投資 Investment in 2009
◆経済報告書、構造改革通じ高度成長回復提案
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相は、2009-10年度予算案の国会上程に先立って2日、経済調査報告書(Economic Survey)を国会に提出、大胆な構造改革を通じ国内経済を再度高度成長の軌道に乗せるよう提案した。こうした改革には、公共企業の民営化、金融システム改革、各種取引税や付加税(cesses and surcharges)の全廃を通じた税制改革、肥料及び燃料の価格統制解除が含まれる。
(...続きを読む)
◆Economic Survey calls for major reforms
【New Delhi】The Economic Survey, which was tabled in Parliament ahead of the Union Budget for 2009-10 by Finance Minister Pranab Mukherjee on July 2, suggested aggressive disinvestment, financial sector reforms, an end to all cesses and surcharges on taxes and free pricing of fertiliser and fuel to bring the economy back to high growth track.
◆经济调查报告提议大刀阔斧的改革
【新德里】财政部长普拉纳博•穆克吉发表2009-10年度财政预算案之前,7月2日向国会提出经济调查报告书。他在这项报告之中提议大刀阔斧的改革而把国内经济回到高速成长的轨道。他提起的经济改革包括彻底的私营化,金融系统改革,整顿税务体系(全废交易税与附加费),以及肥料和燃料价格自由化。
2009-07-03 ArtNo.42393(202/426)
◆IOC、US$127.7億投じ製油能力拡張
【ニューデリー】国営Indian Oil Corp (IOC)は6万クロー(US$127.68億)以上を投じ原油年間精製能力を現在の6020万トンから8000万トンに拡張する計画だ。
(...続きを読む)
◆IOC investing $12.77bn in capacity expansion
【New Delhi】State-run Indian Oil Corporation (IOC) is investing over Rs 60,000 crore ($12.77 bn)to raise its refining capacity to 80 million tonne per annum by 2011-12 from 60.2 million tonne at present.
◆印度石油公司投资127.68亿美元扩张提炼能力
【新德里】国营企业印度石油公司计划投资6000亿卢比相等于127亿6800万美元而把原油提炼能力到2011-12年前从现在的年产6020万吨扩张到8000万吨。
2009-07-03 ArtNo.42394(203/426)
◆初の独立送電会社、9月末までに誕生
【ニューデリー】今年9月末までに西ベンガル州/アッサム州/ビハール州を結ぶ独立送電プロジェクト(IPTP:independent power transmission project)が発注され、国営送電会社PowerGrid Corporation of India Ltd(PGCIL)の市場独占に終止符が打たれる。
(...続きを読む)
◆First independent power co to be born by September
【New Delhi】In what may see the end of monopoly of state-run PowerGrid Corporation of India Ltd, the first independent power transmission project connecting West Bengal, Assam and Bihar would be awarded to the project developer by September this year.
◆国内第一个独立输电公司到9月底前诞生
【新德里】西孟加拉州/阿萨姆州/比哈尔州连接的国内第一个独立输电项目的承包合约到今年9月前签署。到那时国营印度电网公司的市场垄断就结束。
2009-07-03 ArtNo.42395(204/426)
◆全国幹線道路建設計画入札に旺盛な反応
【ニューデリー】インド全国幹線道路局(NHAI:National Highways Authority of India)が募集した全国幹線道路開発計画(NHDP:National Highways Development Programme)下の35件、総見積もりコスト3万9000クロー(US$82.99億)のプロジェクト入札に1件平均15社以上が応札した。昨年は60件、総額6万クロー(US$127.68億)のプロジェクト中僅か13件に応札があり、しかもかなりのプロジェクトにたった1社が応札した。
(...続きを読む)
◆New NHDP projects attract many bidders
【New Delhi】The National Highways Authority of India (NHAI) has got an average of over 15 bidders for each of 35 new projects worth Rs 39,000 crore under the National Highways Development Programme (NHDP). Last year, of the 60 projects worth Rs 60,000 crore that were up for bid, only 13 could attract any. Many projects did not attract even one bid.
◆国家干线公路发展计划下的新项目受到积极的反应
【新德里】印度国家公路管理局对国家干线公路发展计划下的35项总成本3900亿卢比相等于82亿9920万美元项目受到平均15件投标申请。去年国家干线公路发展计划下的总成本6000亿卢比相等于127亿6800万美元的60个项目之中只有13个项目受到投标申请,而且这13个项目之中相当多的只受到一个申请。
2009-07-07 ArtNo.42404(205/426)
◆インド、魅力的外国直接投資地の地位維持
【ニューデリー】インドは世界の主要経済体が深刻な金融危機に見舞われた2008年にも465億米ドルの外国直接投資(FDI)を誘致、魅力的な外国直接投資地としての地位を維持した。
(...続きを読む)
◆India remains preferred destination for FDI
【New Delhi】India continued to remain as the preferred and attractive foreign direct investment (FDI) destination attracting nearly $46.5 billion of FDI during 2008 despite global meltdown and the financial crisis impacting major economies of the world.
◆印度维持最有魅力的外国直接投资地的地位
【新德里】印度在2008年吸引了465亿美元的外国直接投资从而维持最有魅力的外国直接投资地的地位,尽管主要的经济体都受到金融危机的影响。
2009-07-07 ArtNo.42407(206/426)
◆JSW粗鋼生産45%アップ、米工場稼働率も2倍にアップ
【ムンバイ】Sajjan Jindal氏に率いられる国内第3位の鉄鋼メーカーJSW Steel Ltdは3日、今年4-6月の間の粗鋼生産が前年同期比45%増加したと発表した。これは主にカルナタカ州に設けた新工場が稼働したため。一方、同社米国工場は需要に回復の兆しが生じたことから鋼板と鋼管の生産を2倍に拡大する。
(...続きを読む)
◆JSW crude steel output up 45%, US output to be doubled
【Mumbai】Sajjan Jindal-controlled JSW Steel on July 3 said that its crude steel output for the April-June quarter was up 45 percent, mainly due to production from its new plant in Karnataka. India's No 3 maker of the alloy also plans to double the output from its plate and pipe mills in the US following a revival in demand.
◆京德勒公司粗钢产量增加45%,美国的产量也将两倍
【孟买】萨贾恩京德勒领导的国内第3大钢铁企业京德勒西南钢铁公司7月3日说,从今年4月到6月生产的粗钢量比去年同一期增加45%。这主要是因为卡纳塔克州的新厂开始操作。另一方面,它也计划在美国把钢板厂与钢管厂的产量扩张到两倍。因为有征兆需求复苏。
2009-07-07 ArtNo.42408(207/426)
◆Jindal Stainless、年産量を80万トンに拡張
【コルカタ】Ratan Jindal氏に率いられるJindal Stainless Ltd(JSL)は、2010年半ばまでに年産量を80万トンに拡大することを目指している。同社は現在オリッサ州Jajpur県Kalinganagarに年産160万トンの総合的鉄鋼製造施設を建設している。
(...続きを読む)
◆JSL aims 0.8 mt stainless steel capacity by mid-2010
【Kolkata】Ratan Jindal promoted Jindal Stainless Ltd(JSL) hopes to attain 0.8 million tonne stainless steel making capacity by mid-2010. The company is setting up a 1.6 million tonne per annum integrated stainless steel project at Kalinganagar in Jajpur district of Orissa.
◆京德勒不锈钢公司明年把年产量扩张到80万吨
【加尔各答】拉坦•京德勒领导的京德勒不锈钢公司希望到2010年中之前把年产量扩张到80万吨。该公司在奥里萨州加普县卡林加那加正在兴建年产160万吨综合性钢厂。
2009-07-07 ArtNo.42409(208/426)
◆Binani Zinc生産能力3倍に、5月の国内生産17%増加
【ムンバイ】国内第2の亜鉛メーカーBinani Zinc Ltd (BZL)は、インフラ領域における需要拡大に乗じ、亜鉛の製造能力をほぼ3倍に拡大することを目指している。一方、国内最大の亜鉛メーカーHindustan Zinc (HZL)が不断に設備能力を拡張する中、5月の国内亜鉛生産は前年同月比17%の伸びを見た。
(...続きを読む)
◆Binani Zinc to treble capacity, zinc output rises 17% in May
【Mumbai】The country's second largest zinc producer, Binani Zinc Ltd (BZL) is planning to almost treble zinc production capacity to capitalise rising metal's consumption in infrastructure. Meanwhile the country's zinc output rose 17 per cent in May on continuous expansion in installed capacity by the largest producer Hindustan Zinc (HZL).
◆比纳尼把锌产量扩张到3倍,5月的国内产量增加17%
【孟买】印度第二大锌制造商比纳尼锌业公司乘着发展基础设施活动而增加需求,计划把锌制造能力扩张到几乎3倍。另一方面,锌的国内生产量5月份增加17%。因为国内最大的锌制造商印度锌业公司把生产能力不断地扩张。
2009-07-07 ArtNo.42411(209/426)
◆ピアジオ、スクーター製造準備
【ミラノ】イタリアのスクーター・メーカー、Piaggioはアジア事業拡張計画の一環としてインドにおけるスクーターの製造を準備している。
(...続きを読む)
◆Piaggio set to make scooters in India
【Milan】Italian auto company Piaggio is set to start producing scooters in India as part of plans to expand its operations on Asian markets.
◆比亚乔准备在印度制造速可达
【米兰】意大利的速可达制造商比亚乔汽车公司作为扩张亚洲市场业务计划的一环准备在印度制造速可达。
2009-07-07 ArtNo.42412(210/426)
◆食品加工産業省、US$212.8億投資誘致目指す
【ニューデリー】食品加工産業省は向こう100日間に新たに350の食品加工ユニットを立ち上げることを計画するとともに、2015年末までに10万クロー(US$212.8億)の投資を誘致し、1000万人分の就業機会を創出することを目指している。
(...続きを読む)
◆$21.28bn investment in food processing industries by 2015
【New Delhi】The ministry of food processing industries is planning to set up 350 new food processing units in the next 100 days and intends to create 1 crore jobs by 2015 at a total investment of Rs 1 lakh crore($21.28bn).
◆食品加工产业部计划吸引212.8亿美元投资
【新德里】食品加工产业部计划今后一百天内设立350个食品加工单位。该部也计划到2015年底之前吸引1兆卢比相等于212亿8000万美元投资而创造1000万就业机会。
2009-07-10 ArtNo.42415(211/426)
◆インフラ開発加速目指し新金融手段導入
【ニューデリー】インド政府は、銀行や他の金融機関が懐妊期間の長いインフラ開発プロジェクトに積極的に融資するよう、2009-10年度予算案の国会上程に際して『テイクアウト・ファイナンシング(takeout financing)』と称する新金融手段を導入することを提案した。
(...続きを読む)
◆Takeout financing to accelerate infrastructure projects
【New Delhi】The Indian government has announced the 'takeout financing scheme' in budget 2009-10 to encourage banks and other commercial lending institutions to advance more loans towards infrastructure projects having a long gestation period.
◆预算案介绍融通信贷而加速基础建设
【新德里】印度政府为了鼓励银行和其它金融机构积极融资长怀孕期间的基础建设项目而在2009-10年度预算案里介绍新金融工具叫做『融通信贷』。
2009-07-10 ArtNo.42416(212/426)
◆天然ガス免税優待はNELP第8次入札にのみ適応
【ニューデリー】2009年度予算案は再度、天然ガスの探査開発に免税待遇を認めたが、同措置は新探査ライセンス政策(NELP)第8次入札を通じて落札された鉱区にのみ適応される。また炭層メタン鉱区は免税の対象にならない。
(...続きを読む)
◆Natural gas tax holiday only for NELP-VIII blocks, CBM excluded
【New Delhi】The Budget 2009-10 has restored tax breaks for natural gas. However only hydrocarbon exploration blocks awarded under the New Exploration Licensing Policy (NELP)-VIII round of bidding will be extended tax holiday for profits arising from commercial production of natural gas and commercial production of coal bed methane (CBM) will be excluded from enjoying similar tax holidays.
◆只有第8轮拍卖的区块会享受天然气免税优待
【新德里】2009-10财政预算案回复天然气的免税优待。不过只通过在新的勘探许可政策下的『第8轮油气区块拍卖』分配的区块有资格享受这项优待。煤层气区块也没有资格享受该优惠。
2009-07-10 ArtNo.42417(213/426)
◆東芝JSW、US$1.6億超臨界圧発電設備工場建設
【チェンナイ】東芝とJSW Groupの75:25の合弁会社Toshiba JSW Turbine and Generator Pvt Ltd(TJTG)は1億6000万米ドルを投じタミールナド州Chennai近郊Ennoreに2011年1月までの稼働を目指し超臨界圧タービン及び発電機の製造工場を建設する。
(...続きを読む)
◆Toshiba-JSW setting up $160m turbine plant near Chennai
【Chennai】Toshiba JSW Turbine and Generator Pvt Ltd, a 75:25 joint venture between Toshiba corporation and JSW Group, will begin production of turbines and generators for supercritical thermal power plants at its upcoming plant at Ennore near Chennai by January 2011, with an investment of $160 million.
◆东芝-京德勒合资公司投资1.6亿美元
【金奈】东芝与京德勒西南集团的75:25合资公司,东芝-京德勒西南锅炉与发电机私人有限公司计划投资1亿6000万美元在泰米尔纳德州金奈附近恩洛兴建工厂,到2011年1月前开始生产超临界压锅炉与发电机。
2009-07-14 ArtNo.42427(214/426)
◆内閣インフラ問題委員会発足
【ニューデリー】インド政府はインフラストラクチャー開発を加速するための主要施策の1つとして11日、Manmohan Singh首相を長とする『内閣インフラ事業委員会(CCI:Cabinet Committee on Infrastructure)』を組織した。CCIは、計画委員会(Planning Commission)が過去3年間に築いたインフラ領域における権限を全て引き継ぐ。
(...続きを読む)
◆Cabinet Committee on Infra constituted
【New Delhi】In a bid to give a major thrust to infrastructure development, the government on July 11 constituted the Cabinet Committee on Infrastructure (CCI) under the chairmanship of the Prime Minister Manmohan Singh. CCI has snatched away the power that the Planning Commission had acquired during the last three years over the infrastructure sector.
◆内阁基础设施事务委员会成立
【新德里】印度政府为了加速基础设施的发展,7月11日组织曼莫汉・辛格总理为首的内阁基础设施事务委员会 (CCI)。今后CCI代替计划委员会掌握基础设施领域的权限。这个权限是计划委员会过去3年来逐步构筑来的。
2009-07-14 ArtNo.42428(215/426)
◆BHEL/NPCIL、原発合弁事業のパートナー物色
【ムンバイ】Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL)とNuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL)は、インド国内における原子力発電プロジェクトのEPC(engineering, procurement, construction)契約を獲得するため設立した合弁会社のそれぞれ等しい持ち分を技術パートナーに分与する方向で、目下欧州方面のパートナーを物色している。
(...続きを読む)
◆BHEL, NPCIL looking for a European partner for N-plant biz
【Mumbai】The joint venture company which has been set up by Bharat Heavy Electricals Ltd (BHEL) and Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL) for undertaking engineering, procurement, construction (EPC) projects for nuclear plants, intends to tie-up with an international company for technical support in this area. Bhel and NPCIL will divest equal stake from the venture in order to rope in a European partner.
◆巴拉特重电公司与印度核电力公司寻找欧洲技术伙帮
【孟买】为了印度国内制造核电设备而设立的合资公司而且寻找欧洲技术伙帮的巴拉特重电公司与印度核电力公司有意把同样比率的合资公司部分股权转移到外国伙帮。
2009-07-14 ArtNo.42429(216/426)
◆超メガ発電事業3件の入札を近く募集
【ムンバイ】中央政府の電力省はオリッサ州/タミールナド州/アンドラプラデシュ州にウルトラ・メガ発電所(UMPP:Ultra Mega Power Project)を設ける方針を固め、近く少なくとも内1件について関係方面に入札資格審査申請書類(RFQ:Request for Qualification)の提出を求める。政府高官は11日以上の消息を語った。
(...続きを読む)
◆Govt soon to float a tender for mega power projects
【Mumbai】A senior government official said on July 11 that the Union power ministry was likely to invite a Request for Qualification (RFQ) for at least one of the three Ultra Mega Power Projects (UMPPs) for which it had identified sites in Orissa, Tamil Nadu and Andhra Pradesh.
◆政府将不久邀请提交超级大型发电项目的投标资格审查书
【孟买】政府高级官员7月11日说,联邦电力部计划在奥里萨州/泰米尔纳德州/安德拉州兴建超级大型发电站,而将不久对至少之中一个项目邀请潜在伙伴提交投标资格审查书。
2009-07-14 ArtNo.42430(217/426)
◆NTPC、チャッティースガル州と超メガ発電事業覚書
【コルカタ】インド最大の電力供給業者National Thermal Power Corporation (NTPC)は、チャッティースガル州に4000MW(メガワット)の石炭火力発電所を建設するため、12日、同州政府と関係覚書を取り交わした。
(...続きを読む)
◆NTPC signs MoU with Chhattisgarh for 4000 Mw power project
【Kolkata】India's largest power producer, the National Thermal Power Corporation (NTPC) on July 12 signed a Memorandum of Understanding (MoU) with the Chhattisgarh government to set up a 4,000 MW coal-fired power plant in the state.
◆印度国家热电公司跟查蒂斯加尔州签署备忘录
【加尔各答】印度最大的电力供应商印度国家热电公司计划在查蒂斯加尔州兴建4000MW煤炭火力发电站。该公司7月12日跟查蒂斯加尔州政府签署有关备忘录。
2009-07-14 ArtNo.42431(218/426)
◆ソーラPV事業に8月末までの金融アレンジ完了指示
【ニューデリー】インド政府は、半導体産業『特別奨励パッケージ・スキーム(SIPS:Special Incentive Package Scheme)』の下、最近、原則的に認可した太陽光電池(Solar Photo Voltaic)プロジェクト12件に対し、8月31日までに金融アレンジを完了するよう求めた。
(...続きを読む)
◆Solar PV projects asked to complete financial closure by Aug 31
【New Delhi】The 12 applicants who recently received in-principle nod for Solar Photo Voltaic projects filed under special incentive package scheme (SIPS) have been asked to complete their financial closure by August 31.
◆太阳能光伏电池项目被要求8月底前完成财政安排
【新德里】政府向最近在半导体与生态系统特别奖励政策下原则上被批准的12件太阳能光伏电池项目要求到8月31日之前完成财政安排。
2009-07-14 ArtNo.42432(219/426)
◆オリッサ州、ブーバネスワルにIT投資地域開発
【ブーバネスワル】オリッサ州政府所有のIndustrial Infrastructure Development Corp (IDCO)はInfrastructure Leasing & Financial Services (IL&FS)と協力してオリッサ州Bhubaneswarの1万エーカーの土地に情報技術(IT)投資地域(ITIR)を開発するための事業化調査報告書を間もなく政府に提出する。
(...続きを読む)
◆Orissa to set up IT investment region in Bhubaneswar
【Bhubaneswar】The Orissa state-owned Industrial Infrastructure Development Corp (IDCO) and the Infrastructure Leasing & Financial Services (IL&FS) have conducted a study to set up an IT investment region (ITIR) in Bhubaneswar in an area of 10,000 acres and the report would be submitted to the government soon.
◆奥里萨州政府在布巴内斯瓦尔发展信息科技投资地区
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府经营的工业基础设施发展公司与印度基础设施租赁与金融服务公司为了在奥里萨州布巴内斯瓦尔的1万英亩土地上发展信息科技投资地区而已经进行可行性研究,将不久向政府提出有关报告书。
2009-07-17 ArtNo.42437(220/426)
◆ミタル、オリッサ州鉄鋼事業を少なくとも2年棚上げ
【ムンバイ】ArcelorMittalは、世界的な需要の減退から、オリッサ州に年産1200万トンの鉄鋼プラントを設ける計画を少なくとも2年延期する方針を決めた。しかしジャールカンド州に同規模の鉄鋼プラントを設ける計画は続行する。
(...続きを読む)
◆ArcelorMittal put Orissa steel project on hold for 2 yrs
【Mumbai】ArcelorMittal has put on hold its proposed 12-million tonne (mt) per year capacity steel plant in Orissa for at least two years, as the global demand for steel is stagnating. However, the company will go ahead with its plans in Jharkhand.
◆阿塞勒米塔尔决定搁置奥里萨制钢项目至少两年
【孟买】阿塞勒米塔尔钢铁公司已经决定把在奥里萨州建年产1200万吨钢厂的计划搁置至少两年,因为全球钢产品需求下降。不过它把在贾坎德州建同样规模的钢厂计划以预定的日程实行。
2009-07-17 ArtNo.42439(221/426)
◆2代表団訪日、日本代表団、鉄道相と会見
【ニューデリー】Dayanidhi Maran繊維産業相は来週代表団を率いて訪日し、インド繊維産業のプロモーション活動を行う。インド商工会議所協会(Assocham:Associated Chambers of Commerce and Industry of India)も商工省と手を携え、経済特別区(SEZ)への投資誘致を目指し、代表団を率いて26日に訪日する。一方去る14日には、日本代表団がMamata Banerjee鉄道相と会見、西部貨物専用鉄道(Western Dedicated Freight Corridor)プロジェクトへの融資問題を協議した。
(...続きを読む)
◆Two delegations to Japan, Rly Minister meets Japanese delegats
【New Delhi】Union Minister for Textiles Dayanidhi Maran is planning to lead a trade delegation to Japan next week to promote the industry. The Associated Chambers of Commerce and Industry of India (Assocham) in collaboration with the Ministry of Commerce and Industry will also lead a 46-member delegation to Japan on July 26 to attract investments in special economic zones (SEZs). Meanwhile a Japanese delegation called on Railway Minister Mamata Banerjee to work out the details of part-financing the Western Dedicated Freight Corridor on July 14.
◆两个代表团访日,日本代表团拜访铁路部长
【新德里】联邦纤维工业部长达亚尼迪·马伦计划为了促进纤维工业,下星期率领贸易代表团到日本访问。印度工商业联合会也跟贸工部联手率领46个人组成的代表团7月26日访问日本而吸引投资到国内经济特区。另一方面,日本代表团14日拜访铁路部长玛玛塔•巴纳吉而磋商融资西部专用货运走廊项目问题。
2009-07-17 ArtNo.42443(222/426)
◆Solar Semiconductor、US$1億投じ太陽電池製造施設建設
【ハイデラバード】Solar Semiconductor Ltd(SSL)は、アンドラプラデシュ州Hyderabad市内Fab Cityの同社キャンパスに約1億米ドルを投じ太陽電池(solar cell)製造施設を建設している。
(...続きを読む)
◆Solar Semiconductor setting up solar cell plant at Fab City
【Hyderabad】Solar Semiconductor Ltd is setting up a solar cell plant at its Fab City campus in Hyderabad with an investment of about $100 million.
◆太阳能半导体公司在晶圆城建太阳能电池制造厂
【海德拉巴】太阳能半导体有限公司投资大约1亿美元在海德拉巴郊外晶圆城的现有地基内兴建太阳能电池制造厂。
2009-07-17 ArtNo.42444(223/426)
◆Anil Ambani氏、ハリウッド・フィルムにUS$8億投資
【ニューデリー】Reliance ADAG(R-ADAG)のAnil Ambani会長は15日、著名な映画監督Steven Spielberg氏及びStacey Snider女史と、マルチ・ムービー合弁契約を結び、ハリウッド・フィルム業界にデビューした。Ambani氏は向こう3年間に同合弁事業の第1期計画に8億2500万米ドルを投資する。
(...続きを読む)
◆Anil Ambani debuts in Hollywood through investment of $825 m
【New Delhi】Reliance ADAG chairman Anil Ambani on July 15 made his debut in Hollywood film production through a multi-movie joint venture deal, where he would pump in $825 million, with ace directors Steven Spielberg and Stacey Snider.
◆阿尼尔·安巴尼投资好莱坞影片8.25美元
【新德里】瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团的阿尼尔·安巴尼主席7月15日进入好莱坞影片制作业。他跟美国著名电影导演史蒂芬·史匹柏以及斯塔西·斯耐德达成协议共同制作多数影片。他本身在这件合作项目上投资8亿2500万美元。
2009-07-17 ArtNo.42445(224/426)
◆OVL/GAIL等、ミャンマー・ガス田にUS$37億投資
【ニューデリー】インドの国営石油ガス探査会社Oil and Natural Gas Corporation Ltd(ONGC)の海外事業子会社ONGC Videsh Ltd(OVL)と国営ガス供給会社GAIL Indiaは、韓国のパートナー2社Daewoo Corp及びKorea Gas Corp(KOGAS)とともに、ミャンマーで発見したガス田の開発に37億3000万米ドルを投資するものと見られる。
(...続きを読む)
◆OVL, GAIL, Korean cos to pump $3.7 bn into Myanmar gas fields
【New Delhi】ONGC Videsh Ltd, GAIL India, Daewoo Corp and Korea Gas Corp may invest $3.73 billion in bringing to production natural gas they have found off Myanmar.
◆OVL/GAIL/韩国伙帮投资37亿美元发展缅甸天然气田
【新德里】印度石油天然气公司旗下的海外投资机构ONGC Videsh有限公司/印度燃气管理公司/大宇公司/韩国燃气公司似乎投资37亿3000万美元而从它们在缅甸发现的天然气田输送天然气。
2009-07-17 ArtNo.42446(225/426)
◆Zydus、NuPatch需要に応じUS$2千万新工場建設
【ムンバイ】グジャラート州Ahmedabad拠点の地場製薬会社Zydus Cadilaは、同社の酸性非ステロイド性抗炎症皮膚張りつけ吸収薬(transdermal patch)『NuPatch』に対する米国等の海外市場における需要が旺盛なことから、アーマダバード近郊の傘下特別経済区(SEZ)内に新施設を建設する。
(...続きを読む)
◆Zydus invests $20m to meet demand for 'NuPatch'
【Mumbai】Keeping in view of the rising demand for its diclofenac transdermal patch 'NuPatch' in the overseas markets like the US, Zydus Cadila is setting up a new unit in its special economic zone (SEZ) near Ahmedabad.
◆Zydus投资2千万美元建新设备而应付NuPatch的需求增加
【孟买】本地主要的制药企业Zydus Cadila公司考虑在美国等海外市场对该公司制造的『NuPatch(治疗炎症的双氯芬酸透皮贴剂)』的需求激增,在古吉拉特州艾哈迈达巴德附近的旗下经济特区内设立新设备。
2009-07-21 ArtNo.42449(226/426)
◆Vedanta、日欧企業と製鋼合弁協議
【ムンバイ】鉱業・非鉄金属事業を中核とするVedanta Resources Plc(VRP)が、インド国内に製鉄所を設けることを計画、欧州や日本の鉄鋼メーカーと合弁交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆Vedanta eyes steel manufacturing
【Mumbai】Mining group Vedanta Resources is in talks with European and Japanese steel producers for building a steel plant in India.
◆韦丹塔资源跟欧日钢商磋商合作事宜
【孟买】冶金和矿业集团韦丹塔资源公司计划在印度兴建钢厂而正在跟欧洲与日本制钢商磋商合作事宜。
2009-07-24 ArtNo.42464(227/426)
◆5月の外国直接投資47%ダウン
【ニューデリー】今年5月に流入した外国直接投資(FDI:Foreign Direct Investment)の額は21億米ドルと、昨年同月の39億米ドルに比べ約47%減少した。
(...続きを読む)
◆FDI inflows dip by 47% in May
【New Delhi】Foreign Direct Investment (FDI) inflows into India stood at $ 2.1 billion in May which dipped by about 47 per cent compared to $ 3.9 billion in the same month last year.
◆5月外国直接投资减少47%
【新德里】今年5月流入印度国内的外国直接投资额从去年同一季的39亿美元到21亿美元减少47%。
2009-07-24 ArtNo.42466(228/426)
◆US$369億核発電計画餌にENR技術獲得目指す
【ニューデリー】インド政府は、センシチブなウラン濃縮再処理(ENR:Enrichment and Reprocessing)技術にアクセスし、エネルギー不安を解消する狙いから、ロシア、フランス、米国3国に対し、総額18万クロー(US$368.82億)、3万MW(メガワット)の原子力発電プロジェクトをオファーした。
(...続きを読む)
◆India casting $36.9bn bait to gain ENR tech
【New Delhi】New Delhi has cast a significant bait to gain access to sensitive Enrichment and Reprocessing technologies and stabilize its fears over energy insecurity. The government has committed Rs 1,80,000 crore ($36.882bn) for the production of 30,000 Mw of nuclear power by Russia, France and the US.
◆新德里以369亿美元核电项目为诱饵获得ENR技术
【新德里】新德里计划以1兆8000亿卢比相等于368亿8200万美元的核发电项目为诱饵获得铀浓缩和循环再生利用技术而消除能源不安全的忧虑。印度政府已经向俄罗斯/法国/美国保证从这些三国购买各1万Mw的核发电设施。
2009-07-24 ArtNo.42467(229/426)
◆GAIL、パイプライン/石化/都市ガスに照準
【ムンバイ】国営ガス供給会社GAIL Indiaは、①天然ガス輸送網、②石油化学、③都市ガスを将来の成長領域と見、これら3業務に照準を合わせ、2011-12年までに年商5万クロー(US$102.45億)の実現を目指す。
(...続きを読む)
◆GAIL focusing on petrochem, natural gas network
【Mumbai】GAIL India has outlined natural gas transmission, petrochemicals and city gas distribution as focus areas of future growth and aimed to achieve the revenue target of Rs 50,000 crore ($10.245bn) plus by 2011-12.
◆燃气管理公司瞄准输送网/石油化学/城市煤气
【孟买】印度燃气管理公司瞄准天然气输送网,石油化学,城市煤气供应的三种业务作为未来的成长领域从而实现到2011-12年之前5000亿卢比相等于102亿4500万美元的年售。
2009-07-24 ArtNo.42469(230/426)
◆Leyland/日産、商用車製造合弁計画に見直し
【ムンバイ】地場商用車大手Ashok Leyland Ltd(ALL)は世界的な景気後退に伴い日産との製造合弁計画に修正を加えており、これにはプロジェクトを段階的に実行することが含まれる。ALLのR J Shahaney会長は最近発表した同社年次報告書の中で以上ように述べている。
(...続きを読む)
◆Leyland, Nissan JV reworking manufacturing plans
【Mumbai】In view of the global slowdown, Ashok Leyland and its joint venture partner, Nissan Motor Co of Japan, are reworking the manufacturing plans including the option of phased implementation of the project, said Ashok Leyland's Chairman, R J Shahaney.
◆阿瑟克雷兰和日产,修正合资制造计划
【孟买】随着全球性的经济萧条,印度商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司与它的日资伙帮日产汽车公司正在修正它们的合资制造计划。包括分阶段实行计划。阿瑟克雷兰汽车公司主席R J Shahaney在该公司的年报上说。
2009-07-24 ArtNo.42470(231/426)
◆BSNLも3G業務の競売検討
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)は、第3世代(3G)移動体通信サービス顧客を向こう2ヶ月間に10万人の大台に乗せるべく全力を上げているが、もし成功しなければニューデリーとムンバイの電話サービスを手がける姉妹会社Mahanagar Telephone Nigam Ltd(MTNL)同様、売上げ分与方式により10年契約で3Gビジネスを民間プレーヤーに委ねる国際入札の募集を検討している。
(...続きを読む)
◆BSNL too may invite bids for 3G
【New Delhi】Following the footsteps of its public sector sibling Mahanagar Telephone Nigam Ltd(MTNL), Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL) may also consider to invite international players to run its third-generation (3G) service for 10 years on a revenue-sharing basis if it dose not succeed to raise the number of its 3G service subscribers to one lakh within two months.
◆巴拉特散查尔尼戈姆公司也考虑拍卖3G业务
【新德里】印度国营电信企业巴拉特散查尔尼戈姆有限公司正在试图今后两个月内把第三代移动电话的订户增加到10万人。如果不能达到这个数目,它也步姐妹企业大城市通信公司的后尘可能考虑招国际投标而把第三代移动电话业务以分享收入10年合约方式委托民间公司。
2009-07-24 ArtNo.42471(232/426)
◆農村広帯域ネットワーク構築のための入札募集
【ニューデリー】通信省は、国内、取り分け農村部におけるインターネットの普及を図る努力の一環として、有線広帯域交換機(wireline broadband exchanges)2万8000ユニットと衛星地上ステーション(satellite sites)6000ユニットを設置するための入札を募集した。
(...続きを読む)
◆Govt floats a tender for rural broadband link
【New Delhi】The communications ministry has floated a tender to set up some 28,000 wireline broadband exchanges and 6,000 satellite sites as part of an effort to boost internet penetration in the country, especially rural India.
◆政府邀请乡村宽带通信网项目的投标
【新德里】通信部为了提高国内特别在乡村的互联网普及率而已经邀请装置28000有线宽带交换机和6000卫星站项目的投标。
2009-07-28 ArtNo.42473(233/426)
◆Texmaco、日本企業連合と地下鉄車輌製造
【コルカタ】川崎/伊藤忠/東芝から成る企業連合はTexmaco-United Group Ltd (UGL)チームと、地下鉄用客車を合弁で製造することで合意、覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆Texmaco to make metro rail coach with Japanese consortium
【Kolkata】Japanese consortium comprising Kawasaki , Itochu and Toshiba has signed a memorandum of understanding with Texmaco-United Group Ltd (UGL) combine for manufacturing metro rail coaches.
◆泰斯马科公司跟日本企业联盟共同制造地铁车辆
【加尔各答】川崎,伊藤忠和东芝在内的日本企业联盟与泰斯马科-澳大利亚中联集团联盟达成协议共同制造地铁客车。双方已经签署有关备忘录。
2009-07-28 ArtNo.42474(234/426)
◆Reliance Infra、セメント/空港事業に注力
【ムンバイ】Anil Ambaniグループ(ADAG)傘下のReliance Infrastructure Ltd(RIFL)は、幹線道路プロジェクトに積極的に入札する以外に、向こう5年間にトップ5のセメント・メーカーに成ることを目指す。また空港の拡張・保守工事を積極的に請け負う計画だ。
(...続きを読む)
◆Reliance Infra bullish on cement, airport biz
【Mumbai】Anil Ambani Group company Reliance Infrastructure is planning to be among the top five cement players in the country within the next five years and also to undertake airport upgradation and maintenance business in the country, apart from bidding actively for major highways projects.
◆瑞莱恩斯基础设施公司积极推行水泥和机场业务
【孟买】阿尼尔·安巴尼集团旗下的瑞莱恩斯基础设施公司计划除了积极投标主要建路工程之外,今后5年内成为国内首五间水泥公司同时积极承包国内机场的扩张和维修工程。
2009-07-28 ArtNo.42475(235/426)
◆国際ブランド、ラジアルタイヤ・ブームに注目
【ニューデリー】従来のクロスプライタイヤからラジアルタイヤに転換する商用車が急速に増え、国際ブランドがインド市場に注目する中、地元メーカーも新工場の建設や既存工場の拡張に6000クロー(US$12.294億)の投資を準備している。
(...続きを読む)
◆Tyre cos set to invest $1.2bn for radial push
【New Delhi】Rising popularity of radial tyres in the commercial vehicles (CV) segment is making international brands sit up and take notice. Indian tyremakers too are rolling out investment plans worth Rs 6,000 crore ($1.2bn) for greenfield facilities and for increasing capacity at existing plants for new-age tyres.
◆子午线轮胎热使国际品牌供应商瞩目
【新德里】在商用车领域兴起的子午线轮胎热使国际品牌供应商瞩目。印度国内轮胎制造商也准备投资600亿卢比相等于12亿2940万美元建新工厂或扩张现有设备而制造新世代轮胎。
2009-07-28 ArtNo.42477(236/426)
◆テルコ・プロモータの持ち分売却を3年間禁止
【ニューデリー】インド政府はテレコム企業のプロモータが統一アクセス・サービス・ライセンス(UASL:unified access service licence)取得後最低3年間、手持ち株式を売却することを禁止した。しかし私募もしくは公募を通じて新株を売却し、新資金を調達することは認めた。
(...続きを読む)
◆Promoters of telcos can issue shares but can't sell stake
【New Delhi】The Indian government has barred start-up telecom companies from selling any stake in their venture for at least three years from the date of issue of the Unified access service licence (UASL) but allowed them to raise money by issuing fresh shares — either through private placement or through the public issue.
◆政府禁止新电信公司的主要股东卖掉现有股份
【新德里】印度政府通知新电信公司的主要股东受到统一接入服务牌照之后3年内禁止卖掉他们的现有股份,不过允许通过私募或公开发行方式销售新股份。
2009-07-28 ArtNo.42479(237/426)
◆Adani Power、2020年までに2万MW発電能力構築
【アーマダバード】近く額面10ルピーの新株3億165万2031株を公開公募(IPO)し約2200クロー(US$4.51億)の調達を目指すAdani Power Limited (APL)は、2020年までに2万MW(メガワット)の発電キャパシティーを構築する計画だ。
(...続きを読む)
◆Adani Power targets 20k mw generation capacity by 2020
【Ahmedabad】Adani Power Limited (APL), which intends to mobilise about Rs 2,200 crore through its initial public offering (IPO) of 30,16,52,031 equity shares of Rs 10 each, is eyeing a target of 20,000 mw generation capacity by 2020.
◆阿达尼电力公司计划构筑20000MW发电能力
【艾哈迈达巴德】阿达尼电力公司计划到2020年之前构筑20000MW发电能力。它将把面额10卢比总共3亿165万2031新股公开发行而筹措大约220亿卢比相等于4亿5078万美元。
2009-07-28 ArtNo.42480(238/426)
◆Essar Oil、US$9.2億製油所拡張資金獲得
【ニューデリー】Essar Oil Ltd(EOL)は、銀行界から9億2000万米ドルの融資を認められ、来月中にも関係契約に調印する見通しだ。EOLは、グジャラート州Vadinar製油所の年間原油処理能力を1600万トンに引き上げる拡張計画に同資金を充当する。
(...続きを読む)
◆Essar Oil ties up $920 m for expansion
【New Delhi】Essar Oil has received approval for the $920 million debt from banks and hopes to sign loan agreements next month. The loan will be used to fund the expansion of its Vadinar refinery in Gujarat to 16 million tonne.
◆爱萨石油获得9.2亿美元贷款而扩张炼油厂
【新德里】银行集团已经原则上批准9亿2000万美元贷款给爱萨石油公司。爱萨石油公司希望下个月签署有关合约。爱萨石油公司计划用这款项把古吉拉特州瓦迪纳的炼油厂的年产量扩张到1600万吨。
2009-07-31 ArtNo.42491(239/426)
◆US$8.2億原潜計画に民間企業の参加呼びかけ
【ニューデリー】国防研究開発機構(DRDO:Defence Research Development Organisation)とインド海軍は4000クロー(US$8.196億)の『Advanced Technology Vehicle (ATV)』と称する原子力潜水艦計画(nuclear submarine project)を立案、民間企業に参加を求めている。
(...続きを読む)
◆Pvt cos asked to participate in $819.6m N-submarine project
【New Delhi】The Defence Research and Development Organisation (DRDO) and the Indian Navy is preparing 4,000 crore ($819.6m) nuclear submarine project, also called as the Advanced Technology Vehicle (ATV) project and seeking the support of local industry.
◆私人公司被问参加8.2亿美元核动力潜艇项目
【新德里】印度国防研究与开发组织和印度海军准备推行400亿卢比相等于8亿1960万美元核动力潜艇项目叫做『Advanced Technology Vehicle (ATV)』而叫私人公司参加这项计划。
2009-07-31 ArtNo.42492(240/426)
◆Maruti、US$4.3億投じ製造能力アップ
【ニューデリー】Maruti Suzuki India Ltd(MSIL)は2009-10会計年度に2100クロー(US$4.30億)を投じて、機械設備をハイ効率のものに転換、新モデルを開発、研究開発(R&D)活動を強化、Kシリーズ・エンジンを増産する他、ハリヤナ州Manesar工場の年産能力を現在の30万台から10万台ほど拡張する。
(...続きを読む)
◆Maruti to invest $430.3m to drive up output
【New Delhi】Maruti Suzuki India is planning a capital expenditure outlay of Rs 2,100 crore ($430.3m) for 2009-10 on re-tooling the plant for production efficiencies, developing new models, R&D activities and expanding production of its K-Series engine. It is also increasing production at its three-lakh-unit Manesar plant by another lakh units this fiscal year.
◆马鲁蒂铃木投资4.3亿美元扩张生产量
【新德里】马鲁蒂铃木汽车有限公司计划在2009-10财政年度做210亿卢比相等于4亿3029万美元资本开支而装置高效率的新设备,发展新款式汽车,加速研究发展计划,增产K系列引擎。此次其外把哈里亚纳州Manesar工厂的年产量从现在的30万台,增加10万台。
2009-07-31 ArtNo.42495(241/426)
◆ミマキ、Texsocoと印刷機のマーケッティングで合弁
【グルガオン】地元のデジタル・プリンティング・ソリューション・プロバイダー、Texsoco Incは27日、ハリヤナ州Gurgaonで記者会見し、日本の指導的印刷機メーカー、ミマキエンジニアリングと、アジア市場における繊維用印刷機と工業用印刷機の流通事業で合弁を組むと発表した。
(...続きを読む)
◆Mimaki-Texsoco JV for distribution of printing solutions
【Gurgaon】Digital printing solutions provider Texsoco Inc on July 27 announced a Joint Venture with Mimaki Engineering Co. for Asian operations of textile and industrial printing Machinery at a Press Conference in Gurgaon.
◆御牧-Texsoco合作经销纤维与工业印刷机
【古尔加翁】数码印刷解决方案供应商Texsoco7月27日在哈里亚纳州古尔加翁召开记者招待会而发表跟日本领先的打印机和绘图仪制造商御牧工程股份有限公司联营经销纤维与工业印刷机的计划。
2009-08-04 ArtNo.42502(242/426)
◆家禽・家畜・ミルク加工に免税優待
【ニューデリー】インド政府は家禽・家畜・ミルク産業の付加価値活動を促す狙いからこれらの製品の加工に免税措置を適応する方針を決めた。食品加工産業省もこれ以前に発表した100日アジェンダの中で、100日以内に新たに350の食品加工ユニットを立ち上げる方針を明らかにしている。
(...続きを読む)
◆Tax holiday for poultry, meat & milk processing
【New Delhi】The Indian government has already extended tax holiday to promote poultry, meat and milk processing. It should give a boost to value addition. The ministry of food processing industries had also revealed its plan to set up 350 new food processing units in its 100-day agenda.
◆家禽家畜牛奶加工业获得免税优待
【新德里】印度政府为了促进家禽/家畜/牛奶业的加工,已经给它门提供免税优待,所以被预料提高这些行业的产品附加值。这之前食品加工产业部业披露它们的100天工作里程时发表计划设立350个食品加工单位。
2009-08-04 ArtNo.42503(243/426)
◆MCF、専用肥料ビジネス拡張
【バンガロール】カルナタカ州Mangalore拠点のMangalore Chemicals and Fertilizers Limited(MCF)は4年前に設けた養分総合管理部(INMD:Integrated Nutrient Management division)を通じ、今後数年間に専用肥料(specialty fertiliser)ビジネスを拡張する計画だ。
(...続きを読む)
◆MCF to expand speciality fertiliser biz
【Bangalore】Mangalore Chemicals and Fertilizers Limited is planning to expand its specialty fertiliser business through its Integrated Nutrient Management division, set up four years ago, in the next couple of years.
◆曼加罗尔化学肥料公司计划扩张专用肥事业
【邦加罗尔】总部位于卡纳塔克州曼加罗尔的曼加罗尔化学品和化学肥料有限公司计划今后几年里通过4年前创立的综合性养分管理部扩张专用肥事业。
2009-08-04 ArtNo.42504(244/426)
◆L&T/三菱重工の電力設備合弁、JBICローン獲得
【ニューデリー】国際協力銀行(JBIC:Japanese Bank for International Cooperation)は7月29日、Larsen & Toubro Ltd(L&T)と三菱重工業(MHI)が合弁で設立した火力発電設備の製造と販売を手がける2社、L&T-MHI Boilers Pvt Ltd (LTMB)及びL&T-MHI Turbine Generators Pvt Ltd (LTMT)に、総額741クロー(US$1.52億)を融資する2件のローン契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆L&T, Mitsubishi Heavy ventures get loans from JBIC
【New Delhi】Japan Bank of International Cooperation (JBIC) on July 29 signed two agreements to lend Rs 741 crore to L&T-MHI Boilers Private Ltd (LTMB) and L&T-MHI Turbine Generators Private Ltd (LTMT), two joint venture companies established primarily by Mitsubishi Heavy Industries and L&T, for manufacturing and sale of thermal power generation facilities in India.
◆拉森/三菱联营公司从日本国际合作银行获得贷款
【新德里】日本国际合作银行7月29日跟拉森-图布罗有限公司与三菱重工业的两间联营公司,L&T MHI Boilers私人有限公司以及L&T-MHI Turbine Generators私人有限公司签署总额74亿1000万卢比相等于1亿5183万美元的两件贷款合约。
2009-08-07 ArtNo.42516(245/426)
◆新探査ライセンス政策第8次入札の期限を2ヶ月延長
【ニューデリー】インド政府は新探査ライセンス政策第8次入札(Nelp-VIII)の締め切り期限を8月10日から10月12日に2ヶ月延長した。
(...続きを読む)
◆Nelp VIII bid deadline extended to Oct 12
【New Delhi】The government has extended the last date of the eighth phase of bidding for oil and gas blocks under the New Exploration and Licensing Policy (Nelp-VIII) by two months to October 12 from August 10.
◆新的勘探许可政策下的第八轮投标截至日延迟两个月
【新德里】印度政府把新的勘探许可政策下的第八轮投标截至日从8月10日到10月12日延迟两个月。
2009-08-07 ArtNo.42517(246/426)
◆US$205億全国ソーラ計画を原則承認
【ニューデリー】気候変動問題に関する首相諮問委員会(Prime Minister's Council on Climate Change)は8月3日、向こう30年間に10万クロー(US$204.9億)を投じ、2020年までに2万MW(メガワット)の発電能力の追加を目指す『全国ソーラ計画(NSP:National Solar Plan)』を原則的に承認した。
(...続きを読む)
◆Govt nods 20,000 MW National Solar Plan
【New Delhi】The National Solar Plan, that aims to add 20,000 MW of generation capacity by 2020 at an investment of nearly Rs. 1 lakh crore over a 30-year period, was approved by the Prime Minister's Council on Climate Change on August 3.
◆总理气候变化问题顾问机构原则上批准『国家太阳能计划』
【新德里】瞄准今后30年投资靠近1兆卢比相等于204亿9000万美元而且到2020年之前增加20000MW发电能力的『国家太阳能计划』已经8月3日被印度总理气候变化问题顾问机构原则上批准。
2009-08-11 ArtNo.42521(247/426)
◆カルナタカ州政府、300キロ鉄鋼産業コリドー計画
【チェンナイ】カルナタカ州政府は、原子力発電所や港湾、さらには高速鉄道リンクも備えた全長300キロの『鉄鋼産業コリドー(steel corridor)』の開発を計画、これを梃子に2万クロー(US$40.98億)の鉄鋼プロジェクト誘致を目指している。
(...続きを読む)
◆Karnataka plans 300-km steel corridor
【Chennai】The Karnataka government plans to develop a 300-km 'steel corridor' with a nuclear power plant, a port and high-speed train connectivity to attract investment worth Rs 20,000 crore ($4.098bn) from the steel majors.
◆卡纳塔克州计划发展『钢铁工业走廊』
【金奈】卡纳塔克州政府计划发展包含核电站/港口/高速铁路在内的『300公里钢铁工业走廊』从而吸引2000亿卢比相等于40亿9800万美元钢铁投资项目。
2009-08-11 ArtNo.42522(248/426)
◆Tata Steel、今後5年間に82億投じ設備拡張
【ジャムシェドプール】Tata Steel Ltd(TSL)は今後5年間に4万クロー(US$81.96億)を投じ、年産能力を1600万トンに拡張する計画を加速する。
(...続きを読む)
◆Tata Steel plans $8bn push
【Jamshedpur】Tata Steel has decided to invest Rs 40,000 crore ($8.196bn) over the next five years to ramp up its production capacity to 16 million tonne.
◆塔塔钢铁计划今后5年投资81.96亿美元
【詹谢普尔】塔塔钢铁公司计划今后5年投资4000亿卢比相等于81亿9600万美元把年产量扩张到1600万吨。
2009-08-11 ArtNo.42524(249/426)
◆マハラシュトラ州、奨励措置設け再生エネ事業促進
【ムンバイ】マハラシュトラ州政府は新政策の下、一連の奨励措置を設け再生可能エネルギー・プロジェクトを促進している。これらの奨励措置には、電気料免除、送電補助、接続道路建設費の100%補助が含まれる。
(...続きを読む)
◆Maha promoting renewable projects by a slew of sops
【Mumbai】The Maharashtra government is promoting renewable projects under its new policy, which has proposed a slew of sops such as waiver in the electricity duty, subsidy for evacuation arrangement, 100% expenditure for construction of approach roads.
◆马哈拉施特拉州通过一系列奖励促进可再生能源项目
【孟买】马哈拉施特拉州政府在新政策下通过一系列奖励措施促进可再生能源项目。这些措施包括免除电费,输电补贴和100%融资进场公路建筑费。
2009-08-11 ArtNo.42527(250/426)
◆MTNL、WiMaxフランチャイズ入札募集
【ニューデリー】国営電話会社Mahanagar Telephone Nigam Ltd(MTNL)は7日、デリーとムンバイにおけるWiMaxベースの広帯域サービスの構築と運営を6年間のフランチャイズ方式により委ねるため、潜在的国際パートナーに入札意向書(EOI:expression of interest)の提出を求めた。
(...続きを読む)
◆MTNL invites bids for WiMax on a franchisee basis
【New Delhi】State-owned Mahanagar Telephone Nigam Ltd on August 7 invited expression of interest from global players to set up and run its WiMax-based broadband services in Delhi and Mumbai on a franchisee basis for a six-year period.
◆大城市通信公司以加盟商方式招WiMax投标
【新德里】印度国营电信运营商大城市通信公司为了以为期6年的加盟商方式在德里和孟买提供微波存取全球互通技术宽带无线服务,8月7日邀请国内外的潜在伙伴提交意向书。
投資 Investment in 2009