左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2008
◄◄◄ back399件の関連記事が見つかりました( 8/8 pageを表示 [ 351~399 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-11-12 ArtNo.41652(351/399)
◆海綿鉄工場150以上が操業停止
【ニューデリー】景気後退と鉄鋼需要の下降から150以上の小規模海綿鉄工場が操業停止を強いられている。(...続きを読む)
◆150 small sponge iron units shut down
【New Delhi】On the back of slowdown in the economy and slump in demand for steel, over 150 small sponge iron units have shut down operations.
◆150间以上海绵铁厂关闭
【新德里】在经济不景气,钢铁需求下降的情况下,150间以上的小规模海绵铁厂已经停止操作。
2008-11-17 ArtNo.41657(352/399)
◆インフレ率、6ヶ月来最低の8.98%に
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は11月1日までの1週間に前週の10.72%から8.98%に急降下し、予想以上早く一桁台をマークした。(...続きを読む)
◆Inflation rate drops to 8.98%, lowest in six months
【New Delhi】Way before the expectations, inflation rate fell sharply to the single digit level of 8.98% for the week ended November 1 from 10.72 per cent in the previous week.
◆通货膨胀率6个月来最低的8.98%
【新德里】比预想的更快,通货膨胀率到11月1日为止的一个星期已经下降到一位数的8.98%,比上一个星期的10.72下降174个基点。
2008-11-17 ArtNo.41668(353/399)
◆印中、国境問題で再度応酬
【ニューデリー】インドと中国はアルナチャル州の帰属を巡り再度舌戦を展開、中国側は、両国の国境問題は依然未解決との立場を再確認した。(...続きを読む)
◆India, China in war of words over border issue
【New Delhi】India and China were once again caught in a spat over Arunachal Pradesh. China repeated previous assertions that the issue of the border between the two countries was still open.
◆印中边境问题,再次发生口角
【新德里】印中两国对阿鲁纳恰尔的归属问题再次争吵。中方重新主张两国之间的边境问题还没有解决。
2008-11-19 ArtNo.41669(354/399)
◆インド産業連盟、5項目の金融危機克服策提起
【ニューデリー】インド産業連盟(CII:Confederation of Indian Industry)は、インド経済の自信を回復し、世界的金融危機の影響を和らげるメカニズムを構築するため、以下の5項目から成る提言を行った。①政策趣旨の伝達と自信回復、②国内流動性と金利、③外国為替管理、④信用拡大と成長の加速、⑤実質経済を支える財政措置と輸出振興策。(...続きを読む)
◆CII presents five-point agenda to cope with financial crisis
【New Delhi】Confederation of Indian Industry (CII) has suggested a five-point agenda - ①communication and confidence, ②domestic liquidity and interest rates, ③foreign exchange management, ④credit flow and impetus to growth, ⑤fiscal and export promotion imperatives to help real economy - in order to the strengthen the confidence in the Indian economy as well as to develop a mechanism to mitigate the risks arising out of the global financial crisis.
◆印度工业联合会提出五项纲领而应付金融危机
【新德里】为了加强印度企业界的信心以及发展克服全球井融危机的结构,印度工业联合会提出以下五项纲领。①沟通与信心,②国内流通性与利率,③外汇管理,④信用与成长,⑤通过财政与促进出口措施而治持实质经济。
2008-11-19 ArtNo.41670(355/399)
◆中央銀行、規則緩和しインフラ事業7件救済
【ムンバイ】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は、座礁した7件のインフラ・プロジェクトを救済するため銀行の資産分類引当規則(asset classification and provisioning norms)を緩和した。インフラ・プロジェクトを加速する政府の決意を示す施策として注目される。(...続きを読む)
◆RBI relaxes norms for 7 infrastructure projects
【Mumbai】In what highlights the government's resolve to kickstart infrastructure, the Reserve Bank of India has relaxed asset classification and provisioning norms for banks in respect of seven delayed infrastructure projects.
◆中行缓和资产分类与预备规则而救济7件基础设施项目
【孟买】印度储备银行(国家中央银行)关于7件耽搁的基础设施项目,已经缓和资产分类与预备规则。这作为政府决心加速基础设施项目的主要的动向而被人注目。
2008-11-19 ArtNo.41674(356/399)
◆Ireda、US$35億投じ再生可能エネルギー事業推進
【ニューデリー】インド再生可能エネルギー開発機構(IREDA:Indian Renewable Energy Development Agency)は第11次五カ年計画期間に再生可能エネルギー・プロジェクトにおよそ1万7000クロー(US$35.05億)を投じる。(...続きを読む)
◆Ireda pumpping in 3.5b to fund green energy projects
【New Delhi】Indian Renewable Energy Development Agency (Ireda) will pump in approximately Rs 17,000 crore($3.5b) to fund renewable energy (RE) sector projects during the 11 th Five Year Plan.
◆印度可再生能源开发署投入35亿美元促进绿色能源项目
【新德里】印度可再生能源开发署计划在第11个五年计划之间投入大约1700亿卢比相等于35亿515万美元促进再生能源项目。
2008-11-19 ArtNo.41675(357/399)
◆送電網接続屋上型ソーラPVシステムの普及促進
【グルガオン】中央政府は商用/工業用建築物や複合住宅に送電網に接続した屋上型太z光発電(solar PV)設備の据え付けを促進する新スキームの導入を検討している。(...続きを読む)
◆Centre to promote rooftop grid interactive solar PV system
【Gurgaon】The Centre is mulling to launch a scheme regarding rooftop grid interactive solar PV system for commercial establishments, housing complexes and industries.
◆政府考虑促进光伏屋顶并网发电系统
【古尔加翁】印度中央政府正在考虑实行新措施而向商用建筑物和复合式住宅以及工业设施促进采用光伏屋顶并网发电系统。
2008-11-24 ArtNo.41682(358/399)
◆蔵相、産業界に値下げ通じ需要喚起呼びかけ
【ニューデリー】世界経済フォーラム(World Economic Forum)がこのほど当地で主催した『2008年インド経済サミット(India Economic Summit 2008)』の席上、P Chidambaram蔵相は、国際的金融危機の国内経済に対する影響を軽減し、景気を刺激する一連の施策を講じる政府の方針を明らかにする一方、産業界に対して値下げを通じて需要を喚起すること、また銀行界には利下げを通じて産業界の資本支出を促すよう呼びかけた。(...続きを読む)
◆Cut prices, spur demand: FM
【New Delhi】Addressing the World Economic Forum's India Economic Summit 2008, Finance minister P Chidambaram said steps would be taken to stimulate the domestic economy to compensate for the downside caused by the downturn in the world economy and called on industry to cut prices to stimulate flagging demand for goods and services and asked banks to cut interest rates to finance capital expenditure.
◆财政部长呼吁减价与减利率而抗拒不景气
【新德里】财政部长P Chidambaram在世界经济论坛举办的『2008年印度经济高峰会』上表明,政府准备为了控制世界不景气的影响而刺激国内经济的一系列措施,同时也向工业界呼吁减价而提高需求,又向银行界呼吁减低利率而促进产业界的资本开支。
2008-11-24 ArtNo.41683(359/399)
◆産業界、蔵相の値下げ呼びかけに「ノー」
【ニューデリー】自動車、不動産を含む産業界は、値下げを通じて需要を喚起すると言う. Chidambaram蔵相の提案に対して、近い将来如何なる形の値下げを行う可能性も否定するとともに、反って政府に低金利の資金提供を求めた。(...続きを読む)
◆Industry rules out price cut in response to FM
【New Delhi】Individual companies, including auto markers and real estate players, ruled out the proposition of any kind of price cut in the near future in response to Union Finance Minister P. Chidambaram's plea and asked back the government to make credit available at a cheaper rate.
◆产业界拒绝财政部长的减价提议
【新德里】产业界包括汽车业与房地产业坚决拒绝财政部长P Chidambaram提议的减价而提高需求,反而向政府要求减低利率。
2008-11-24 ArtNo.41684(360/399)
◆政府、US$103億投じインフラ事業加速
【ニューデリー】インド政府は景気回復を目指す呼び水政策の一環としてインフラ事業に5万クロー(US$103.09億)を注入する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Rs 50,000 cr to be injected in infra projects
【New Delhi】The government has decided to spend Rs 50,000 crore on infrastructure as a major initiative to pump prime the economy.
◆政府投入103亿美元促进基础设施发展项目
【新德里】印度政府作为以政府资金促使经济发展措施的一环,已经决定投入5000亿卢比相等于103亿928万美元而发展基础设施。
2008-11-24 ArtNo.41685(361/399)
◆鋼材に5%の輸入税復活
【ニューデリー】およそ6ヶ月前にインフレを抑制する狙いから鋼材に対する輸入税を撤廃したインド政府は11月18日、低価格な輸入品、取り分け中国からの輸入品の脅威から国内産業を保護するため、一部品目の鋼材に対する5%の輸入税を復活させた。(...続きを読む)
◆Import duty re-imposed on steel
【New Delhi】The Centre, on November 18, restored the 5% import duty on specified iron and steel items to protect the domestic industry from cheaper imports, especially from China, about six months after it had abolished the import duty on steel to rein in rising prices.
◆重新征收5%钢制品入口税
【新德里】大约6个月前为了控制通货膨胀取消钢制品入口税的印度中央政府11月18日对一些钢产品重新征收5%的入口税而防止低价外国产品特别是从中国涌入从而保护国内工业。
2008-11-24 ArtNo.41686(362/399)
◆大豆原油輸入税も復活
【ニューデリー】インド政府は11月18日、国内産業を保護するため大豆原油に改めて20%の輸入税を課す方針を発表した。同措置は即日発効した。(...続きを読む)
◆Import duty re-imposed on crude soya oil too
【New Delhi】The government on November 18 slapped a 20% duty on crude soyabean oil with immediate effect in a move aimed at safeguarding the interests of domestic industry.
◆政府对原豆油重新征收20%进口税
【新德里】印度中央政府11月18日发表为了保护国内产业对原豆油征收20%进口税,这项措施即日发效。
2008-11-24 ArtNo.41689(363/399)
◆周波数域料大幅引き上げ
【ニューデリー】第6次業者(sixth carrier:営業を継続するために6回目の周波数域割当を受けた業者)以上のGSM及びCDMAオペレーターのマイクロ波接続と幹線網(microwave access and backbone network)のための周波数域料(spectrum charges)が11月3日づけで大幅に引き上げられた。ちなみに周波数域料は免許料(licence fee)と特許料(royalty)の合計。(...続きを読む)
◆Spectrum charges significantly hiked
【New Delhi】The spectrum charges (licence fee plus royalty) for microwave access and backbone network of GSM and CDMA operators beyond the sixth carrier (spectrum allocated for the sixth time for continuing operations) has been significantly hiked with effect from November 3.
◆GSM/CDMA通讯公司的频谱费大幅度提高
【新德里】6次以上被分配频段而继续营业的GSM与CDMA通讯公司的微波接续与骨干网的频谱费(执照费+技术使用费)从11月3日起大幅度提高。
2008-11-26 ArtNo.41698(364/399)
◆電信局、WiMAX認証機関設置準備
【ハーンドン】電気通信局(DOT)傘下のTelecom Engineering Centre (TEC)は、インド国内にWiMAX認証機関(WCL:WiMAX certification lab)を設けるため、民間企業に入札意向書(EOI:expression of interest)の提出を求めた。(...続きを読む)
◆DoT to set up a WiMAX certification lab
【Herndon】The Department of Telecom's technical wing Telecom Engineering Centre (TEC) has invited expression of interest from private players to set up a WiMAX certification lab in India.
◆电信局计划设立WiMAX认证实验室
【赫恩登】电信局属下的电信工程中心计划在印度国内设立微波存取全球互通(WiMAX)认证实验室而已经邀请私人企业提交意向书。
2008-11-26 ArtNo.41701(365/399)
◆専門委、全国再生可能エネルギー法草案提出
【ニューデリー】インド政府が再生可能エネルギー産業の振興を目指して新設したハイレベル委員会は、新再生可能エネルギー省に『全国再生可能エネルギー法(national renewable energy law)草案』を提出した。(...続きを読む)
◆High-level panel submits the draft national renewable energy law
【New Delhi】A high-level committee, which had been appointed by the centre in a bid to give a mjor push to the renewable sector, has already submitted the draft national renewable energy law to the ministry of new and renewable energy.
◆委员会提出『全国可再生能源法草案』
【新德里】印度中央政府为了促进可再生能源工业而组织的高级委员会已经向新能源与可再生能源部提出『全国可再生能源法草案』。
2008-11-26 ArtNo.41703(366/399)
◆政府、44石油・ガス探査ブロックのライセンス発行
【ニューデリー】経済問題担当閣僚委員会(CCEA)は11月20日、新探査ライセンス政策下の第7次入札(NELP-VII)にかけられた石油・ガス鉱区中44ブロックの探査ライセンスを発行する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Govt awards 44 blocks under NELP-VII
【New Delhi】The Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA) on November 20 decided to award 44 oil and gas blocks to the winning bidders under the seventh round of New Exploration Licensing Policy (NELP-VII).
◆NELP-VII招标下发行44区块的勘探执照
【新德里】内阁经济事务委员会11月20日决定在新的勘探许可政策第7次招标下发行44区块的勘探执照。
2008-11-26 ArtNo.41704(367/399)
◆12月24日以降に燃料値下げ:石油相
【ニューデリー】インド政府は12月24日に州議会選挙が完了した後、ガソリンとディーゼル油の価格を引き下げる見通しだ。(...続きを読む)
◆Govt to cut fuel prices after Dec 24: Minister
【New Delhi】The government is set to cut petrol and diesel prices after Assembly elections are over on December 24.
◆燃料价格12月24日之后下降:石油部长
【新德里】印度政府12月24日州议会选举结束后将减低汽油与柴油价格。
2008-12-01 ArtNo.41705(368/399)
◆ムンバイ襲撃事件の経済に及ぼす影響は
【ニューデリー】インドの経済力のシンボル、金融システムの中枢とされる商都ムンバイで26日夜発生した襲撃事件を、専門家は2001年9月11日に米国で発生した所謂9.11事件に次ぐ大規模なテロ攻撃と評しているが、Kamal Nath商工相は27日、既に金融危機に伴う閉塞感が漂うインド経済に対する影響に触れ、投資の流入を減速させる恐れはないとの見通しを示した。(...続きを読む)
◆Attacks will not slow investment: Minister
【New Delhi】Although the experts described Wednesday's assault on south Mumbai, the symbols of the country's economic power and is the nerve centre of financial activities, as the second-largest terror strike since Sept 11, 2001, trade Minister Kamal Nath said on Nobember 27 the attacks on high profile targets in the country's commercial capital would not slow investment into an ecomomy already under strain.
◆孟买恐怖袭击事件对投资没有多大的影响:工商部长
【新德里】虽然专业家把星期三在印度商业首都也是金融枢纽孟买市内发生的袭击事件形容仅次于美国"9·11"的恐怖袭击事件,工商部长Kamal Nath11月27日却说对该国的投资环境没有多大的影响。
2008-12-01 ArtNo.41708(369/399)
◆3G/WiMAX周波数域入札を2段階に分けて実施
【ニューデリー】第三世代(3G)移動体通信/WiMAX周波数域の入札は2段階に分けて実施される。電気通信局(DOT:Department of Telecom)は当初双方の入札を同時に行う予定だったが、方針を転換別々に行うことにした。(...続きを読む)
◆3G, WiMAX spectrum to be auctioned separately
【New Delhi】Third generation mobile and wireless broadband access spectrum will now be auctioned in two phases. The Department of Telecom has changed its earlier decision to conduct them simultaneously.
◆3G移动通信与WiMAX频段分配投标分开举行
【新德里】第三代移动通信与微波存取全球互通(WiMAX)频段分配投标将分开两个阶段举行。电信局当初决定两种频段分配投标同时举办,现在改变主意,分开实行。
2008-12-01 ArtNo.41712(370/399)
◆無縫鋼管/木製品にも輸入規制
【ニューデリー】先週熱間圧延コイルの輸入を制限し、一部鋼材に5%の輸入税を課したインド政府は、今度は主に自動車工業/石油・ガス業界で用いられる無縫鋼管の輸入を規制するとともに、木材や一部木製品の輸入も制限する方針を発表した。(...続きを読む)
◆Curbs on import of select steel & wood products
【New Delhi】The government now imposed import restrictions on seamless tubes and pipes, which are used by the automobile, oil and gas industries, after imposing curbs on import of hot-rolled coil and levying a 5 per cent import duty on steel products last week. Import of wood and certain wood products have also been put on the restricted list.
◆政府限制进口无缝钢管与木产品
【新德里】印度政府上星期限制进口热轧钢以及对一些钢产品征收5%进口税之后,现在又限制进口无缝钢管。无缝钢管是在汽车工业,石油业与煤汽业等领域使用。这之外木材与一些木制产品的进口也被限制。
2008-12-01 ArtNo.41713(371/399)
◆J州の更生再定住政策が鉄鋼プロジェクトの障碍に
【ニューデリー】ジャールカンド州政府が定めた立ち退き住民の更生再定住(R&R:Rehabilitation and Resettlement)政策の一部の条件、例えば立ち退き住民への利益分与等に投資家が態度を保留しているため、同州における17万8000クロー(US$367億)の鉄鋼プロジェクトの前途が不透明になっている。(...続きを読む)
◆R&R policy becomes an obstacle for steel majors
【New Delhi】The most companies, which have proposed investments worth Rs 178,000 crore in the steel sector in Jharkhand, have reservations on the terms and conditions of the state's Rehabilitation and Resettlement Policy like sharing profits with people who give away land.
◆恢复原状和重新安置移民政策成为投资的绊脚石
【新德里】贾坎德州的总额1兆7800亿卢比相等于367亿103万美元制钢投资项目的前途不明亮。因为大部分的公司对该州政府制定的恢复原状和重新安置移民政策的一些条款和条件,例如分配利润给移民等,保留态度。
2008-12-01 ArtNo.41714(372/399)
◆RPower、外国商業借款に換えルピー・ローン取り入れ
【ムンバイ】Reliance Power Ltd(RPL)はマドヤプラデシュ州Sasanにおけるウルトラ・メガ発電(UMP:Ultra Mega Power)事業のため20億米ドルの外国商業借款(ECB:external commercial borrowing)取り入れを認められたが、世界的に流動性が逼迫する中、やむなく国内銀行から1万クロー(US$20.6億)のルピー建てローンを取り入れる方針を決めた。(...続きを読む)
◆RPower swaps ECB for Re loan thanks to the liquidity crunch
【Mumbai】Though Reliance Power Ltd has permission to raise $2 billion via external commercial borrowings (ECBs) for its ultra-mega power project (UMPP) in Sasan, it is opting for a rupee loan of Rs 10,000 crore($2.06b) from domestic lenders instead thanks to the global liquidity crunch.
◆瑞莱恩斯电力放弃外国商业借款计划却借入卢比贷款
【孟买】瑞莱恩斯电力公司为了在中央邦州Sasan兴建超级大型发电站而被允许借入20亿美元外国商业贷款。不过因为面对全球流动性紧缩,它却从国内银行借入1000亿卢比。
2008-12-03 ArtNo.41717(373/399)
◆UPA政権に激震、首相8ポスト兼務
【ニューデリー】ムンバイ襲撃事件の責任をとって辞職したShivraj Patil内相の後任にP Chidambaram蔵相が横滑りすることになったため、既に情報放送省/原子力部/宇宙部/石炭産業省/環境森林省/計画委員会/人事部のトップ兼ねるManmohan Singh首相が大蔵大臣のポストも引き受けることになった。消息筋によれば内相の辞任はスタートに過ぎず、近く行われる下院総選挙において国民会議派が今回の襲撃事件から受ける打撃を最小限に止めるため、さらに何人かが詰め腹を切らされるものと予想される。(...続きを読む)
◆Severe earthquake hit UPA Govt
【New Delhi】While Finance Minister P Chidambaram replaced Home Minister Shivraj Patil, who resigned to take the rap for the horrifying terror attacks in Mumbai, Prime Minister Manmohan Singh, who had already held seven additional portfolios i.e. the departments of Atomic Energy and Space and the ministries of coal, environment and forests, planning, personnel and information & broadcasting, will be looking after the finance ministry. Top sources said Patil's resignation was only the beginning and some more resignations were expected to limit possible political fallout of the terror attacks on the Congress in the forthcoming Lok Sabha elections.
◆联合进步联盟政府遭遇大地震
【新德里】因为财政部长P Chidambaram代替孟买恐怖袭击事件引咎辞职的内政部长Shivraj Patil就任新内政部长,已经兼作7个部长职位的曼莫汉・辛格总理不得不再承当财政部长职位。不过高层消息灵通人士说内政部长的辞职只是一个开端。如果国大党想将不久举行的国会下院大选里把孟买恐怖事件的打击控制最低限度的话,还需要几位部长引咎辞职。
2008-12-03 ArtNo.41718(374/399)
◆世界の危険地域トップ20に
【ニューデリー】英国のメディアは「金融都市ムンバイにおける3日間にわたるテロ攻撃事件は、インドを地球上で最も危険な地域のトップ20に仲間入りさせた」と報じた。安全問題の専門家らも「有効な安全対策を講じないならインド、取り分け都市部は今後より多くのテロ攻撃の標的にされるだろう」、「都市においては、従来の常識を一変するような斬新な措置を講じない限り、テロ攻撃を回避するのは難しい」等と指摘した。(...続きを読む)
◆India is among 20 most dangerous places to visit
【New Delhi】While a British report has said "the three-day long terror strike in its financial capital Mumbai has pushed India to be among the 20 most dangerous places to visit on Earth", security experts pointed out, "The coming days India in general, and urban areas in particular, may well have to brace up for more deadly terrorist attacks. Unless some out-of-box surgical response is worked out, the urban areas may be heading for further terrorist attacks."
◆印度被列为全球最危险的首20个地区
【新德里】根据英国媒体报道「最近在金融首都孟买发生的长达三天的恐怖袭击事件使印度被列为全球最危险的20个地区」。安全专家们也指出「印度,特别是城市如果没有提高防范措施,将遭遇更多恐怖袭击。」他们想特别使大城市里如不采用不合常规创造性的方法,很难回避恐怖袭击。
2008-12-03 ArtNo.41719(375/399)
◆ムンバイ同時テロ計画概要
【ムンバイ】ザ・ヒンドゥーは12月2日、テロ実行犯の中で唯一生け捕られたMohammad Ajmal Amir Iman(当初誤ってAjmal Amir Kamaal、Kasav等と報じられた)の供述に基づき襲撃計画の概要を伝えた。(...続きを読む)
◆Key parts of the plan behind the Mumbai terror attack
【Mumbai】The Hindu on December 2 reported key parts of the story behind the face based on interviews with key officers involved in the investigation and on the interrogation records of Mohammad Ajmal Amir Iman (wrongly identified earlier as Kamaal and Kasav), only one arrested alive during the Mumbai terror attack.
◆孟买恐怖袭击计划的概况
【孟买】英文报《The Hindu》12月2日根据孟买恐怖袭击事件唯一的生擒Mohammad Ajmal Amir Iman(错误报道Kamaal与Kasav)的供述而报道袭击计划的概况。
2008-12-03 ArtNo.41725(376/399)
◆国産技術採用の高速増殖炉12基近く稼働
【ハイデラバード】原子力局(DAE: department of atomic energy)は、来年末までに高速増殖炉(FBR:fast breeder reactor)23基を稼働させる計画で、内12基は国産技術を採用する。(...続きを読む)
◆To add 12 indigenous FB-reactors by next year
【Hyderabad】The department of atomic energy plans to operationalise 23 fast breeder reactors (FBR) in the country by next year with an ambitious work on 12 reactors with indigenous technologies.
◆采用本土技术的12座快速增殖反应堆将开动
【海德拉巴】印度原子能局计划到明年底之前开动23座快速增殖反应堆之中12座采用本土技术。
2008-12-03 ArtNo.41726(377/399)
◆高速増殖炉重要部品の国産化に成功
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の精密機器メーカー、MTAR Technologies Pvt Ltdは、高速増殖炉(Fast Breeder Reactor)の重要部品『Grid Plate』の国産化に成功した。(...続きを読む)
◆FBR' crucial component made in India
【Hyderabad】Hyderabad-based MTAR Technologies Pvt Ltd, a maker of precision engineering equipment for the strategic sectors, has fabricated a critical component – The Grid Plate – for the Fast Breeder Reactors (FBRs).
◆快速增殖反应堆的关键部件已经国产化
【海德拉巴】总部设在海德拉巴的精密工程设备供应商MTAR技术私人有限公司已经成功地制造快速增殖反应堆的关键部件格子板(Grid Plate)。
2008-12-05 ArtNo.41729(378/399)
◆中央銀行、レポ/リバースレポ各1%ポイント引き下げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は、短期貸出金利の指標とされるrepo rateと政策金利reverse repoを各1%ポイント引き下げるとともに、経済成長を促し需要を拡大する狙いから住宅産業とマイクロ産業に1万1000クロー(US$22億)を注入した。(...続きを読む)
◆RBI cuts repo, reverse repo rates by 100 bps each
【New Delhi】Reserve Bank of India cut the repo rate and reverse repo by 100 basis points each and pumped in Rs 11,000 crore for housing and micro industries to induce demand for propelling economic growth.
◆中行把回购利率与再回购利率各下调100个基点
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)把回购利率与再回购利率各下调100个基点,同时为了促进经济成长扩大需求向房屋业与微小工业注入1100亿卢比相等于22亿美元。
2008-12-05 ArtNo.41732(379/399)
◆次官級会議、経済刺激パッケージ立案
【ニューデリー】K M Chandrasekhar内閣官房長官を長とする経済関係省庁代表から成る次官級委員会は、マラソン会議の末、世界的金融危機に伴う景気後退に対処し、就業機会を創出するための詳細な経済刺激措置パッケージ(SP:stimulus package)を立案した。(...続きを読む)
◆Govt prepares stimulus package
【New Delhi】The Committee of Secretaries comprising secretaries of key economic ministries and chaired by Cabinet Secretary K M Chandrasekhar, worked out the details of the stimulus package to counter the slowdown and generate job opportunities in the wake of ongoing global financial crisis, at a marathon meeting.
◆委员会制定经济刺激方案
【新德里】内阁官房长官K M Chandrasekhar为首的主要经济部门常任秘书组成的委员会通过马拉松会议为了应付随着全球金融危机发生的经济衰退同时增加就业机会而制定经济刺激方案详细内容。
2008-12-05 ArtNo.41733(380/399)
◆BJP、同時テロ事件処理でUPA政権に条件付き支持提案
【ニューデリー】インド人民党(BJP)は4日、パキスタン領内のテロ組織を撲滅するため統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府がパキスタンに対して断固たる態度を示すなら、全面的に支持するとの提案を行った。(...続きを読む)
◆BJP offers support to UPA: Mumbai terror aftermath
【New Delhi】Bharatiya Janata Party (BJP) on December 4 said "it will whole-heartedly co-operate with the United Progressive Alliance (UPA) government, if the UPA finally decides to strike Pakistan to dismantle its terror modules."
◆印度人民党提议向联合进步同盟政府提供支持
【新德里】印度人民党12月4日说「如果联合进步同盟政府终于决心教训巴基斯坦而使它彻底拆除恐怖组织的话,我们全身全力地支持联合进步同盟政府。」
2008-12-10 ArtNo.41741(381/399)
◆国民会議派3対2でインド人民党に辛勝
【ニューデリー】国民会議派は8日に開票された北部5州の議会選挙で3対2でライバルのインド人民党(BJP)に辛勝した。(...続きを読む)
◆Cong wins with 3-2 margin: 5 States Assembly elections
【New Delhi】The Congress party on December 8 posted an impressive 3-2 victory in the assembly elections in five states.
◆国大党以三比二打败印度人民党
【新德里】印度国民大会党12月8日在北部五州议会选举中以三比二打败印度人民党。
2008-12-10 ArtNo.41742(382/399)
◆政府景気刺激パッケージ発表
【ニューデリー】インド政府は12月7日、世界的景気の後退に抗して国内経済の様々な部門の成長を促す景気刺激パッケージ(stimulus package)を発表した。これには各部門に対する中央付加価値税(Cenvat:Central value added tax)を一律4%ポイント引き下げ、自動車/セメント/繊維/その他の製品価格を引き下げることの他、2万クロー(US$40億)の追加予算枠を設け、今会計年度中にインフラストラクチャー部門、産業部門、輸出部門等に新資金を注入することが含まれる。(...続きを読む)
◆Govt unveils stimulus package
【New Delhi】Unveiling the set of fiscal stimulus package to shore up various sectors of the economy from the global downturn, the government on December 7 slashed Central value added tax (Cenvat) by four percentage points across the board to bring down the prices of cars, cement, textiles and other products, and earmarked an additional $4 billion for infrastructure, industry and export sectors for the current fiscal.
◆政府发表一套经济刺激措施
【新德里】为了抵抗全球性金融危机,印度政府12月7日发表一套经济刺激财政措施,包括把中央增值税一律消减4个百分点而把汽车,水泥,纤维和其他制造品的价格减低,在这财政年的预算中列入40亿美元的特别费用而在基础设施,工业与出口领域注入新资金。
2008-12-10 ArtNo.41743(383/399)
◆ガソリン/ディーゼル値下げ
【ニューデリー】インド政府は5日、ガソリンとディーゼル油の小売り価格をリッター当たりそれぞれ5ルピーと2ルピー引き下げた。これは国際原油価格の下降に伴う暫定措置で、今後の国際価格の動向次第では一層の値下げもあり得る。しかし家庭用液化石油ガス(LPG)の小売り価格は据え置かれた。(...続きを読む)
◆Govt cuts petrol and diesel prices
【New Delhi】The Government on December 5 cut the retail price of petrol by Rs.5 a litre and that of high speed diesel by Rs.2 a litre, as an interim measure while watching the international prices before effecting more cuts. However it left that of cooking gas (LPG) untouched.
◆汽油与柴油零售价下降
【新德里】印度政府12月5日把汽油与高速柴油零售价每公升各减低5卢比与2卢比,作为在国际原油价下降时的暂定措施。不过把液化石油气的零售价保持不变。
2008-12-10 ArtNo.41745(384/399)
◆首相、超臨界圧発電のバルク発注方式を承認
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は、国営火力発電会社National Thermal Power Corporation (NTPC)やその他の公共企業が660MW(メガワット)もしくは800MWの超臨界圧発電設備を発注する際、国営重電機会社Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL)に恩恵を及ぼす大規模発注方式を承認した。(...続きを読む)
◆PM approves bulk ordering of super critical technology
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh has approved giving preference to Bharat Heavy Electricals Limited (BHEL) in the procurement of 660 MW and 800 MW super critical technology units by National Thermal Power Corporation (NTPC) and other PSUs.
◆总理批准超临界压发电项目的大宗采购方式
【新德里】曼莫汉・辛格总理批准印度国家热电公司或其他公共企业采购660MW与800MW超临界压发电设备时,给国营企业巴拉特重电公司优先权的大宗采购方式。
2008-12-10 ArtNo.41752(385/399)
◆パーム油と大豆油の輸入税を年内に引き上げも
【ムンバイ】パーム油と大豆油の輸入税は今会計年度(2008-09)内に引き上げられるものと見られ、通年の輸入量は輸入税のレベルに依存する見通しだ。(...続きを読む)
◆Import duties in palm and soya oil likely to rise
【Mumbai】Import duties on palm and soya oil are expected to rise in 2008-09 and the scale of imports during 2008-09 will depend on the level of import duties.
◆政府将提高棕油与大豆油的进口税
【孟买】棕油与大豆油的进口税预料在这财政年(2008-09)里提高。今年度的这两种植物油的进口量依靠进口税的水准。
2008-12-15 ArtNo.41755(386/399)
◆政府、経済特別区計画の緊急脱出口準備
【ニューデリー】経済特別区(SEZ:special economic zone)プロジェクト50件以上の開発業者が政府に完工期限の延長やプロジェクトそのものからの撤収許可を求める中で、統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府の投資誘致政策の旗艦を成す『経済特別区』スキームが深刻な試練に直面している。(...続きを読む)
◆Centre working out SEZ exit route
【New Delhi】The United Progressive Alliance's flagship investment magnet, special economic zones (SEZs), are in for some serious tweaking, with over 50 SEZ developers approaching the commerce ministry to buy time for project completion and, in some cases, abandon them altogether.
◆政府准备经济特区太平门
【新德里】联合进步同盟政府吸引投资的旗舰计划『经济特区』面对严重考验。因为50项以上的特区发展商向政府请愿允许延长完工期限或从计划完全撤退。
2008-12-15 ArtNo.41756(387/399)
◆鉄鋼価格トン当たり最大1600ルピー下降
【ニューデリー】JSW SteelやIspat Industries等の主要鉄鋼メーカーが12月8日深夜をもって中央付加価値税(CENVAT)の4%ポイント引き下げの利益を顧客に還元すると発表したことから、鉄鋼価格はトン当たり最大1600ルピー下降する見通しだ。(...続きを読む)
◆Steel prices to fall by up to Rs 1,600 per tonne
【New Delhi】Steel products will cost less by up to Rs 1,600 a tonne with Steel majors, i.e. JSW Steel, Ispat Industries and etc. announcing to pass on the 4 per cent reduction in the ad valorem Central Value Added Tax (Cenvat) rate to the consumers, effective midnight December 8.
◆钢铁价格预料每吨最多降1600卢比
【新德里】因为京德勒西南钢铁公司和伊斯帕特工业公司等主要制钢商发表说从12月8日午夜起把消减中央增值税4个百分点的利益还原给顾客,所以预料钢铁价格将每吨最多降1600卢比。
2008-12-15 ArtNo.41763(388/399)
◆外資企業、3G入札スキップしMVNO市場開拓
【ニューデリー】インド政府は、より多くの外国プレーヤーが来月募集される予定の第三世代(3G)移動体通信ライセンス入札に参加するようテレコム規則を改め準備を整えているが、少なからぬ外国プレーヤーが、仮想移動体通信事業者(MVNO:Mobile Virtual Network Operator)市場の開放を待って、入札を見合わせ、インド政府の努力が水泡に帰す恐れが予想されている。(...続きを読む)
◆Global telcos to skip 3G auction, await MVNO policy
【New Delhi】In what seems to be a major disappointment for the government, which went to the extent of amending the telecom licensing norms to attract overseas players, many global telecom giants will skip the 3G telecom licence auction slated for next month and await opening of the mobile virtual network operator (MVNO) route instead.
◆跨国电信公司不参加3G投标而等待开放移动虚拟运营市场
【新德里】虽然印度政府为了吸引海外企业而修正电信规则,可能最终却沮丧。因为看起来大多数跨国电信公司不参加第3代移动通信准证投标而等待开放移动虚拟运营市场。
2008-12-17 ArtNo.41770(389/399)
◆肥料会社23社に1000億ルピー国債発行
【ニューデリー】インド政府は10日、肥料の補助価格制度に伴う損失を補うため、肥料会社23社にクーポンレート7%、総額1万クロー(US$20億)の国債を発行した。(...続きを読む)
◆23 fertiliser cos receive Rs 10,000 cr bonds
【New Delhi】The government December 10 issued special bonds for Rs 10,000 crore to 23 fertiliser companies at the coupon rate of 7 per cent as compensation for subsidising prices in the current financial year.
◆23间肥料公司受到1000亿卢比公债
【新德里】印度政府为了弥补补助价格向23间肥料公司以票面利率7%发行总额1000亿卢比相等于20亿美元公债。
2008-12-17 ArtNo.41775(390/399)
◆3G入札、来年1月16日よりスタート
【ニューデリー】電信局(DOT)が発表した覚書によると、第三世代(3G)移動体通信周波数域入札は来年1月16日から開始され、WiMAX技術等を用いた広帯域無線サービスのそれは、3G入札完了の2日後に実施される。(...続きを読む)
◆3G auctions to begin on January 16
【New Delhi】The auctions for the third generation (3G) spectrums will be held on January 16 and as for the broadband wireless services using technologies such as WiMAX will be held two days after the 3G auctions are closed, according to the information memorandum issued by the the Department of Telecom.
◆3G拍卖会从明年1月16日开始
【新德里】根据电信局发表的备忘录,第三代(3G)移动通信服务频率拍卖会从明年1月16日开始。关于使用微波存取全球互通(WiMAX)等技术的宽带无线服务频率的拍卖会将在3G拍卖会结束的两天之后举办。
2008-12-17 ArtNo.41776(391/399)
◆ナクサル、チャッティースガル州の通信/電力施設破壊
【ライプル】左派のゲリラ組織Naxalは13日夜、チャッティースガル州Kanker県内陸部の電話交換施設と通信塔を破壊、送電線を切断した。(...続きを読む)
◆Naxals attack telecom and power infra in Chhattisgarh
【Raipur】Naxalite guerillas on December 13 night destroyed a telecom exchange, a tower and also power supply lineins separate attacks in the interior areas of Kanker district, Chhattisgarh.
◆左派游击队在查蒂斯加尔州破坏电信电力基础设备
【赖布尔】左派游击队那萨尔12月13日晚上在查蒂斯加尔州坎克尔县内地破坏电信交换站,电信塔以及电力输送线。
2008-12-22 ArtNo.41779(392/399)
◆オリッサ州政府、メガ鉄鋼事業10件の用地を縮小
【ブーバネスワル】オリッサ州政府はメガ鉄鋼プロジェクト10件の用地を約5481エーカー縮小する方針を決めた。これは関係企業と州政府が取り交わした覚書に記載された当初の用地面積の約16%に相当する。(...続きを読む)
◆Orissa govt to reduce the land of 10 mega steel projects
【Bhubaneswar】The Orissa government has decided to reduce the land requirement of 10 mega steel projects by about 5481 acres, equivalent to 16 per cent of the original requirement in the MoUs signed between the concerned companies and the state government.
◆奥里萨州政府减少10项大型钢铁项目用地
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府决定把10项大型钢铁项目用地面积减少5481英亩,相等于在备忘录里被记载的原来面积的16%。
2008-12-22 ArtNo.41782(393/399)
◆政府、自動車販売促進のため金融ネック解消目指す
【ニューデリー】インド政府は住宅ローンと中小企業融資の金利を引き下げた後、二輪車及び乗用車のバイヤーに照準を合わせ、銀行界に同領域に対する融資を積極化するよう求めている。(...続きを読む)
◆Govt encouraging banks to lend auto buyers
【New Delhi】The government has shifted its focus to prospective two-wheeler and passenger car owners, after slashing interest rates for small-home buyers and SMEs.
◆政府鼓励银行汽车贷款
【新德里】政府把房屋太款利率与中小企业贷款利率减低之后,把鼓励贷款的重点移到二轮车与汽车购买者而向银行界呼吁更积极地融资这些消费者。
2008-12-22 ArtNo.41785(394/399)
◆政府、太陽エネルギー利用促進メカニズム準備
【ニューデリー】インド政府は『ソーラ・ミッション(Solar mission)』の下、産業界が化石燃料から太陽エネルギーの利用にシフトすることを促す管理メカニズムを立案している。ソーラ・ミッションはManmohan Singh首相が今年6月に発表した『気候変動行動計画(Climate Change Action Plan)』の8つの主要ミッションの1つ。(...続きを読む)
◆A mechanism to be ready for encouraging use of solar energy
【New Delhi】The government is preparing a regulatory mechanism envisaging promotional incentives to industries to encourage them to shift from fossil fuels to solar energy under "the Solar mission" which is one of the key eight missions of the Climate Change Action Plan released in June by Prime Minister Manmohan Singh.
◆政府准备奖励使用太阳能的行政结构
【新德里】印度政府在『利用太阳能运动』之下,正在准备促进把工业能源的核心从化石燃料移到太阳能的行政结构包括税务奖励措施。『利用太阳能运动』是曼莫汉・辛格总理今年6月发表的『气候变化行动计划』的8项主要的运动之一。
2008-12-22 ArtNo.41788(395/399)
◆国会下院、テロ関連2法案通過
【ニューデリー】P. Chidambaram内相は12月16日、国家調査局の設立に関わる『2008年国家調査局法案(National Investigation Agency Bill 2008)』とテロ行為の取り締まりを強化するための『2008年非合法活動防止修正法案(Unlawful Activities Prevention Amendment Bill, 2008)』を国会下院に上程した。両法案は翌日可決された。(...続きを読む)
◆Lok Sabha passes anti-terror Bills
【New Delhi】Home Minister P. Chidambaram on December 16 introduced two Bills in the Lok Sabha — the National Investigation Agency Bill 2008 and the Unlawful Activities (Prevention) Amendment Bill, 2008 — one to set up a National Investigation Agency (NIA) and the other to amend the law to bring in more stringent provisions to deal with terror crimes. The Lok Sabha on December 17 passed the two Bills.
◆国会下院通过两项取缔恐怖活动关联法案
【新德里】内政部长P. Chidambaram12月16日在国会下院提呈两项法案。一个是设立国家调查局的『2008年国家调查局法案』,另外一个是严格取缔恐怖活动的『2008年非法活动(防止)修正法案』。国会下院翌日通过这两项法案·
2008-12-24 ArtNo.41789(396/399)
◆中期経済報告、通年の成長率を7%に下方修正
【ニューデリー】S.S. Palanimanickam大蔵担当国務相は23日、国会下院に中期経済見直し報告書(mid-year review of the economy)を上程、今会計年度(2008-09)通年の成長率が、昨年(2007-09)の9%から7%に鈍化すると予想した。(...続きを読む)
◆Mid-year review forecasts 7% growth
【New Delhi】The mid-year review of the economy projected economic growth would moderate to 7 per cent in the current fiscal down from 9 per cent in 2007-08.
◆中期经济报告预测成长率缓慢到7%
【新德里】中期经济检讨报告预测这财政年(2008-09)的成长率从去年(2007-08)的9%缓慢到7%。
2008-12-24 ArtNo.41790(397/399)
◆保険関連2法案を上下両院に上程
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は22日、国会上下両院に保険関連2法案を同時に上程、保険業の改革に本腰を入れる姿勢を示した。2法案中の1件は外資の上限を現在の26%から49%に引き上げる内容を含んだ保険法修正案(Insurance Laws Amendment Bill, 2008)、もう1件は外国の再保険会社がより自由に支店を開設できるようにする内容を含んだ生命保険会社修正法案(Life Insurance Corporation amendment Bill)で、それぞれ上院と下院に上程された。(...続きを読む)
◆Two insurance bills introduced in in Parliament
【New Delhi】The UPA Government has come up with a big-bang approach to insurance sector reforms by introducing two Bills in Parliament. While the Insurance Laws (Amendment) Bill, which seeks to hike the foreign direct investment limit in the sector to 49% from the existing 26%, was introduced in the Rajya Sabha, the Life Insurance Corporation (amendment) Bill, which permits foreign re-insurers to set up branches here and do away with divestment restrictions on Indian promoters of insurance companies to enable entry of more players into the sector, was also introduced in the Lok Sabha on December 22.
◆政府在国会提出两项保险法案
【新德里】联合进步同盟政府采用大棒方法而在国会提出两项保险法案。一项是保险法修正法案。这项法案的用意是把外资顶限从现在的26%提高到49%。另外一项是人寿保险法修正法案。在这项法案之下,外国再保险公司更自由地在印度国内设立支店。这些法案12月22日分别提出在国会上院与下院。
2008-12-24 ArtNo.41797(398/399)
◆Moser Baer、ヒマチャルプラデシュ州で水力発電事業に進出
【ニューデリー】Moser Baer India Limited(MBIL)はヒマチャルプラデシュ州政府が国際入札を募集した14件の水力発電プロジェクト中5件の契約を獲得した。落札者は発電した電力の一部を無料で州当局に供給する。(...続きを読む)
◆Moser Baer enters hydel sector in Himachal Pradesh
【New Delhi】Moser Baer India Limited has bagged five of the 14 hydro electric projects offered by Himachal Pradesh state government through the global bidding route with free power.
◆摩斯巴尔在喜马偕尔州进军水力发电市场
【新德里】喜马偕尔州政府招总共14项水力发电计划的国际投标。中标公司得免费给州当局一部分的电力。摩斯巴尔印度有限公司获得之中5项承包合约。
2008-12-24 ArtNo.41798(399/399)
◆オリッサ州独立電力業者7社、PGCILと定額料金契約締結へ
【コルカタ】オリッサ州で独立電力供給業者(IPP)プロジェクトを手がけることを計画する13社中の7社が、2008年12月31日までに国営送配電会社Power Grid Corporation of India Limited (PGCIL)と、大口定額料金契約(BPTA:bulk power tariff agreement)を結ぶ方針を決めた。(...続きを読む)
◆7 IPPs to sign BPTAs with PGCIL by the end of this month
【Kolkata】Seven of the proposed thirteen Independent Power Projects in Orissa have decided to sign bulk power tariff agreements (BPTAs) with Power Grid Corporation of India Limited (PGCIL) by December 31 2008.
◆7间独立发电商决定跟国家电网公司签署大宗电价合约
【加尔各答】在奥里萨州计划的13件独立发电项目之中7件的发起人已经决定到2008年12月31日之前跟印度国家电网公司签署大宗电价合约。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2008
◄◄◄ back399件の関連記事が見つかりました( 8/8 pageを表示 [ 351~399 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.