿美元太阳能发电复合设施项目。
2009-04-24 ArtNo.42170(210/588)
◆Pantaloon、小売りFDI政策緩和に乗じ組織再編
【ニューデリー】地場アパレル小売り企業PantaloonのオーナーFuture Groupは、インド政府が今年2月に発布したプレスノート2号、3号および4号において明らかにした新外国直接投資(FDI)政策に照らして組織を再編、最大750クロー(US$1.5億)の外資導入を目指している。
(...続きを読む)
◆A retailer restructurs to test new FDI rules
【New Delhi】Local apparel retailer Pantaloon's owner Future Group has been restructured to test the new rules on foreign direct investment (FDI) under Press Notes 2, 3 and 4 issued in February this year.
◆零售商改组而试查新外国投资政策
【新德里】本地衣料零售公司Pantaloon的拥有家属Future集团,为了试查政府今年2月在第2,3,4号通告上发表的新外国直接投资政策而已经改组。
2009-04-28 ArtNo.42175(211/588)
◆L&T、GE日立/アレヴァと核発電設備領域で協力協議
【ムンバイ】地場エンジニアリング会社Larsen & Toubro (L&T)は、米国のGeneral Electric Hitachi (GEH)およびフランスのArevaと、これら外国企業製の核発電設備のインド国内及び海外における販売代理を務める問題を協議しており、3、4週間内に関係協力協定に調印する見通しだ。
(...続きを読む)
◆L&T in talks with GE Hitachi and Areva for nuke plans
【Mumbai】Larsen & Toubro (L&T) is in talks with General Electric Hitachi (GEH) of the US and Areva of France to becom a vendor for their nuclear power plants within and outside India. They are set to sign cooperation agreements within three to four weeks.
◆拉森-图布罗跟通用电气日立/阿海珐磋商在核电设备领域合作
【孟买】拉森-图布罗正在跟美国通用电气日立核能有限公司与法国阿海珐磋商在国内和国外销售它们的核电设备。被预料它们今后三,四星期内签署合作协议。
2009-04-28 ArtNo.42176(212/588)
◆ONGC、ウラン探査ビジネスに進出
【デラドゥン】国営石油/ガス探査・開発会社Oil and Natural Gas Corporation Ltd(ONGC)は、国営Uranium Corporation of India(UCI)と、地表下のウラニウム鉱を探査する覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆ONGC enters into sub surface exploration for Uranium
【Dehra Dun】Oil and Natural Gas Corporation Ltd(ONGC), State-owned Oil exploration major, has signed a memorandum of understanding with the Uranium Corporation of India for sub surface exploration of Uranium.
◆印度石油天然气公司进军铀矿勘探事业
【德拉敦】国营勘探企业印度石油天然气公司已经跟印度铀矿业公司签署铀矿地下查勘备忘录。
2009-04-28 ArtNo.42179(213/588)
◆Vectra、露企業Kamazと合弁で大型トラック製造
【バンガロール】海外在住インド人企業Vectra Groupは21日、ロシア企業Kamaz Incと当初1300万米ドルを投じ、インドでKamazレーンジの大型トラックを製造する合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Vectra ties up with Russian co Kamaz in heavy-duty truck
【Bangalore】An NRI-promoted Vectra Group, on April 21, signed a joint venture agreement with Kamaz Inc of Russia to manufacture Kamaz range of heavy duty trucks in India at an initial investment of $13 million.
◆Vectra跟俄罗斯卡玛斯汽车合作制造卡车
【邦加罗尔】印侨企业Vectra集团4月21日跟俄罗斯卡玛斯汽车有限公司签署合资合约。双方在这项合约下初期投资1300万美元在印度制造卡玛斯大型卡车。
2009-04-28 ArtNo.42180(214/588)
◆Global Vectra Helicorp、US$1.3億投じ機団拡張
【バンガロール】インドの沖合石油ガス探査開発業者に空中ロジスティクス・サービスを提供するGlobal Vectra Helicorp Limited(GVHL)は、この種の業者としてはインド最大の機団を有するが、今後2年間に1億3000万米ドルを投じ、同機団規模を一層拡大するとともに、経営基盤を強化する。
(...続きを読む)
◆Global Vectra to invest $130 m for its fleet expansion
【Bangalore】Global Vectra Helicorp Limited, the largest air logistics service provider to the Indian offshore oil gas industry in terms of fleet size, plans to invest $130 million during the next two years to increase its fleet strength as well as consolidate its operations.
◆全球Vectra直升机公司投资1.5亿万美元扩张机团
【邦加罗尔】向印度岸外石油天然气勘探与开发业提供空中后勤服务的企业里拥有最大机团的全球Vectra直升机有限公司计划今后两年内投资1亿3000万美元而扩张机团同时加强经营基础。
2009-04-28 ArtNo.42181(215/588)
◆Universal Cables、古川電工と合弁で光繊維製造
【コルカタ】送電線/蓄電器/光ファイバー関連ビジネスを手がける地元企業Universal Cables Ltd (UCL)と古河電気工業株式会社は、インド国内で光ファイバーを製造/販売する合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Universal Cables in pact with Furukawa Electric
【Kolkata】Universal Cables Ltd (UCL) has signed a joint venture agreement with Furukawa Electric Co, of Japan, for manufacturing and marketing optical fibre in India.
◆通用电缆和日本古河电工合资制造光学纤维
【加尔各答】通用电缆有限公司和日本古河电工达成协议在印度合作制造与销售光学纤维。双方已经签署有关联营合约。
2009-04-28 ArtNo.42182(216/588)
◆ウィプロ、ノキアのモバイルTVユニット買収
【バンガロール】インドの主要情報技術(IT)サービス会社Wipro Technologies Ltd(WTL)は、フィンランド拠点の携帯電話製造業者Nokiaの法人携帯テレビジョン部門を買収した。買収価格は報じられていない。
(...続きを読む)
◆Wipro acquires Nokia's mobile TV unit
【Bangalore】Indian IT services major Wipro Technologies has acquired the enterprise mobile TV unit owned by Finland-based leading mobile phone manufacturer, Nokia, for an undisclosed sum.
◆维普罗收购诺基亚的企业手机电视单位
【邦加罗尔】印度主要信息科技服务企业维普罗技术有限公司从芬兰手机制造商诺基亚以没有公开的价格收购企业手机电视单位。
2009-05-05 ArtNo.42186(217/588)
◆産業政策振興局、新FDI政策巡り会議招集
【ムンバイ】産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は、近く大蔵省と共同で、今年2月の外国直接投資(FDI)政策の修正により影響を受ける銀行代表との会議を招集する方針を決めた。しかし一部の政府官員は、新FDI政策が発効する際に、民間銀行に対する同政策の適応が免除される可能性を示唆した。
(...続きを読む)
◆DIPP calls meeting with banks on new FDI norms
【Mumbai】The department of industrial policy & promotion (DIPP) has decided to call a meeting of the banks affected by the changes made in the foreign investment (FDI) guidelines in February, along with the finance ministry. However some officials also indicated that if the norms were implemented, private sector banks might be kept outside the purview of the new FDI guidelines.
◆工业政策促进部将召开会议而解释新外国直接投资政策
【孟买】工业政策促进部已经决定将不久跟财政部共同召开会议跟今年2月的外国直接投资政策的修正而受到影响的银行会谈。不过一些官员暗示说,如果新外国直接投资政策发效,私人界银行可能免除适应新政策。
2009-05-05 ArtNo.42192(218/588)
◆OVL/IOC/OIL、US$40億投じイランでガス田開発
【ニューデリー】インドの国営石油ガス探査会社Oil and Natural Gas Corporation Ltd(ONGC)の海外事業子会社ONGC Videsh Ltd(OVL)とそのパートナー、国営Indian Oil Corporation(IOC)および国営Oil India Ltd(OIL)は、40億米ドルを投じ、今後3、4年内にイランで発見した大型天然ガス田の生産を開始するものと見られる。
(...続きを読む)
◆OVL consortium to invest $4 bn in Iran gas field
【New Delhi】ONGC Videsh Ltd and its partners, Indian Oil Corporation(IOC) and Oil India Ltd, are likely to invest about USD 4 billion to start production from a massive gas field they discovered in offshore Iran, in the next 3-4 years.
◆OVL企业联盟投资40亿美元开采伊朗天然气田
【新德里】印度石油天然气公司旗下的海外投资机构ONGC Videsh有限公司与它的伙帮,印度石油公司以及石油印度有限公司,很可能投资40亿美元今后3,4年内在伊朗发现的大规模天然气田开始生产活动。
2009-05-05 ArtNo.42193(219/588)
◆米国上院、RILにテヘランとワシントンの二者択一要求
【ワシントン】米国の複数の上院議員はインド企業Reliance Industries Ltd(RIL)やイランとの取引を手がける他の企業にテヘランとワシントンの二者択一を迫る新法案を国会に上程した。
(...続きを読む)
◆US lawmakers ask RIL to choose either Tehran or Washington
【Washington】US Senators have moved a Bill aimed at penalising India's Reliance Industries and other energy firms doing trade with Iran, asking such companies to choose either Tehran or Washington.
◆美国上议院问瑞莱恩斯工业选德黑兰或华盛顿
【华盛顿】美国数名上议员为了处罚印度企业瑞莱恩斯工业有限公司和其它跟伊朗做生意的公司而提出国会向这些公司问选择德黑兰或华盛顿的新法案。
2009-05-05 ArtNo.42194(220/588)
◆RIL、電力会社とガス供給協定締結
【ニューデリー】Reliance Industriesは、インド東海岸沖合のKrishna Godavari(KG)海盆KG-D6鉱区で採取した天然ガスの『供給購買契約(GPSA:Gas Supply and Purchase Agreement)』を電力部門の主要消費者と締結した。
(...続きを読む)
◆RIL signs gas supply agreements with power firms
【New Delhi】Reliance Industries has signed the Gas Supply and Purchase Agreement (GPSA) with most power sector consumers to supply gas from its eastern offshore KG-D6 fields to them.
◆瑞莱恩斯工业和发电公司签署天然气供销合约
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司已经与大部分发电公司签署天然气供销合约。这项合约下,前者从东海岸岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-D6区块给后者供应天然气。
2009-05-05 ArtNo.42195(221/588)
◆鉄鋼産業にKGガスを優先配分
【ニューデリー】インド政府は、Reliance Industries Ltd(RIL)のKrishna Godavari(KG)海盆天然ガス田の生産量が40mmscmd(metric million standard cubic meters per day)を超えた際には、鉄鋼産業に優先的に同ガスを配分する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Steel sector to get priority in KG basin gas allocation
【New Delhi】The Indian government has decided to accord priority to the steel industry in allocation of natural gas from Reliance Industries Krishna Godavari basin once the initial fuel production exceeds 40 mmscmd.
◆钢铁业获得KG海底盆地天然气的优先权
【新德里】印度政府已经决定一旦瑞莱恩斯工业有限公司的克里希纳戈达瓦里海底盆地天然气田有能力每天生产4000万标准立方米之后,就把该天然气优先分配给钢铁业。
2009-05-05 ArtNo.42196(222/588)
◆Uttam Galva、サービス・センター拡張
【ニューデリー】Uttam Galva Steels Ltd(UGSL)は今後1年間に400クロー(US$8000万)を投じ、サービス・センターを拡張するとともに、製品ポートフォリオを拡大する。
(...続きを読む)
◆Uttam Galva to invest $ 80 m for capacity addition
【New Delhi】Uttam Galva Steels Ltd has decided to embark upon a Rs 400 crore ($80m) plan to enhance capacity of its service centre and add new product mix over the next one year.
◆乌塔姆镀锌钢公司扩张服务中心
【新德里】乌塔姆镀锌钢公司计划今后1年投资40亿卢比相等于8000万美元而扩张服务中心和产品种类。
2009-05-08 ArtNo.42198(223/588)
◆US$89億鉄鋼プロジェクトが遅延
【ニューデリー】今年2月末時点で合計28件中14件、額にして4万4500クロー(US$89億)の鉄鋼プロジェクトがスケジュール通り着工されておらず、こうした遅延はコストの大幅膨張を生じさせる恐れがある。
(...続きを読む)
◆Rollout of $8.9b worth steel projects being delayed
【New Delhi】The 14 of the total 28 ongoing steel projects worth Rs 44,500 crore ($8.9b) are running behind schedule as of February-end. The delay in execution could lead to substantial cost escalation.
◆89亿美元的制钢项目误期
【新德里】到今年2月底为止,总共28项之中14项,价值4450亿卢比相等于89亿美元的制钢项目迟于预定时间表。误期会引起成本大幅度上升。
2009-05-08 ArtNo.42199(224/588)
◆条鋼需要アップ、鋼板需要依然下方圧力
【ムンバイ】政府がインフラ開発に力を入れていることもあって条鋼需要は今四半期7~8%の伸びが予想される。しかし鋼板需要については、自動車産業に顕著な復調の兆しがまだ見えないことから、観測筋は2010年3月末まで下方圧力が続くものと予想している。
(...続きを読む)
◆Long steel products demand to grow at 8%
【Mumbai】Demand for long steel products is expected to increase at 7-8% in the current quarter with increased focus on infrastructure. However, experts believe flat products demand to remain under pressure till March 2010 with the automotive industry yet to witness any strong signs of revival.
◆条钢需求会增加8%,钢板需求继续受到向下压力
【孟买】随着印度政府促进基层设施工程项目,现季度条钢需求预计会增加7-8%。不过钢板需求方面,因为还没有看到汽车业的显著复苏的征兆,所以到2010年3月底之前继续受到向下的压力。
2009-05-08 ArtNo.42200(225/588)
◆ケララ州、Vallarpadamコンテナ中継基地梃子に投資誘致
【コーチ】ケララ州Kochi近郊のVallarpadam島に開発中の国際コンテナ中継ターミナル(ICTT)の第一期工事が2009年11月に完成し、稼働するのに伴い、Kochiや他の近隣地域の大規模投資や開発が加速するものと期待されている。
(...続きを読む)
◆Vallarpadam project spurs investor interest in Kerala
【Kochi】The upcoming International Container Transshipment Terminal (ICTT) at Vallarpadam, which is slated to flag off its operations after completion of first phase development in November 2009, is expected to attract large-scale investments and developmental activities to Kochi and its neighbourhood in Kerala.
◆维拉帕达姆国际货柜转运码头吸引大规模投资项目
【科钦】各方面预料在喀啦啦州科钦附近的维拉帕达姆岛发展的维拉帕达姆国际货柜转运码头(ICTT)2009年11月完成第一期工程而开始运转之后,会吸引各种大规模的投资与发展活动到科钦和喀啦啦州内的其它近邻地区。
2009-05-08 ArtNo.42201(226/588)
◆オリッサ州、入札通じBarunei港開発業者選考
【ブーバネスワル】ArcelorMittalはオリッサ州Paradip近郊Baruneiに専用港を開発することを希望しているが、州政府は競争入札を通じて港湾開発業者を選定する計画で、ArcelorMittalも入札を強いられる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Orissa to invite bids for Barunei port
【Bhubaneswar】ArcelorMittal wants to set up a captive port at Barunei near Paradip port. However the Orissa government plans to select a developer for the Barunei port site through competitive bidding routes. Thus, ArcelorMittal has to compete with other port developers to bag the port site.
◆奥里萨州政府计划通过投标选择Barunei港发展商
【布巴内斯瓦尔】阿塞勒米塔尔钢铁公司想在伯拉迪布附近Barunei发展自用港。不过奥里萨州政府计划通过投标方式选择Barunei港的发展商。所以阿塞勒米塔尔钢铁公司也得参加投标来获得发展用地。
2009-05-08 ArtNo.42202(227/588)
◆4月の乗用車輌販売5ヶ月連続プラス成長
【ニューデリー】今年4月の乗用車輌(Passenger vehicle)販売は、政府の景気刺激措置や、貸出金利の引き下げ、国会総選挙に伴う多用途車やジープ需要の増加に助け 轤黶A5ヶ月連続のプラス成長を記録した。とは言え前月に比べた国内販売は、例えばMaruti Suzukiの場合12.1%、Hyundai Motorの場合10.1%、それぞれ減少した。
(...続きを読む)
◆Car sales see the fifth straight month of growth in April
【New Delhi】Passenger vehicle sales saw the fifth straight month of growth in April, helped by the government's stimulus packages, cuts in lending rates and as elections boosted demand for vehicles, especially jeeps and SUVs. However, on a month-on-month basis, domestic sales of leading firms have come down in April. For example, Maruti Suzuki's sales dipped 12.1% and Hyundai Motor's sales also fell by 10.1%.
◆4月的乘用汽车销售连续5个月正数成长
【新德里】政府的景气刺激措施和贷款利率下降以及大选运动期间的多用途车与吉普车的需求增加等有利因数的援助下,今年4月的乘用汽车全般的销售记录连续5个月的正数成长。不过跟上月(今年3月)比较的话,例如马鲁蒂铃木汽车有限公司与现代汽车印度有限公司各记录了-12.1%与-10.1%的负数成长。
2009-05-08 ArtNo.42203(228/588)
◆ヒーロー/HMSI/ヤマハの4月の二輪車販売大幅増加
【ニューデリー】主要二輪車メーカーの4月の販売台数は、Bajaj Auto Ltd(BAL)を除きプラス成長を実現、新会計年度は幸先の良いスタートを切った。取り分けHero Honda Motors Ltd (HHML)/Honda Motorcycle and Scooter India(HMSI)/India Yamaha Motor(IYM)は大幅な売上げの伸びを記録した。
(...続きを読む)
◆Hero Honda, HMSI, Yamaha see robust rise in April sales
【New Delhi】All leading two-wheeler manufacturers, except Bajaj Auto Ltd, started the current fiscal on a positive note with the sales figures going up in April, especially Hero Honda, Honda Motorcycle and Scooter India and India Yamaha Motor saw robust rise in their sales in April.
◆英雄本田/本田/雅马哈的4月二轮车销售显著增加
【新德里】除了巴贾吉汽车公司以外,主要二轮车制造商在今年4月实现了正数销售成长,特别是英雄本田,本田摩托车和踏板车印度私人有限公司以及印度雅马哈摩托车公司的销售量显著增加。
2009-05-08 ArtNo.42204(229/588)
◆Tata BP Solar/ Eurostar Solar、ソーラ温水器共同販促
【ドゥバイ】Tata BP Solar India (TBS)とドゥバイ拠点のEurostar Solar Energy (ESE)は、手を携えソーラ温水システムを供給、日に日に増大する中東地域の需要に応じることで合意した。
(...続きを読む)
◆Tata BP Solar ties up with ESB for solar water heating system
【Dubai】Tata BP Solar India (TBS) and Dubai-based Eurostar Solar Energy (ESE) have agreed to provide solar thermal water heating systems jointly and to meet the rising demand in the Middle East region.
◆塔塔BP与欧洲之星在中东携手供应太阳能热水系统
【迪拜】塔塔BP Solar印度有限公司和总部设在迪拜的欧洲之星太阳能公司已经同意在中东地区携手供应太阳能热水系统而应付日益增加的需求。
2009-05-08 ArtNo.42205(230/588)
◆パンジ・ロイド、アレヴァ/ウェスティングハウスと原発提携
【ニューデリー】インドの大手土木建設会社Punj Lloyd Ltd(PLL)は、フランス原発大手Areva NPおよび米国企業Westinghouse Electricと、インド国内に協力して原子力発電所を建設する交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆Punj Lloyd in talks with Areva, Westinghouse to build N-plants
【New Delhi】Punj Lloyd Ltd is talking to both French nuclear power major Areva NP and US-based Westinghouse Electric to partner with them on construction of nuclear power plants in India.
◆旁泽劳埃德跟阿海珐/西屋磋商携手建核电站
【新德里】印度工程和建造企业旁泽劳埃德有限公司正在跟法国阿海珐核电公司以及美国西屋電器公司磋商在印度携手建设核电站。
2009-05-08 ArtNo.42206(231/588)
◆肥料会社、US$60億投じ尿素生産拡張
【ニューデリー】インドの肥料会社は向こう4年間に最大60億米ドルを投じ、尿素の年間生産量を600万トン、30%拡張する計画で、インドは遠からず尿素の純輸出国になる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Fertiliser cos to invest $6 bn to ramp up urea output
【New Delhi】India is set to become a net exporter of urea, with domestic fertiliser companies planning to invest up to $6 billion to expand their urea production by about 6 million tonnes, or 30%, in four years.
◆印度肥料公司计划投资60亿美元扩张尿素产量
【新德里】印度国内肥料公司计划今后4年投资最多60亿美元把尿素的年产量增加600万吨,或30%。所以印度将不久成为尿素的纯输出国。
2009-05-08 ArtNo.42207(232/588)
◆インド製薬会社、日本後発医薬品市場の主要プレヤーに
【ムンバイ】過去3年間に日本市場に進出したインドの指導的製薬会社、Ranbaxy/Lupin/Zydus Cadila/Dishman等は、30億米ドルの日本後発医薬品市場の10~15%のシェアを占めている。日本保健産業の再編に伴い後発医薬品市場は向こう数年間に急成長するものと見られている。
(...続きを読む)
◆Indian pharma cos emerge in Japan
【Mumbai】Leading Indian drug makers such as Ranbaxy, Lupin, Zydus Cadila and Dishman, which forayed into Japan in the past three years, have already cornered about 10-15 per cent of the $3 billion generic market in Japan, which is estimated to grow manifold in the coming years due to health reforms.
◆印度制药公司在日本非专利药市场抬头
【孟买】过去3年来进入日本市场的印度主要制药公司,例如,兰巴克斯实验室有限公司/Lupin/Zydus Cadila/Dishman制药化工公司等已经在30亿美元日本非专利药市场获得10-15%市场占有率。随着日本保健业的重组日本非专利药市场被预料今后几年内急速成长。
2009-05-08 ArtNo.42208(233/588)
◆世界の投資家がKisan農業特区に関心
【ニューデリー】肥料協同組合Indian Farmers Fertiliser Co-operative(Iffco)がアンドラプラデシュ州Nelloreの2800エーカーの土地に開発を計画する農業パーク・プロジェクト『Kisan SEZ』にオランダ、イスラエル、イタリア等の投資家が強い関心を示している。
(...続きを読む)
◆Global cos show keen interest in Iffco's Kisan SEZ
【New Delhi】Kisan SEZ, Indian Farmers Fertiliser Co-operative(Iffco)-promoted 2,800 acre agro park project which is coming up in Nellore in Andhra Pradesh, has drawn interests of investors from the Netherlands, Israel and Italy.
◆全球投资家对Kisan农业特区很感兴趣
【新德里】印度农民化肥合作社计划在安德拉州内洛尔发展的2800英亩农业园区项目Kisan特区已经引起了荷兰,以色列和意大利投资家的兴趣。
2009-05-12 ArtNo.42210(234/588)
◆主要鉄鋼メーカーの4月の売上げ急増
【ムンバイ】公共部門の鉄鋼ジャイアンツSteel Authority of India Ltd(SAIL)と主要民間鉄鋼会社3社、Tata Steel Ltd(TSL)/Essar Steel Ltd(ESL)/JSW Steel Ltd(JSL)の今年4月の販売は、鉄鋼需要の復調に対する期待が高まる中、記録的な伸びを実現した。
(...続きを読む)
◆Top steelmakers' April sales soar
【Mumbai】Public sector steel giant Steel Authority of India and Top three private steelmakers, Tata Steel, Essar Steel and JSW Steel have registered record April sales, raising hopes of a revival in steel demand.
◆主要制钢商的四月生产急升
【孟买】钢铁需求复苏的期待上升的情况下,公共部门钢铁巨头印度钢铁管理局公司与私人主要三间制钢商即塔塔钢铁公司/埃萨钢公司/京德勒西南钢铁公司都在今年四月记录了坚强的销售增长。
2009-05-12 ArtNo.42211(235/588)
◆Nalco、アルミナ生産35%下降も
【ブーバネスワル】National Aluminium Company (Nalco)は、インド共産党毛沢東派の武装組織Naxalが4月12日にオリッサ州Panchpatmali鉱山を襲撃し爆薬を略奪した後、Panchpatmali鉱山からのボーキサイトの供給が35%ダウン、これに伴いアルミナ生産も3分の1ほど縮小を強いられるのではないかと懸念している。同社はまたボーキサイトの採掘に爆薬を使用せぬ新技術を採用することを検討している。
(...続きを読む)
◆Nalco alumina production may drop by a third
【Bhubaneswar】National Aluminium Company (Nalco) fears a one-third drop in its alumina output following a drop in bauxite supply from its Panchpatmali mines in the aftermath of the Naxalite attack to loot explosives on April 12. The company is also considering to use sophisticated technologies, which do not require explosives, for the extraction of bauxite from Panchpatmali mines.
◆印度国家铝业公司怕铝精生产量下降三分之一
【布巴内斯瓦尔】印度毛派武装组织"纳萨尔派"4月12日袭击奥里萨州科拉普特县潘查帕马里的铝土矿抢劫炸药之后,印度国家铝业公司怕铝精生产量下降三分之一,因为从马里的铝土矿的矾土供应下降。该公司也正在考虑采用新技术开采矾土而不使用炸药。
2009-05-12 ArtNo.42212(236/588)
◆NHPC、ミャンマー/ブータンにUS$90億発電所建設
【ニューデリー】国営NHPC Ltd(旧社名National Hydroelectric Power Corporation)は、インド政府の近隣諸国に対する水力発電外交政策に基づき、4万5000クロー(US$90億)を投じ、ミャンマーとブータンに水力発電所を建設することを準備している。
(...続きを読む)
◆NHPC to develop $9b hydro-power plants in Myanmar, Bhutan
【New Delhi】In a move that entails cumulative investments of nearly Rs 45,000 crore ($9b), NHPC Ltd is working on plans to develop hydroelectric power plants in Myanmar and Bhutan in line with India's hydropower diplomacy initiative in its immediate neighbourhood.
◆国家水力发电公司在缅甸和不丹建90亿美元水力发电站
【新德里】国家水力发电公司基于印度政府的水力发电外交政策,计划投资4500亿卢比相等于90亿美元在缅甸和不丹水力发电站。
2009-05-12 ArtNo.42213(237/588)
◆タタ、2千ドル・カーに続き8千ドル住宅発売
【ムンバイ】Tataグループは、10万ルピー(US$2000)カーNanoに続き、マハラシュトラ州Mumbai近郊100キロのBoisar県に開発中のニュー・タウンに1戸当たり40万ルピー(US$8000)の超低価格住宅を建設する。
(...続きを読む)
◆After Nano, Tatas launch $8000 house
【Mumbai】In the wake of Rs 1-lakh people's car Nano, the Tata group unveiled Rs 4 lakh($8000) house in a township being developed at Boisar, 100 km from Mumbai.
◆2000美元轿车之后,塔塔介绍8000美元住宅
【孟买】钢开始销售10万卢比相等于2000美元轿车Nano的塔塔集团这次介绍40万美元相等于8000美元住宅。该集团把这些低价住宅健在马哈拉施特拉州孟买郊外100公里的Boisar发展的镇区里。
2009-05-12 ArtNo.42214(238/588)
◆自動車部品業界全面操業態勢に復帰
【ニューデリー】自動車各社が4月に良好な販売成績を実現、5月と6月についても楽観的見通しが支配的なことから、国内自動車部品業界はフル稼働態勢に復帰しつつあり、投資にも積極的姿勢を見せている。
(...続きを読む)
◆Auto parts suppliers swing back to full capacity
【New Delhi】Encouraged by a good show by auto makers in April and an optimistic outlook for May and June, domestic auto parts suppliers are swinging back to their full capacity and re-thinking their investment plans.
◆汽车零件供应商回复满负荷操作
【新德里】因为今年4月的汽车销售很坚强,而且5月与6月的展望也良好,国内汽车零件供应商回复满负荷操作,也重新考虑投资计划。
2009-05-12 ArtNo.42216(239/588)
◆エアコン/冷蔵庫販売35%アップ
【ニューデリー】今年4月のエアコンと冷蔵庫の販売は、全国的な猛暑に助けられ、昨年同月比30~35%の成長を見た。
(...続きを読む)
◆AC, refrigerator sales spiked 35%
【New Delhi】Airconditioner (AC) and refrigerator sales grew 30-35% in April compared to same month last year due to the long heat wave.
◆冷机与冰箱销售增加35%
【新德里】今年4月的冷机与冰箱的销售比去年同一个月增加30-35%,因为全国性的炎热。
2009-05-15 ArtNo.42229(240/588)
◆Ashapura、近く大馬力の電動二輪車発売
【アーマダバード】グジャラート州Ahmedabadを拠点にするAshapura Trade & Transport Private Limited(ATTPL)は間もなく250ワットの電動二輪車を発売する。
(...続きを読む)
◆Ashapura set to sell high powered electro two wheeler
【Ahmedabad】Ahmedabad-based Ashapura Trade & Transport Private Limited is now planning to launch a 250-watt battery operated two wheeler soon.
◆阿沙布拉不久发售大马力电动二轮车
【艾哈迈达巴德】总部位于古吉拉特州艾哈迈达巴德的阿沙布拉贸易与运输私人公司正在计划将不久发售250瓦特电动二轮车。
2009-05-15 ArtNo.42231(241/588)
◆ハリヤナ公社、石油化学ハブ計画を自力で実行
【チャンディガル】ハリヤナ州インフラストラクチャー工業開発公社(HSIIDC:Haryana State Infrastructure and Industrial Development Corporation)は同州Panipatに石油化学ハブを開発する計画を単独で実行する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Haryana State to develop petrochem hub even as IndianOil quits
【Chandigarh】The Haryana State Infrastructure and Industrial Development Corporation (HSIIDC) has decided to go ahead with the development of the proposed petrochemical hub at Panipat on its own.
◆哈里亚纳州工业与基础设施发展公司自己发展石油化工枢纽
【昌迪加尔】哈里亚纳州工业与基础设施发展公司已经决定靠自力实行在哈里亚纳州帕尼帕特发展石油化工枢纽的计划。
2009-05-19 ArtNo.42240(242/588)
◆KG海盆ガスの供給開始で電力料39%下降
【ムンバイ】アンドラプラデシュ州沖合Krishna-Godavari(KG)海盆のKG D-6ガス田からガスの供給が開始され、取り分けアンドラプラデシュ州の6つの火力発電所に優先的にガスが配分されたことに加え、国会下院選挙の投票が完了し、電力需要も減退したことから、インド・エネルギー取引所(IEX:Indian Energy Exchange)における1日の電力平均価格が、5月1日から5月13日の間に39%下降した。
(...続きを読む)
◆Power prices cooling off, KG gas supply helps
【Mumbai】The daily average price from May 1 to 13 has reduced by 39% at the Indian Energy Exchange with the completion of the fifth phase of polling and the streamlining of the KG D-6 gas supply, especially to the six gas-based power projects from Andhra Pradesh.
◆开始供应KG-D6天然气的帮助下,电力价下降39%
【孟买】因为从安得拉州岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-D6区块的天然气田开始供应天然气,特别是安得拉州的6间火力发电站已经优先获得天然气的分配,而且国会大选的5次投标完成而电力需求下降,所以从5月1日到5月13日之间,印度能源交易所一交易日的平均电力价下降39%。
2009-05-19 ArtNo.42241(243/588)
◆Elecon Engg、風力発電設備事業にUS$2千万投資
【アーマダバード】グジャラート州Anand県Vallabh Vidyanagarを拠点にマテハン機器/工業用ギア/変速機等の製造を手がけるElecon Engineering Company Ltd(EECL)は、風力発電機ビジネスに100クロー(US$2000万)近くを投資、1~2MW(メガワット)の風力発電ギアボックスの製造に乗り出す。
(...続きを読む)
◆Elecon Engg to invest $20m in windmill biz
【Ahmedabad】Elecon Engineering Company Ltd of Vallabh Vidyanagar, Gujarat, leading materials handling equipment, industrial gears and transmission products manufacturer, is investing nearly Rs 100 crore ($20m) in the windmill gear business and foraying into manufacturing 1-2 MW capacity wind mill gear boxes as an import substitute.
◆电气控制工程有限公司在风力发电领域投资2000万美元
【艾哈迈达巴德】位于古吉拉特州阿南德县Vallabh Vidyanagar的主要搬运机械/传动齿轮/变速箱制造商,电气控制工程有限公司在制造风力发电设备领域投资靠近10亿卢比相等于2000万美元,而计划制造1-2MW发电能力的风力发电齿轮箱。
2009-05-22 ArtNo.42248(244/588)
◆GE日立/L&T、共同で原子力島建設
【ニューデリー】日立GEニュークリア・エナジー有限会社(GEH:GE Hitachi Nuclear Energy LLC)は19日、地場大手土木建設会社Larsen & Toubro Ltd (L&T)と、インド国内に改良沸騰水型原子炉(ABWR:Advanced Boiler Water Reactor)を設けることに関する協力覚書を結んだ。同覚書の下、GEHは技術提供者としてABWR反応炉を含む原子力島(nuclear island)関連の設備機械やコンポーネントを供給、L&Tはこれらの設備の設計・製造・建設を引き受ける。
(...続きを読む)
◆GE Hitachi in MOU with L&T for nuclear plants
【New Delhi】GE Hitachi Nuclear Energy signed an agreement with engineering and construction major Larsen & Toubro Ltd (L&T) on May 19 to develop an advanced nuclear power plant in India based on Advanced Boiling Water Reactor (ABWR). While GE Hitachi Nuclear Energy will serve as the technology provider of certain ABWR nuclear island equipment and components, L&T's role will be to engineer, manufacture and construct these power equipments.
◆通用日立与拉森-图布罗合作建核岛设备
【新德里】通用电气日立核能有限公司与本地主要工程企业拉森-图布罗有限公司达成协议在印度合作建先进沸腾水型反应堆。双方5月19日签定有关备忘录。在这项合约下,通用电气日立核能有限公司当作技术供应者提供先进沸腾水型反应堆在内的核岛有关的机械设备与组件,则拉森-图布罗有限公司工程/制造/兴建这些设备。
2009-05-22 ArtNo.42252(245/588)
◆スズキ/タタ/マヒンドラ、ハイブリッド車共同開発
【ニューデリー】より低コストな代替技術を追求するMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)/Tata Motors Ltd(TML)/Mahindra & Mahindra(M&M)3社は、ハイブリッド・バッテリー駆動車の共同開発に乗り出した。
(...続きを読む)
◆Suzuki, Tatas, M&M join hands to develop hybrid models
【New Delhi】In their quest for alternative technology at lower costs, Maruti Suzuki, Tata Motors and Mahindra are now working together to develop hybrid and battery-powered vehicles.
◆铃木/塔塔/马辛德拉携手发展混合动力车辆
【新德里】为了探究更低成本的代替技术,马鲁蒂铃木汽车,塔塔汽车和马辛德拉现在携手发展混合动力与电池驱动的车辆。
2009-05-22 ArtNo.42253(246/588)
◆Ashok Leyland/日産の商用車合弁計画6ヶ月遅延
【チェンナイ】地場商用車メーカーAshok Leyland Ltd(ALL)は5月15日、景気の後退と土地購入計画の遅れから、日産と合弁で進める軽商用車製造計画に6ヶ月の遅延が生じたと発表した。
(...続きを読む)
◆Ashok Leyland-Nissan JV to be delayed 6 months
【Chennai】Commercial vehicles maker Ashok Leyland Ltd said on May 15 its joint venture with Japan's Nissan for Light Commercial Vehicle (LCV) has been delayed by 6 months, due to the current economic slowdown and delay in land acquisition.
◆阿瑟克雷兰/日产合资制造商用车计划延迟6个月
【金奈】本地商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司5月15日说,它跟日产汽车公司合作制造商用轻四轮车的计划延迟6个月,因为经济萧条而且购买用地计划也迟误。
2009-05-26 ArtNo.42261(247/588)
◆農村開発銀行、80ヶ村をソーラ・ビレッジに転換
【マンガロール】カルナタカ州Dharwad県を拠点にするカルナタカ農村開発銀行(KVGB:Karnataka Vikas Grameen Bank)は、これまでにソーラ照明工事1万2000件以上の融資を引き受けて来たが、今や州内の80ヶ村をソーラ・ビレッジに転換することを目指している。
(...続きを読む)
◆Grameen Bank to create 80 solar villages
【Mangalore】The Karnataka Vikas Grameen Bank (KVGB) is planning to make 80 villages into solar villages. The Dharwad-headquartered KVGB has already financed over 12,000 solar light units under its area of operation.
◆格拉敏银行要创造80个太阳能村庄
【曼加罗尔】卡纳塔克·维卡斯·格拉敏银行计划把80个村庄转成为太阳能村庄。总部设在卡纳塔克州达尔瓦德县的该银行到现在为止已经融资1万2000以上的太阳能灯装置工程。
2009-05-26 ArtNo.42262(248/588)
◆ムンバイ都市開発局、国内最高層ビルの国際入札募集
【ムンバイ】ムンバイ市街地開発局(MMRDA:Mumbai Metropolitan Region Development Authority)はマハラシュトラ州Mumbai市内の金融街Wadalaに、国内最高層、世界的にも第3位の101階建てビルを建設する。このための国際入札を募集、内外の請負業者に入札資格審査書類の提出を求めた。
(...続きを読む)
◆MMRDA float a tender for tallest building in India
【Mumbai】The Mumbai Metropolitan Region Development Authority (MMRDA) on May 20 invited pre-qualification bids for constructing of a building with 101 floors at Wadala in Mumbai. Once completed, it will be the tallest in India and the third tallest in the world.
◆孟买都市区域发展局邀请国内最高大厦的国际投标
【孟买】孟买都市区域发展局为了在孟买市内金融区Wadala兴建101层办公大厦,5月20日邀请国内外的承包商提交投标资格审查书。这间大厦建成后将成为印度国内最高,也在世界第三位高的办公楼。
2009-05-26 ArtNo.42264(249/588)
◆タタ企業2社、US$4億投じロジスティクス・パーク開発
【ニューデリー】タタ・グループ傘下のDrive India Enterprise Solutions Ltd(DIESL)とTata Realty and Infrastructure Ltd(TRIL)は向こう4~5年間に2000クロー(US$4.166億)を投じ、全国の7~8カ所にロジスティクス・パークを開発する。
(...続きを読む)
◆Tata Group cos to invest $416.6 m for logistics parks
【New Delhi】Tata Group firms Drive India Enterprise Solutions Ltd and Tata Realty and Infrastructure Ltd will together invest Rs 2,000 crore ($416.6 m) over the next four to five years to develop seven-eight logistics parks across the country.
◆塔塔旗下两间公司投资4亿美元发展后勤公园
【新德里】塔塔集团旗下的两间公司,驾车印度企业解决方案有限公司和塔塔房地产与基层设施有限公司计划今后4到5年共同投资200亿卢比相等于4亿1660万美元在国内各地发展7到8个后勤公园。
2009-05-26 ArtNo.42265(250/588)
◆Bajaj、中国を製造拠点に新バイク戦略展開
【ムンバイ】地場二輪車メーカーBajaj Auto Ltd(BAL)は中国がモーターサイクルの主要な製造拠点として浮上するものと見、中国におけるベーシック・バイクBoxerの製造とナイジェリア向け輸出を開始した。
(...続きを読む)
◆Bajaj draws up China strategy for low-cost bike
【Mumbai】Two-wheeler maker Bajaj Auto sees China emerge as a key manufacturing hub for its motorcycles. The company has already manufactured and shipped out consignments of a basic motorcycle called the Boxer to Nigeria.
◆贾吉汽车公司把中国看成制造中心而展开新战略
【孟买】本地二轮车制造商贾吉汽车公司把中国看成摩托车的制造中心。该公司已经在中国制造基本款式摩托车叫做Boxer,从而把Boxer出口到尼日利亚。
企業動静 Corporate Affair in 2009