左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
企業動静 Corporate Affair in 2009
◄◄◄ back588件の関連記事が見つかりました( 4/12 pageを表示 [ 151~200 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-03-20 ArtNo.42052(151/588)
◆IIM-Indore、卒業生全員の就職達成
【インドール】世界的な景気後退に関わらず、インド経営管理学院インドール校(IIM-I:Indian Institute of Management, Indore)主催の学内就職面談会は、内外の企業の同校学生に対する信頼の高さを証明した。少なからぬ企業が専ら同校で求人活動を展開、外国企業による求人数も急増した。(...続きを読む)
◆IIM-Indore achieves 100% placement
【Indore】Despite the global downturn, placements at the Indian Institute of Management, Indore have showcased the wide acceptability of its students by the corporate world. Foreign offers have seen a substantial jump with several organisations recruiting exclusively from the institute.
◆印多尔管理学院毕业生的就业率达到100%
【印多尔】尽管全球性萧条,印度印多尔管理学院今年度毕业生都已经找到工作。根据该校的发表,这证明企业界欣赏该校毕业生的工作能力。外国公司招聘该校学生的数目也剧增,一些公司专在该校招聘人员。
2009-03-23 ArtNo.42058(152/588)
◆Numeric Power Systems、ソーラ/LED市場開拓
【チェンナイ】タミールナド州Chennaiを拠点にする指導的無停電電源装置(UPS)製造業者Numeric Power Systems Ltd(NPSL)は20日、ソーラ・エネルギーおよび発光ダイオード(LED)事業に進出、商業運転を開始したと発表した。(...続きを読む)
◆Numeric gets into solar energy and LED segments
【Chennai】Chennai based Numeric Power Systems Ltd, one of the leading manufacturers of Uninterruptible Power Supply Systems (UPS), announced its commercial entry into the solar energy and LED (light emitting diode) lighting segments, on March 20.
◆Numeric进军太阳能与发光二极管市场
【金奈】总部位于泰米尔纳德州金奈的主要的不间断电源系统制造商Numeric Power Systems有限公司3月20日发表说它已经进入太阳能与发光二极管领域而且开始商业性操作。
2009-03-23 ArtNo.42059(153/588)
◆Trivitron/Brandon Medical、合弁で医療用照明具製造
【チェンナイ】タミールナド州Chennai拠点の医療機器会社Trivitronは、英国企業Brandon Medical(BM)と、病院の手術室で用いるシャドーレス照明器具の製造を手がける合弁会社Brandon Trivitron Medical Technologies(BTMT)を設立した。(...続きを読む)
◆Trivitron sets up JV with Brandon Medical
【Chennai】Chennai-based medical technology company Trivitron has floated a joint venture, styled Brandon Trivitron Medical Technologies, with Brandon Medical of the UK to manufacture shadow-less lights used in operation theatres.
◆Trivitron与Brandon Medical设立联营公司
【金奈】位于泰米尔纳德州金奈的医疗技术企业 Trivitron与英国企业Brandon Medical设立联营公司Brandon Trivitron Medical Technologies。新公司将制造在医院手术室用的无影照明机具。
2009-03-23 ArtNo.42060(154/588)
◆OLPC、年内にノートPC300万台販売目指す
【ニューデリー】マサチューセッツ工科大学傘下の非営利組織One Laptop Per Child (OLPC)は、2009年末までにインドで300万台のノートブック・パーソナル・コンピューター(ノートPC)を販売する計画だ。(...続きを読む)
◆OLPC to sell 3 m laptops in India by 2009
【New Delhi】One Laptop Per Child (OLPC), an American non-profit organization under Massachusetts Institute of Technology, is aiming to sell 3 million OLPC laptops in India by end of 2009.
◆OLPC计划今年内销售3百万台笔记本电脑
【新德里】麻省理工学院属下的非赢利性组织『每个儿童一台笔记本电脑(OLPC)』计划到2009年底之前在印度销售3百万台OLPC笔记本电脑。
2009-03-23 ArtNo.42061(155/588)
◆Maxis、US$100億投じAircelネットワーク拡張
【ニューデリー】マレーシア企業Maxis Communications Bhd(MCB)は、インドの合弁会社Aircel Ltdに、50億米ドルを追加注入し、後者の通信網を拡張する。MCBは既に50億米ドルを投資しており、合計投資額は100億米ドルに達する。(...続きを読む)
◆Maxis commits $10 bn to expand Aircel's network
【New Delhi】Malaysia's Maxis Communications Bhd plans to invest $5 billion more in its Indian joint venture, Aircel Ltd,.in which it has already invested $ 5 billion, to expand latter's network.
◆明讯通讯公司投资100亿美元扩张Aircel的通信网
【新德里】马来西亚最大移动运营商明讯通讯有限公司计划向印度合资企业Aircel有限公司再注入50亿美元而扩张后者的电信网。然而总投资额将达到100亿美元。
2009-03-23 ArtNo.42062(156/588)
◆ロシア政府、Sistema-Shyamの20%権益買収
【ニューデリー】ロシア政府はインドの電話会社Sistema-Shyamの20%権益を6億8000万米ドル強で買収する計画だ。これによりSistema-Shyamの時価は約34億米ドルドルと言うことになる。(...続きを読む)
◆Russia govt picks up 20% stke in Sistema-Shyam
【New Delhi】The Russian government is set to pick up a 20% stake in telecom service provider Sistema-Shyam for a little over $680 million. The deal values Sistema- Shyam at about $3.4 billion.
◆俄国政府收购Sistema-Shyam的20%股权
【新德里】俄罗斯政府计划以大约6亿8000万美元收购印度电信运营商Sistema-Shyam的20%股权。这意谓着该公司的身价34亿美元。
2009-03-23 ArtNo.42063(157/588)
◆Telenor、Unitech Wirelessの67.25%権益取得
【ニューデリー】ノルウェーの大手電話会社Telenorは当初、全国テレコム・ライセンスを保持するスタートアップ企業Unitech Wirelessの60%の権益を6120クロー(US$11.86億)で買収する契約を結んだが、このほど67.25%の権益を、同じ6120クローで買い取ることでUnitechと合意、首尾良く10.78%のコスト・ダウンを実現した。(...続きを読む)
◆Telenor bags 67.25% instead of 60% in Unitech Wireless
【New Delhi】Norwegian telecom major Telenor has managed to acquire a higher shareholding of 67.25 per cent in Unitech Wireless, the new telecom licensee, against the initial agreement for 60 per cent, but at the original price of Rs 6,120 crore, effectively valuing the deal 10.78 per cent cheaper.
◆Telenor以11%折扣价收购Unitech Wireless支配权
【新德里】挪威电信企业Telenor当初跟本地上市房地产企业Unitech有限公司达成协议以612亿卢比相等于11亿8604万美元收购移动电话公司Unitech Wireless的60%股权,不过现在Unitech同意以一样的价格卖出67.25%的股权,就意味着10.78%的折扣。
2009-03-23 ArtNo.42064(158/588)
◆Yamaha Indiaのセールス・プラン触礁
【ニューデリー】商工省が外国直接投資規則に反するとしてIndia Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)の製品輸入に反対したことから、インドにおけるセールス業務をIYMPLに移管すると言うヤマハの計画が困難に直面している。(...続きを読む)
◆Yamaha India's sales plan hits a hurdle
【New Delhi】As the industry ministry opposed India Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)'s proposal to import products based on FDI policy, Japanese two-wheeler major Yamaha's plans to transfer its Indian sales business to IYMPL have hit a hurdle.
◆印度雅马哈摩托车公司的销售计划触礁
【新德里】因为工商部基于外国直接投资政策反对印度雅马哈摩托车私人有限公司进口产品,日本二轮车巨头雅马哈把印度销售业务移交给印度雅马哈摩托车公司的计划触礁。
2009-03-27 ArtNo.42067(159/588)
◆日立GE、NPCIL/Bhelと原子炉製造覚書
【ニューデリー】日立GEニュークリア・エナジー有限会社(GEH:GE Hitachi Nuclear Energy LLC)は23日、インド国内で改良沸騰水型原子炉(ABWR:Advanced Boiler Water Reactor)を製造することに関する覚書を、インドの国営企業2社、Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL)およびBharat Heavy Electricals Ltd (BHEL)と、それぞれ交換した。(...続きを読む)
◆GE Hitachi inks MoUs with NPCIL, Bhel
【New Delhi】GE Hitachi Nuclear Energy LLC(GEH) on March 23 signed preliminary agreements with state-owned firms Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL) and Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) to build Advanced Boiler Water Reactor (ABWR) technology multiple nuclear reactors in India.
◆通用日立跟印度核电力/巴拉特重电签署备忘录
【新德里】通用电气日立核能有限公司计划在印度国内跟国营印度核电力公司以及国营巴拉特重电公司合作制造先进型沸水堆,三方3月23日签署有关备忘录。
2009-03-27 ArtNo.42068(160/588)
◆インド、原子力設備製造センターに:IAEA
【ニューデリー】世界的に鍛造/鋳造設備を含む重要原子力設備を製造する施設は欠乏しており、インド企業はこの種の設備を製造する大きな機会に恵まれている。(...続きを読む)
◆India set to emerge as nuclear manufacturing power:IAEA
【New Delhi】Indian firms have a big opportunity to step into the critical equipment space for nuclear projects, in the backdrop of a big shortage of facilities manufacturing these equipments, including forgings and castings.
◆印度将成为核能设备的全球制造中心:国际原子能机构
【新德里】印度企业有很大的机会进军关键核能设备制造业,因为现在制造这种机械的设备包括锻造与铸造设备严重短缺。
2009-03-27 ArtNo.42069(161/588)
◆3年内にNanoを米国に輸出
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)はNanoのデザインを改め、3年内に世界最大の自動車市場米国に輸出する計画だ。TMLは3月23日、マハラシュトラ州MumbaiでNanoを発売するとともに、以上の計画を明らかにした。(...続きを読む)
◆Nano to be redesigned for US market
【Mumbai】Tata Motors plans to re-design the Nano, which was launched commercially in Mumbai on March 23 amid great fanfare and expectations, for the US and launch it in the biggest car market in the next "three years or so."
◆塔塔汽车公司计划3年内把Nano出口到美国市场
【孟买】塔塔汽车公司计划修改Nano的设计而今后3年内把它出口到世界最大的汽车市场美国。该公司3月23日终于发售世界最便宜10万卢比小型轿车Nano的同时发表以上计划。
2009-03-27 ArtNo.42070(162/588)
◆Essar、グループ企業全ての上場廃止検討
【チェンナイ】Essarグループは、傘下企業全ての上場を廃止し、完全な非公開企業グループに変身する可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Essar group may go private
【Chennai】Essar Group is planning to become totally private, and none of its group companies will be listed, the group's chairman said.
◆埃萨集团计划停止挂牌
【金奈】埃萨集团计划把属下的所有公司都转成私人企业,旗下的没有一间公司上市。该集团主席上星期底向记者这样说。
2009-03-27 ArtNo.42071(163/588)
◆Essar、Vadinar製油所拡張計画延期
【チェンナイ】Essarグループは、グジャラート州Vadinar製油所の年産能力を現在の1250万トンから二期に分けて3400万トンに拡張する計画を、様々な原因から少なくとも8ヶ月延期する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Essar Group postpones Vadinar refinery expansion
【Chennai】Essar Group has decided to postpone the expansion plan for the Vadinar refinery—from the current 12.5 million tonne per annum to 34 million tonne per annum in two phases—for at least for eight months due to various reasons.
◆埃萨集团延期瓦迪纳炼油厂扩张计划
【金奈】埃萨集团原来计划把吉拉特州瓦迪纳炼油厂的年产能力以分两期从现在的1250万吨扩张到3400万吨。不过因为各种原因决定延期最少8个月。
2009-03-27 ArtNo.42072(164/588)
◆ポリマー生産者/加工業者、ダンピング税巡り対立
【ムンバイ】インド政府は、Reliance Industries Limited(RIL)およびHaldia Petrochemicals Ltd (HPL)の求めに応じ、最近、サウジアラビア、オマーンそしてシンガポールから輸入されるポリプロピレンに対する反ダンピング調査を開始した。しかし国内プラスチック業界は、反ダンピング税を課すことは同業界の利益を損なうとして、課税に反対している。(...続きを読む)
◆Duty move splits polymer producers, processors
【Mumbai】Even as the Indian government has recently initiated an anti-dumping investigation against polypropylene suppliers from Saudi Arabia, Oman and Singapore in response to an application filed by Reliance Industries Limited and Haldia Petrochemicals, the domestic plastic processors are resisting the move to impose anti-dumping duty saying that such a measure will harm the interest of processors.
◆国内聚合体制造商与加工商对反倾销税意见分裂
【孟买】印度政府回应瑞莱恩斯工业有限公司与海尔地亚石化有限公司的要求,最近开始对沙特阿拉伯,阿曼和新加坡的聚丙烯供应商做反倾销调查,不过国内塑胶加工业因为被破坏它们的利益而反对征收反倾销关税。
2009-03-30 ArtNo.42083(165/588)
◆V-Guard、2工場設け電力ケーブル市場開拓
【チェンナイ】ケララ州Kochi拠点の指導的電機メーカーV-Guard Industries Ltd(VGIL)は、タミールナド州Coimbatoreとウタラーカンド州に2工場を設け、電力ケーブル製造事業に進出、年商8000クロー(US$15.50億)の電力ケーブル市場の開拓に乗り出した。(...続きを読む)
◆V-Guard sets up two plants to enter power cables segment
【Chennai】V-Guard Industries Ltd, a Kochi-based leading electric equipment manufacturer, has entered into manufacturing power cables by setting up two plants at Coimbatore and Uttaranchal respectively to capture sizeable chunk of the over Rs 8,000-crore cable market in India.
◆V-Guard建两间工厂而进军制造电缆业务
【金奈】位于喀啦啦州科钦的著名电气设备制造商V-Guard Industries有限公司在泰米尔纳德州哥印拜陀县与北安查尔州兴建两间工厂而进军制造电力电缆业务,从而开拓800亿卢比相等于15亿5038万美元印度国内电力电缆市场。
2009-03-30 ArtNo.42084(166/588)
◆中国産アルミ製品と農薬に保護関税
【ニューデリー】大蔵省は中国から輸入されるアルミニウム製品と農業用化学品に保護関税を課した。(...続きを読む)
◆Safeguards duty imposed on aluminium, chemicals from China
【New Delhi】The Finance Ministry has imposed safeguards duty on aluminium products and agricultural chemicals from China.
◆政府对中国铝产品与化学品征收保护关税
【新德里】财政部已经决定对中国铝产品与农业化学品征收保护性关税。
2009-03-30 ArtNo.42086(167/588)
◆Patni、不況に乗じ日本アウトソーシング市場開拓
【ムンバイ】不況に襲われた日本企業が、インドにおけるアウトソーシングを通じコストを削減するメリットを見直していることを証明するかのように、マハラシュトラ州Mumbai拠点のPatni Computer Systems Ltd(PCSL)は最近日本で各1000万米ドル相当の2件の契約に調印、日本売上げを一層拡大する勢いを見ケている。(...続きを読む)
◆Recession-hit Japan finally looking at Indian providers
【Mumbai】In what seemed to be a case in point that Recession-hit Japan is finally looking at Indian providers of outsourcing services to cut cost, Mumbai-based Patni Computer Systems Ltd has not only signed two $10 million deals in Japan in the recent past but has also witnessed increased traction in the region.
◆帕特尼电脑乘着经济萧条在日本扩张外包业务
【孟买】面对经济萧条的日本企业界正在找印度外包伙伴而减低成本的好像一个例子,位于印度孟买的帕特尼电脑系统公司不但最近在日本获得两项各1000万美元的合约,而且它表现在日本继续扩张业务的气势。
2009-03-30 ArtNo.42087(168/588)
◆RIL、肥料会社12社とKGガス供給契約に調印
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd(RIL)は3月27日、化学肥料会社12社と、アンドラプラデシュ州沖合Krishna-Godavari(KG)海盆K-G D6鉱区で採取した天然ガスの供給・輸送契約を結んだ。K-G D6鉱区におけるガスの商業生産は数日中に開始されるが、これらの肥料会社は最初にガスの供給を受ける優先権を認められている。(...続きを読む)
◆RIL in pact for KG gas sale with 12 fertilizer cos
【New Delhi】Reliance Industries Ltd. (RIL) on March 27 signed gas sales and transportation contracts with 12 fertiliser firms that have been chosen to receive the first produce from the company's eastern offshore K-G D6 fields when they go on production in a few days from now.
◆瑞莱恩斯工业与12间化肥公司签署天然气供应合约
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司3月27日跟12间化肥公司签署天然气买卖与运输合约。瑞莱恩斯工业在这项合约下从安得拉州岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-D6区块的天然气田供应天然气给这些化肥公司。这些化肥公司获得KG-D6天然气田几天之后开始商业生产时最先被供应的优选权。
2009-03-30 ArtNo.42088(169/588)
◆医薬品小売り販売2月に13.3%成長
【ニューデリー】インドの医薬品小売り販売は2月に健全な前年同月比13.3%の成長をとげ、2853クロー(US$5.53億)に達した。(...続きを読む)
◆Pharma retail sales grow 13.3% in Feb
【New Delhi】India's drug retail sales grew by healthy 13.3% to Rs 2,853 crore compared to the same month last year.
◆2月份医药零售销售成长了13.3%
【新德里】今年2月的医药品零售销售成长了健全的13.3%到285亿3000万卢比,相等于5亿5291万美元。
2009-04-03 ArtNo.42090(170/588)
◆HMSI、マニュアル変速スクーター市場から撤退準備
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は、マニュアル変速スクーター市場から撤退し、自動変速スクーター・ビジネスに力を集中するとともに、モーターサイクル市場におけるシェア拡大を図る。(...続きを読む)
◆HMSI to exit geared scooter segment in India
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) announced plans to exit the geared scooter segment to focus on the gearless scooter market, besides increasing its share in the motorcycle segment.
◆本田摩托车和踏板车公司撤退齿轮传动变速踏板车市场
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司发表说它计划从齿轮传动变速踏板车市场撤退而把力量集中在自动变速踏板车。该公司也计划扩张摩托车市场的占有率。
2009-04-03 ArtNo.42091(171/588)
◆双日、Motherson Sumi Systems持ち分売却
【ムンバイ】双日株式会社は3月26日、デリーを拠点にする年商2000クロー(US$3.88億)の自動車部品会社Motherson Sumi Systems Ltd(MSSL)の9.6%の全持ち分を、ボンベイ証券取引所(BSE)を通じSamvardhan Motherson Finance(SMF)に一括売却した。(...続きを読む)
◆Sojitz sells its entire stake in Motherson Sumi Systems
【Mumbai】Sojitz Corporation has sold its entire 9.6% stake in Motherson Sumi Systems (MSSL), a Delhi-based auto ancillary company with annual turnover of Rs 2,000 crore, to Samvardhan Motherson Finance through a block deal transacted at the Bombay Stock Exchange (BSE) on March 26.
◆双日把Motherson Sumi股权卖掉
【孟买】日本双日株式会社3月26日在孟买证券交易所把位于印度德里的年售200亿卢比相等于3亿8760万美元汽车组件供应商Motherson Sumi Systems的9.6%股权以大额买卖盘方式卖给Samvardhan Motherson Finance。
2009-04-03 ArtNo.42092(172/588)
◆Universal Sompo、自動車保険ビジネスを拡張
【ラクナウ】損保ジャパンが出資するUniversal Sompo General Insurance Company Ltd(USGICL)は、ビジネス・ポートフォリオに占める自動車保険の比率を現在の30%から45%に拡大することを目指している。(...続きを読む)
◆Universal Sompo to expand automobile biz
【Lucknow】Universal Sompo General Insurance Company Ltd plans to expand the automobile industry's share in the company's business portfolio from 30% to 45%.
◆Universal Sompo积极扩张汽车保险业务
【拉科诺】印日合资财产保险企业Universal Sompo General Insurance Company有限公司计划把汽车保险业务在该公司业务组合的比率从现在的30%扩张到45%。
2009-04-03 ArtNo.42093(173/588)
◆IDC、2009年PC出荷台数のマイナス成長予想
【ニューデリー】市場調査会社IDCは、経済危機を背景に大企業がコスト削減に努め、需要が落ち込むことから、カレンダー・イヤー(CY)2009年のインドのパーソナル・コンピューター(PC)出荷台数がマイナス成長を記録するものと予想している。(...続きを読む)
◆PC shipments to drop in Calendar Year 2009: IDC
【New Delhi】India is expected to witness a drop in the overall PC shipments Calendar Year (CY) 2009 amid low demand from large corporates trying to cut cost as they grapple with the economic downturn.
◆2009历年个人电脑出货量下降:IDC
【新德里】市场调查公司IDC认为,印度2009历年的个人电脑出货量继续下降。因为大企业在经济萧条当中企图尽量削减成本从而需求也下降。
2009-04-03 ArtNo.42095(174/588)
◆国営石油会社IOC、Bongaigaon製油所を合併
【ニューデリー】Bongaigaon Refinery and Petrochemicals Ltd (BRPL)との合併を計画する国営石油会社Indian Oil Corporation(IOC)は、4月28日を株式交換の登録日にすると発表した。(...続きを読む)
◆IOC to merge with BRPL
【New Delhi】State-run refiner Indian Oil Corporation(IOC), which is set to merge Bongaigaon Refinery and Petrochemicals Ltd (BRPL) with itself, has fixed April 28 as the record date for the transfer of shares for the merger.
◆印度石油公司与邦盖冈精炼与化工公司合并
【新德里】计划与邦盖冈精炼与化工公司合并的国营印度石油公司发表说4月28日是交换股票的登记日。
2009-04-03 ArtNo.42097(175/588)
◆DLF、風力発電ビジネスの買い手物色
【ニューデリー】インド最大の不動産開発業者、DLF Ltdはおよそ260MW(メガワット)の設備能力を有する風力発電ビジネスを売却する方針を決めた。(...続きを読む)
◆DLF puts its wind power biz on the block
【New Delhi】DLF Ltd, India's largest real estate developer, has decided to divest its windmill power generation business which has an installed capacity of around 260 Mw.
◆DLF要卖风力发电业务
【新德里】印度最大的房地产发展商DLF有限公司已经决定把设备能力260Mw左右的风力发电业务清算。
2009-04-06 ArtNo.42103(176/588)
◆アレヴァ、Nuclear Fuel Complexにウラン精鉱供給
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のNuclear Fuel Complex (NFC)は3月31日、フランス企業Areva NCから60トンのウラン精鉱の供給を受けた。(...続きを読む)
◆Nuclear Fuel Complex gets nuclear fuel from Areva
【Hyderabad】Hyderabad-based Nuclear Fuel Complex (NFC) received 60 tonnes of uranium ore concentrate from Areva NC, France, on March 31.
◆核燃料综合体从阿海珐受到铀精矿
【海德拉巴】总部位于安德拉州海德拉巴的核燃料综合体3月31日从法国阿海珐核循环公司受到60公吨铀精矿。
2009-04-06 ArtNo.42104(177/588)
◆NFC、原子力関連機材の輸出市場開拓
【ハイデラバード】インド原子力局(DAE:Department of Atomic Energy)傘下の主要な産業ユニットとして1971年に設立されたNuclear Fuel Complex (NFC)は、世界の原子力産業向けに燃料ピン(fuel pin)および燃料集合体(fuel bundle)の製造に用いる無縫管(seamless tube)やジルコニウム機械(zirconium machinery)の主要な輸出業者になることを目指している。(...続きを読む)
◆NFC exports machinery and materials for atomic energy too
【Hyderabad】Nuclear Fuel Complex, which was established in 1971 as a major industrial unit of Department of Atomic Energy, hopes to be one of the major exporters of seamless tubes used in making fuel pins and bundles and zirconium machinery for atomic energy needs in the world.
◆燃料综合体计划出口用于核燃料组件的机械材料
【海德拉巴】作为印度原子能局属下的主要工业机构而1971年创设的核燃料综合体计划成为用于制造燃料细棒与核燃料组件的无缝管以及锆基合金加工机械的主要出口商。
2009-04-06 ArtNo.42105(178/588)
◆BGR、Foster Wheelerとボイラー製造ライセンス契約
【チェンナイ】タミールナド州Chennaiを拠点にするBGR Energy Systems Ltd(BGRES)は、米国ニュージャージー州をベースにするFoster Wheeler North America Corp(FWNAC)と、インド国内で超臨界圧および亜臨界圧ボイラーを設計/製造/マーケッティングすることに関するライセンス契約を結んだ。(...続きを読む)
◆BGR in pact with Foster Wheeler
【Chennai】Chennai-based BGR Energy Systems has entered into a licence agreement with the New Jersey-based Foster Wheeler North America Corp, a subsidiary of Foster Wheeler AG, to design, manufacture and market sub and super- critical Foster Wheeler boilers in India.
◆BGR与福斯特惠勒签署专用特许协议
【金奈】总部设在泰米尔纳德州金奈的BGR能源系统有限公司与位于美国新泽西州的福斯特惠勒电力集团北美公司签署专用特许协议。这项协议下前者在印度国内设计,制造,销售福斯特惠勒制超临界压与亚临界压锅炉。
2009-04-06 ArtNo.42106(179/588)
◆3月の乗用車販売の伸び鈍化
【ニューデリー】Maruti Suzuki India Ltd(MSIL)/Hyundai Motor India (HMIL)/Mahindra & Mahindra(M&M)/Honda Siel Cars India(HSCI)/Tata Motors Ltd(TML)/Fiat India Ltd(FIL)を含む主要自動車メーカーの3月の国内乗用車販売台数は15万2409台と、昨年同月の14万6338台に比べ4.1%の伸びにとどまった。2月に21%を超える成長を記録し、高成長の軌道に復帰したかに見えたインド自動車産業の先行きが再び不透明になった感がある。(...続きを読む)
◆Car sales slow down in March
【New Delhi】In what seems the end of the hope that the industry has gone back on the fast track after the over 21 per cent sales growth in February, domestic car sales of the leading automakers, which include Maruti Suzuki, Hyundai, Mahindra & Mahindra, Honda-Siel, Tata Motors and Fiat, grew only 4.1 per cent to 152,409 units in March this year from 146,338 units in March 2008.
◆3月轿车销售再次失速
【新德里】印度主要汽车制造商包括马鲁蒂铃木汽车有限公司,现代汽车印度有限公司,马辛德拉公司,本田希尔印度有限公司,塔塔汽车公司和菲亚特的今年3月份国内轿车销售从去年同一月的14万638辆增加到15万2409辆只成长4.1%。行业人在2月份记录21%以上的成长时,认为汽车业回复到高速成长的轨道,现在那兴奋已经退色了。
2009-04-06 ArtNo.42107(180/588)
◆商用車販売の不振3月も持続
【ニューデリー】主要商用車メーカー2社Tata Motors Ltd(TML)とAshok Leyland Ltd(ALL)のトラックとバスの販売台数は、今会計年度最後の月も前年同月に比べ引き続き大幅な落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆Slump in Cmmercial vehicle sales continues in March
【New Delhi】The country's No.1 and No.2 commercial vehicle makers, Tata Motors Ltd and Ashok Leyland Ltd have both reported a steep decline in March sales.
◆3月份商用车销售继续不振
【新德里】印度国内第一与第二大的商用车制造商塔塔汽车公司与阿瑟克雷兰汽车有限公司的3月份商用车辆销售都大幅度下降。
2009-04-06 ArtNo.42108(181/588)
◆3月の二輪車販売の伸び鈍化
【ニューデリー】Bajaj Auto Ltd(BAL)を除く主要メーカーが何れもプラス成長を達成したものの、今年3月の二輪車販売の伸びは今年2月の16.23%に比べ顕著に鈍化した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales growth weakens in March
【New Delhi】Two-wheeler sales growth weakened considerably in March from 16.23 per cent in February this year though all leading two-wheeler makers except Bajaj Auto Ltd recorded positive growth.
◆3月二轮车销售成长钝化
【新德里】虽然主要的二轮车制造商不包括巴贾吉汽车公司都记录正数成长,今年3月的二轮车销售成长率比今年2月的16.23%显著钝化。
2009-04-06 ArtNo.42109(182/588)
◆ZTE、US$150億信用枠梃子にインド市場開拓
【ニューデリー】中国の通信機器メーカー、ZTE Corporation(深セン中興通信)は150億米ドルのグローバル・クレジット・ラインを利用し、インド・テレコム企業に同社製通信機器や携帯電話端末を売り込む計画だ。(...続きを読む)
◆ZTE to utilize $15-billion credit line for Indian telcos
【New Delhi】ZTE Corporation is looking at utilising a significant portion of the $15-billion global credit line for Indian telecom service providers for buying equipment and handsets from the Chinese company.
◆深圳中兴运用150亿美元信贷额度而开拓印度市场
【新德里】中国通信机器制造商深圳中兴通讯股份有限公司计划运用150亿美元全球信贷额度而帮助印度通信服务企业从深圳中兴购买通信机器与手机等设备。
2009-04-08 ArtNo.42113(183/588)
◆MTNL/BSNLの3Gサービスに対する反応冷淡
【ニューデリー】内外のテレコム企業は、携帯電話契約者の多くが高速広帯域サービスに移行するものと期待して、第三世代(3G)ライセンス入札の準備を進めているが、期待はずれに終わる恐れが生じている。(...続きを読む)
◆MTNL, BSNL face lukewarm response to 3G
【New Delhi】Foreign and local telecom firms which hope for a major shift by mobile customers to high-speed third generation (3G) services may end in disappointment.
◆MTNL, BSNL的第三代服务反应冷谈
【新德里】内外电信公司期待一大批移动电话顾客转移到高速宽带通信服务而准备参加第三代(3G)频率拍卖会,不过他们的期待可能最终落空。
2009-04-08 ArtNo.42114(184/588)
◆パナソニック、2011年までに再編完了
【ニューデリー】パナソニックはその国際戦略に基づきインド業務の再編を進めており、既存子会社6社を持ち株会社Panasonic India Pvt Ltd(PIPL)の下に統合する。(...続きを読む)
◆Panasonic consolidating Indian ops
【New Delhi】Japanese consumer electronics company Panasonic Corp is consolidating its operations in India in line with its global strategy by bringing all its existing six companies under one entity - Panasonic India Pvt Ltd.
◆松下电器公司到2011年前完成整顿印度业务
【新德里】日本消费电子企业松下电器股份公司根据全球战略整顿印度业务。它将把在印度现有的6间子公司统一在松下电器印度私人公司旗下。
2009-04-08 ArtNo.42115(185/588)
◆トヨタ、小型車工場のソーシング計画に見直し
【ニューデリー】Toyota Kirloskar Motor India Ltd(TKMIL)は、過去3、4ヶ月間にルピーの他通貨に対する為替相場が急変したことから、カルナタカ州Bangalore近郊Bidadiに設ける小型乗用車工場の部品/設備のソーシング計画に見直しを加えている。(...続きを読む)
◆Toyota changes sourcing plan for small car plant
【New Delhi】Toyota Kirloskar Motor India Ltd is actively considering changing components and equipment sourcing plans for its upcoming small car plant at Bidadi, near Bangalore due to rupee fluctuation against other currencies in the last 3-4 months.
◆丰田再检讨小型汽车工厂的采购计划
【新德里】丰田基洛斯卡汽车公司正在检讨将在卡纳塔克州邦加罗尔郊外Bidadi兴建的小型汽车工厂的采购零件与设备计划,因为过去3,4个月来卢比对其他货币的汇率大幅度变动。
2009-04-08 ArtNo.42116(186/588)
◆イスラエル企業、5兵器工場建設
【エルサレルム】イスラエルの国営企業Israeli Military Industry(IMI)は、このほどインド政府造兵廠(OFB:Ordnance Factories Board)と総額2億4000万米ドルの契約を結んだ。同契約の下、IMIは向こう3年間にビハール州の5カ所に兵器工場(artillery munitions factories)を建設する。(...続きを読む)
◆Israel to build 5 artillery munition plants
【Jerusalem】Israeli Military Industry has signed a USD 240 million agreement with Indian Government's Ordnance Factories Board to build five artillery munitions factories in Bihar over a period of three years.
◆以色列公司兴建5间大饱弹药厂
【耶路撒冷】以色列军事工业与印度政府旗下的兵工厂局签署总值2亿4000万美元合约。在这项合约下,以色列军事工业今后3年内在比哈尔州兴建5间大饱弹药厂。
2009-04-08 ArtNo.42120(187/588)
◆GSPC、KG海盆で大型ガス田発見
【アーマダバード】州営Gujarat State Petroleum Corporation(GSPC)は、アンドラプラデシュ州沖合Krishna Godavari(KG)海盆Deendayal West鉱区西部のKG-21井で大型ガス田を掘り当てた。(...続きを読む)
◆GSPC strikes huge gas reserves in KG-21 well
【Ahmedabad】Gujarat State Petroleum Corporation (GSPC) has struck huge gas reserves in the KG-21 well located on the western side of Deendayal West block at Krishna Godavari Basin off Ahdhra Pradesh coast.
◆古吉拉特州石油公司在KG-21井发现新天然气田
【艾哈迈达巴德】古吉拉特州石油公司在安得拉州岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地迪雅耶西区块西部的KG-21井发现规模巨大的新天然气田。
2009-04-08 ArtNo.42121(188/588)
◆Damodar Valley Corp、超臨界圧発電事業2件計画
【コルカタ】Damodar Valley Corporation (DVC)は2つの超臨界圧発電所を他社と合弁で建設することを計画、電力設備会社Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL)およびCoal India Ltd (CIL)との交渉を開始、また資金提供者としてRural Electrification Corporation(REC)もしくはPower Finance Corporation(PFC)をパートナーに引き入れる予定だ。(...続きを読む)
◆DVC plans super critical power stations
【Kolkata】Damodar Valley Corporation (DVC) plans to build two super critical thermal power stations as a joint venture and has initiated discussions with power equipment major Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) and Coal India Ltd (CIL) and also tried to rope in the Rural Electrification Corporation or the Power Finance Corporation as equity partners in the joint venture.
◆达莫德尔流域公司计划兴建两座超临界压火力发电站
【加尔各答】达莫德尔流域公司计划通过合资方式兴建两座超临界压火力发电站,因此已经开始跟国内主要电力设备制造商巴拉特重电公司与印度煤炭公司以及潜在的出资伙帮农村电气化公司或电力金融公司磋商。
2009-04-08 ArtNo.42122(189/588)
◆Nalco第二アルミ・コンプレックスの前途に陰影
【ブーバネスワル】オリッサ州政府はNational Aluminium Company (Nalco)に対し、アルミニウム製錬施設とキャプティブ発電施設から成る総額1万6345クロー(US$31.68億)の第2アルミ・コンプレックスの建設地を同州西部Jharsuguda県から同州南部Gopalpur県に移すよう求めた。(...続きを読む)
◆Nalco's second aluminium complex plan under cloud
【Bhubaneswar】The Orissa government has asked National Aluminium Company (Nalco) to shift the proposed Rs 16,345 crore second aluminium and captive power complex from Jharsuguda in western Orissa to Gopalpur in southern parts of the state.
◆国家铝业公司第二铝业复合厂计划的前途不妙
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府向国家铝业公司要求把总额1634亿5000万卢比相等于31亿6763万美元的铝厂和自备电站项目从该州西部恰尔苏古达县移到该州南部高帕尔普尔县。
2009-04-13 ArtNo.42130(190/588)
◆石炭鉱区上の鉄鋼事業3件を他所に移転
【コルカタ】西ベンガル州政府とCoal India Ltd (CIL)の4月8日の合意に基づき少なくとも鉄鋼プロジェクト3件が炭鉱地帯のDurgapur-Asansolベルトの外に移転を強いられ、エアロトロポリス(aerotropolis)建設地にも調整が加えられる見通しだ。(...続きを読む)
◆3 steel projects to be shifted from coal-bearing areas
【Kolkata】The West Bengal government and Coal India Ltd (CIL) on April 8 reached an agreement that will pave the way for relocation of at least three upcoming steel projects in the Durgapur-Asansol area and the aerotropolis project will also be shifted slightly in order to protect the coal reserves.
◆至少3个钢铁项目必需从煤矿区迁移
【加尔各答】西孟加拉州政府与印度煤炭公司4月8日达成协议。在这项协议下,为了保护煤炭资源,该州巴尔达曼县杜尔加布尔-阿散索尔地带的至少3个钢铁项目必需迁移,空港都市区项目的建筑地也需要调整。
2009-04-13 ArtNo.42131(191/588)
◆Arcelor-Mittal、専用港建設をオリッサ州政府に正式提案
【ブーバネスワル】Arcelor-Mittalはオリッサ州とジャールカンド州に建設する2つのメガ鉄鋼コンプレックスをサポートする専用港を、オリッサ州のMahanadi川北部Paradip近郊のBarunei Muhanに建設することを正式に提案した。(...続きを読む)
◆Mittal formality proposes to build captive port in Orissa
【Bhubaneswar】Arcelor-Mittal has formally proposed to set up a captive port, which will serve two mega integrated steel plants of the company proposed in Orissa and Jharkhand, at Barunei Muhan, located to the north of Mahanadi river near Paradip in Orissa
◆阿塞勒米塔尔正式提议在奥里萨州兴建自用港
【布巴内斯瓦尔】阿塞勒米塔尔钢铁公司为了在奥里萨州与贾坎德州兴建两间超级大型钢厂,正式提议在奥里萨州伯拉迪布附近默哈纳迪河北部Barunei Muhan发展自用港。
2009-04-13 ArtNo.42133(192/588)
◆2008-09年の乗用車輌販売0.13%アップ
【ムンバイ】乗用車輌(Passenger vehicle)の2008-09会計年度通年の販売台数は155万1880台と、2007-08年の154万9882台を0.13%上回った。(...続きを読む)
◆Passenger vehicle sales grow by 0.13% in 2008-09
【Mumbai】Passenger vehicle sales posted a growth 0.13 per cent at 15,51,880 units during fiscal year 2008-09 as against 15,49,882 units in 2007-08.
◆2008-09年客运车辆销售增加0.13%
【孟买】客运车辆销售在2008-09年达到155万1880辆,比2007-08年的154万9882辆增加0.13%。
2009-04-13 ArtNo.42134(193/588)
◆2008-09年の商用車販売21.69%下降
【ムンバイ】商用車の2008-09年通年の販売台数は38万4122台と、前年の49万494台に比べ21.69%減少した。(...続きを読む)
◆Commercial vehicle sales decline 21.69% in 2008-09
【Mumbai】Commercial vehicle sales posted a negative 21.69 per cent growth at 3,84,122 units during fiscal year 2008-09 as against 4,90,494 units in 2007-08.
◆2008-09年商用车销售减少21.69%
【孟买】商用车的销售量在2008-09年记录了38万4122辆,比2007-08年的49万494辆减少21.69%。
2009-04-13 ArtNo.42135(194/588)
◆二輪車販売2.6%アップ、三輪車4.13%ダウン
【ムンバイ】二輪車の2008-09通年の販売台数は743万7670台と、2007-08年の724万9278台を2.6%上回った。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales up 2.6%, tree-wheeler down 4.13%
【New Delhi】Total two-wheeler sales during fiscal year 2008-09 increased by 2.6 per cent at 74,37,670 units compared with 72.49,278 units in 2007-08.
◆2008-09年二轮车销售增加2.6%,三轮车减少4.13%
【孟买】二轮车的销售量在2008-09年记录了743万7670辆,比2007-08年的724万9278辆增加2.6%。
2009-04-17 ArtNo.42138(195/588)
◆毛派武装組織の攻撃でアジア最大のボーキサイト鉱山停頓
【コラプット】インド共産党毛沢東派(CPI Maoists)の武装組織Naxalが4月12日夜、国営National Aluminium Company Ltd(Nalco)がオリッサ州Koraput県Panchapatmaliで経営するアジア最大のボーキサイト採掘場を襲撃、中央産業保安部隊(CISF:Central Industrial Security Force)と8時間にわたり銃撃戦を展開した。武装グループは翌朝撤退したが、この戦闘でCISF隊員11人と女性を含むマオイスト4人が死亡した。(...続きを読む)
◆Asia's largest bauxite mine halts as Maoists' attack
【Koraput】An eight-hour gun-battle between the Central Industrial Security Force (CISF) and Naxalites at the Panchapatmali bauxite mines of the National Aluminium Company Ltd in Koraput district of Orissa ended early morning, April 13, leaving 11 CISF personnel and four Maoists dead.
◆亚洲最大的铝土矿被毛派的攻击停顿
【科拉普特】印度毛派武装组织"纳萨尔派"4月12日晚上袭击印度国家铝业公司在奥里萨州科拉普特县潘查帕马里的铝土矿,跟印度联邦产业安全部队(CISF)展开了8个小时的激战之后撤退。至少11名CISF队员和4名武装分子被打死。
2009-04-17 ArtNo.42140(196/588)
◆チェンナイ工場計画は予定通り進捗:ニッサン
【ムンバイ】タミールナド州Chennai近郊にルノーと合弁で4500クロー(US$8.72億)を投じて新乗用車工場を建設中のニッサンは、向こう4-5年間に4-5モデルを発売する計画で、最初のモデルは2010年夏までに市場に投入する予定だ。(...続きを読む)
◆Chennai car mfg project is on schedule: Nissan
【Mumbai】Nissan, which is setting up a Rs 4,500-crore car-manufacturing facility with Renault in Chennai, targets to launch 4-5 models over the next four years with its first one slated to hit the market before summer 2010.
◆日产根据既定的日程表进行在金奈的制造计划
【孟买】日产正在根据既定的日程表在泰米尔纳德州金奈跟雷诺合作兴建汽车厂。它计划今后4-5年发售4-5款式轿车,而准备把第一款式在2010年夏季之前发表。
2009-04-17 ArtNo.42141(197/588)
◆中国FAW、WB州政府と自動車工場建設問題協議
【コルカタ】中国第一汽車集団公司(FAW:First Automobile Works)の代表チームと西ベンガル州Kolkata拠点のMotijug Group幹部は13日、西ベンガル州のBuddhadeb Bhattacharjee首席大臣と会見、同州に自動車製造工場を設ける問題を協議した。(...続きを読む)
◆China's FAW in talks with WB Govt for setting up manufacturing unit
【Kolkata】A team from First Automobile Works (FAW) of China accompanied by executives of the Kolkata-based Motijug Group met Chief Minister Buddhadeb Bhattacharjee on April 13 and discussed to set up an automobile manufacturing unit in West Bengal.
◆中国第一汽车跟西孟加拉州政府磋商兴建汽车厂
【加尔各答】中国企业第一汽车集团公司的代表与总部位于加尔各答的Motijug集团干部4月13日见面西孟加拉州首席部长巴塔查尔吉而磋商在该州兴建汽车制造设施。
2009-04-17 ArtNo.42142(198/588)
◆伊ベルリッキ、二輪車フレーム製造でHemaと合弁
【ニューデリー】イタリアのモーターサイクル・フレーム・メーカー、Verlicchi Groupは10日、ハリヤナ州Gurgaonを拠点に自動車部品の製造を手がける年商450クロー(US$8721万)のHema Engineering Industries (HEIL)と、カルナタカ州Bangalore近郊Hosurにフレームの製造施設を設ける50:50の合弁契約を結んだ。(...続きを読む)
◆Verlicchi in 50-50 JV with Hema Engineering
【New Delhi】The motorcycle frames manufacturing company Verlicchi Group of Italy on April 10, entered into 50:50 joint venture with Gurgaon-based Rs 450-crore auto component manufacturer, Hema Engineering Industries (HEIL), to set up a manufacturing facility at Hosur near Bangalore.
◆Verlicchi与Hema合作制造摩托车车架
【新德里】意大利的摩托车车架制造商Verlicchi集团4月10日跟位于哈里亚纳州古尔冈的年售45亿卢比相等于8721万美元的汽车零件制造商Hema工程工业公司组成50对50合资公司将在卡纳塔克州邦加罗尔附近的豪瑟设制造设施。
2009-04-17 ArtNo.42143(199/588)
◆昨年の乗用車輸出57%増加
【ニューデリー】全世界の自動車産業が景気後退に直面する中、インドの昨年(2008-09)の乗用車(car)輸出は前年比57.04%の増加を見た。(...続きを読む)
◆Car exports jump 57% in 4 years FY09
【New Delhi】Slowdown in the global auto market failed to dampen exports of `Made-In-India' cars with exports from the country registering whopping 57.04 per cent growth in the last fiscal.
◆去年的轿车出口激增
【新德里】尽管全球汽车市场萧条,上财政年(2008-09)的印度国产轿车出口激增。比前年增加57.04%。
2009-04-17 ArtNo.42144(200/588)
◆Tech Mahindra、1株58ルピーでSatyam買収
【ムンバイ】地元企業Mahindra & Mahindra (M&M)とBritish Telecomの合弁会社Tech Mahindra(TM)は13日、Satyam Computer Services Ltd(SCSL)の支配権益を首尾良く落札、この日早朝に行われた3社による競争入札は僅か3時間で決着した。(...続きを読む)
◆Tech Mahindra bags Satyam at Rs 58 a share
【Mumbai】Tech Mahindra, a joint venture between Mahindra & Mahindra (M&M) and British Telecom — emerged the clear winner, just three hours after the three suitors for Satyam Computer Services submitted their bids on the morning of April 13.
◆科技马辛德拉以每股58卢比收购萨蒂扬公司
【孟买】三间公司4月13日早上投标,短短三小时之内,科技马辛德拉有限公司-马辛德拉公司与英国电信公司的合资企业-就得标而成功地收购萨蒂扬电脑服务有限公司的支配权。
企業動静 Corporate Affair in 2009
◄◄◄ back588件の関連記事が見つかりました( 4/12 pageを表示 [ 151~200 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.