金属/鉱物 Metallurgy/Mining in 2007
◆国会諮問委員会、新鉱業政策草案の受け入れ拒絶
【ニューデリー】鉱業/鉄鋼部門に対する年間8000クロー(US$19.51億)の投資が鉄鉱石輸出の可否を巡る鬩ぎ合いの中で進むもならず退くもならぬ状況に立たされている。鉄鋼省国会諮問委員会(PCC:parliamentary consultative committee attached to the steel ministry)は17日、Ramvilas Paswan鉄鋼相に対し、「国会は、未加工の鉄鉱石を無制限に輸出することを認める鉱業政策を受け入れることはできない」と表明した。
(...続きを読む)
◆House panel nixes `unhinged` iron ore export
【New Delhi】In what seemed that investment worth Rs 8,000 crore per year in the mining and steel sectors hanged in the balance, a parliamentary consultative committee attached to the steel ministry, on July 17, told Steel Minister Ramvilas Paswan that Parliament would not accept a steel policy that hinged on unrestricted export of unprocessed iron ore.
◆国会委员会反对新矿业政策草案
【新德里】在矿业和钢铁领域年额800亿卢比的投资似乎上不着天下不着地。因为钢铁部咨询国会委员会7月17日向Ramvilas Paswan钢铁部长表明,国会绝对不同意允许把没有加工的铁矿石无限制地出口的新矿业政策。
2007-07-23 ArtNo.39774(152/274)
◆Hindalco、AlcanからUtkal Alumina45%権益買収
【ムンバイ】Hindustan Aluminium Company Ltd(Hindalco)は18日、Utkal Alumina International Ltd(UAIL)の45%権益をカナダ企業Alcanから買い取ることを認めた。
(...続きを読む)
◆Hindalco acquires Alcan's 45% stake in Utkal Alumina
【Mumbai】Hindustan Aluminium Company Ltd(Hindalco) on July 18 agreed to buy Canadian mining giant Alcan's 45 per cent stake in their joint venture Utkal Alumina International Ltd.
◆印度斯坦铝业公司从铝包装工业购买乌特卡尔的45%股权
【孟买】印度斯坦铝业公司7月18日同意从加拿大铝业厂商铝包装工业公司(Alcan)购买它们之间的联营公司乌特卡尔氧化铝国际公司的45%股权。
2007-07-23 ArtNo.39775(153/274)
◆Uttam Galva、マハラシュトラ州に新鉄鋼プラント計画
【ムンバイ】Uttam Galva Steels Ltd(UGSL)は、同社が特別経済区(SEZ)を開発する予定のMumbai-Pune街道沿いに鉄鋼プラントを設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Uttam Galva plans to set up new steel plant in Maharashtra
【Mumbai】Uttam Galva Steel is to set up a steel plant along the Mumbai-Pune highway, where its proposed SEZ projects are coming up.
◆乌塔姆镀锌钢公司计划在马哈拉斯特拉州兴建新钢厂
【孟买】准备在孟买-普那大道沿线发展经济特区的乌塔姆镀锌钢公司也计划在这条大道沿线兴建新钢厂。
2007-07-23 ArtNo.39776(154/274)
◆Tata Metaliks/クボタ/メタルワン、合弁契約に調印
【コルカタ】Tata Metaliks Ltd(TML)/クボタ/メタルワンは、150クロー(US$3659万)を投じて西ベンガル州Kharagpurにダクタイル管(ductile iron pipe)製造施設を設ける合弁契約に調印した。
(...続きを読む)
◆Tata, Kubota, Metal One signed a JV agreement
【Kolkata】Tata Metaliks Ltd, Kubota Corporation and Metal One Corporation have signed a joint venture agreement for setting up a 1.1-lakh tonnes per annum capacity ductile iron pipe manufacturing plant at Kharagpur in West Bengal at an estimated investment of Rs 150 crore.
◆塔塔金属/久保田/美达王签订联营合约
【加尔各答】塔塔金属公司,株式会社久保田和株式会社美达王签订联营合约。在这项合约下,印日三间公司合作投资15亿卢比在西孟加拉邦克勒格布尔兴建球墨铸铁管制造厂。
2007-07-23 ArtNo.39777(155/274)
◆Sona Koyo、ダイカスト/鍛造施設建設計画
【ニューデリー】ジェイテクトが20.1%出資するSona Koyo Steering Systems Ltd(SKSSL)はビジネス・スコープを拡大する狙いからアルミニウム・ダイカスト/鍛造施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Sona Koyo plans to set up aluminium die casting, forging unit
【New Delhi】Sona Koyo Steering Systems Ltd, in which JTEKT Corporation holds 20.1% stake, is looking to set up an aluminium die casting and forging unit in order to expand the scope of its business.
◆索纳克尤转向系统公司计划兴建铝压铸和锻造设施
【新德里】日本捷太格特公司持有20.1%股权的索纳克尤转向系统公司为了扩张事业展望,正在考虑兴建铝压铸和锻造设施的可能性。
2007-07-25 ArtNo.39792(156/274)
◆Tata Steel、オリッサ・メガ鉄鋼事業の工事契約発注
【ムンバイ】Tata Steel Ltd(TSL)は先週、総額4000クロー(US$9.76億)の工事契約を発注、オリッサ州における年産600万トンの野心的鉄鋼プロジェクトが終に離陸した。
(...続きを読む)
◆Tata Steel place mega-order for Orissa plant
【MUMBAI】Tata Steel's ambitious 6-million-tonne-per-annum project in Orissa has finally taken off with the company placing orders worth Rs 4,000 crore for the upcoming steel plant.
◆塔塔钢铁公司提出400亿卢比奥里萨项目工程订货
【孟买】奥里萨州兴建年产600万吨新钢厂的塔塔钢铁公司上星期提出400亿卢比的有关工程订货,从而野心的奥里萨投资项目终于起飞。
2007-07-30 ArtNo.39801(157/274)
◆Mittal、オリッサ/ジャールカンド双方に製鋼施設建設
【ニューデリー】鉄鋼王LN Mittal氏は25日、Vilas Paswan鉄鋼相と会談し、オリッサ州とジャールカンド州に合計年産2400万トンの鉄鋼プラントを設ける方針を伝えるとともに、キャプティブ鉄鉱山をできるだけ早く割り当てるよう要請した。
(...続きを読む)
◆Mittal sets up 24 MT plants in Orissa, Jharkhand
【New Delhi】Steel tycoon LN Mittal on Luly 25 met with Steel Minister Ram Vilas Paswan and told him that his company ArcelorMittal would set up a fresh steel capacity of 24 million tonnes。 through separate plants in Orissa and Jharkhand and asked the Centre to expedite the allocation of captive mines for the purpose.
◆米塔尔表明在奥里萨和贾坎德都设立钢厂
【新德里】钢铁大王拉克什米·尼瓦斯·米塔尔先生7月25日见面Ram Vilas Paswan钢铁部长的时侯告诉他,他的阿塞勒米塔尔钢铁公司将在奥里萨州和贾坎德州都设立各年产1200万吨的钢厂。从而他也要求中央政府尽快给他的公司分配铁矿床。
2007-07-30 ArtNo.39802(158/274)
◆SAIL/Mittal、鉱山開発・R&D等で提携も
【ニューデリー】国営鉄鋼会社Steel Authority of India Ltd (SAIL)と世界最大の鉄鋼グループArcelor Mittalは、ジャールカンド州Chiria鉄鉱山の開発や研究開発(R&D)面で提携する可能性を探っている。
(...続きを読む)
◆SAIL, Mittal may tie up
【New Delhi】Steel Authority of India Ltd (SAIL) and Arcelor Mittal, the largest steel maker in the world, are exploring opportunities to synergise capabilities. This may involve sharing the Chiria iron ore reserves in Jharkhand and joint research and development (R&D) activities.
◆印度钢铁管理局公司和阿塞勒米塔尔勘探协力机会
【新德里】印度钢铁管理局公司和世界最大的钢铁集团阿塞勒米塔尔钢铁公司勘探互相协力的机会。这包括在贾坎德州奇里亚分享铁矿石资源和研究发展领域的合作。
2007-07-30 ArtNo.39803(159/274)
◆Ispat Inds、US$5億投じ事業拡張
【コルカタ】マハラシュトラ州Dolviの総合的鉄鋼プラントの年産能力を500万トンに拡張中のIspat Industries Ltd(IIL)は年産100万トンのコークス炉と年産450万トンのペレット製造施設をアンドラプラデシュ州Vishakapatnamに設ける方針を決めた。同社またマハラシュトラ州Mumbaiの手持ち不動産に商業不動産を増設する50:50合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Ispat Inds plans Rs 2025cr capex to expand its capacity
【Kolkata】Ispat Industries Ltd, which is in the process of expanding the capacity of its integrated steel plant at Dolvi, Maharashtra to 5 million tonne a year, has decided to set up a one million tonne a year coke oven plant and a 4.5m tonne a year pellet plant in Vishakapatnam, Andhra Pradesh. The company is also venturing into real estate development by entering into a 50:50 joint venture with a realtor to construct commercial properties on its Mumbai property.
◆伊斯帕特工业发表一系列的扩张项目
【加尔各答】伊斯帕特工业公司已经决定在马哈拉斯特拉州Dolvi把属下的钢厂年产能力扩张到500万吨的同时,在在安得拉邦州维沙卡帕特南兴建年产100吨炼焦炉和年产450吨钢丸厂。它也签署在马哈拉斯特拉州孟买的属下地产上兴建商业房屋的50:50联营合约。
2007-08-01 ArtNo.39816(160/274)
◆オリッサ鉄鋼事業がジャールカンドに先行:Mittal氏
【ブーバネスワル】ArcelorMittalがオリッサ州Keonjhar県に90億米ドルを投じて建設する年産1200万トンの鉄鋼プラントは、同社がジャールカンド州で計画している年産1000万トンの鉄鋼プラントに比べ計画の進捗を見ている。
(...続きを読む)
◆Orissa steel project to come up before Jharkhand: Mittal
【Bhubaneswar】ArcelorMittal's proposed 12 million tonne steel plant project with an investment of $9 billion in the Keonjhar district of Orissa is progressing faster than its 10 million tonne project in neighbouring Jharkhand.
◆奥里萨钢厂计划比贾坎德钢厂计划进展得顺利
【布巴内斯瓦尔】钢铁大王拉克什米·尼瓦斯·米塔尔先生7月26日说,他的阿塞勒米塔尔钢铁公司投资90亿美元在奥里萨州盖翁切尔县兴建年产1200万吨钢厂的计划,比贾坎德州的年产1000万吨钢厂计划进展得顺利。
2007-08-01 ArtNo.39817(161/274)
◆カナダ企業2社、オリッサ州にニッケル製錬施設計画
【ブーバネスワル】カナダ企業2社Ivana Ventures Inc(IV)とHarappa Investment(HI)は、3200クロー(US$7.80億)を投じ、オリッサ州にニッケル製錬施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Canadian consortium mulls to set up a nickel refinery in Orissa
【Bhubaneswar】Two Canadian companies, Ivana Ventures and Harappa Investment, have offered to invest Rs 3,200 crore to set up a nickel refinery in Orissa.
◆两间加拿大企业计划兴建镍提炼厂
【布巴内斯瓦尔】两间加拿大企业Ivana Ventures和Harappa Investment计划投资320亿卢比在奥里萨州兴建镍提炼厂。
2007-08-03 ArtNo.39826(162/274)
◆インド鉄鋼産業、製品ミックスのアンバランスに直面
【ニューデリー】インド鉄鋼産業が、これまでに発表したプロジェクトをそのまま実行するなら、製品ミックスに著しいアンバランスが生じる。また向こう5年間にこれらの企業が実際に進めるであろうプロジェクトと市場の需要動向を対照するなら、やはり大幅な不均衡が生じることが窺える。
(...続きを読む)
◆Indian steel industrysets to face product mix unbalance in 2011
【New Delhi】Indian steel industry is set to face terrible product mix unbalance if one goes by the announcement of the projects or even by any realistic assessment of their possible implementation in the coming five years or so and the emerging market demand for steel.
◆印度钢铁业将面对深刻的产品组合不平衡
【新德里】假如每个国内钢铁公司实行它们所发表的扩张计划或即使加实际的调准后实行它们的计划,如果考虑5年后的需求情况的话,印度钢铁业将面对深刻的产品组合不平衡。
2007-08-03 ArtNo.39827(163/274)
◆Tata、二酸化チタン計画の前途に陰影
【チェンナイ】西ベンガル州Singurにおける自動車プロジェクトとオリッサ州における鉄鋼プロジェクトが政治グループや地元民の反対に遭い立ち往生を強いられているインドを代表する複合企業、Tata Groupは、タミールナド州におけるチタニウム・プロジェクトについても先ず民間の支持を勝ち取る必要がありそうだ。
(...続きを読む)
◆Tata's titanium project under cloud
【Chennai】The Tata Group, India's most trusted business house whose projects for the car plant at Singur in West Bengal and a steel plant in Orissa have hit roadblocks due to protests by political parties and locals, will have to win public support before it can set up a titanium di-oxide plant in Tamil Nadu.
◆塔塔二氧化钛计划的前途有阴影
【金奈】西孟加拉州Singur的汽车厂计划和奥里萨州的钢厂计划都遭遇政治派系和当地住民的反对运动的塔塔集团,在泰米尔纳德州设立二氧化钛生产设施的时侯也必须首先获得当地住民的支持。
2007-08-08 ArtNo.39849(164/274)
◆Posco、他の選択肢も検討
【ブーバネスワル】オリッサ州Paradip付近に年産1200万トンの鉄鋼プラントを建設する計画の韓国鉄鋼会社Poscoの幹部は、既存候補地における用地買収が困難なら他州の候補地を物色する可能性を示唆した。
(...続きを読む)
◆Posco may look for another option
【Bhubaneswar】A Posco India's official has indicated that if it failed to set up its proposed 12 mttp greenfield steel plant near Paradip in Orissa, it has an 'alternative place and state' in mind.
◆浦项钢铁公司会考虑其他选择
【布巴内斯瓦尔】韩国浦项钢铁公司的当地子公司干部暗示说,如果在奥里萨州伯拉迪布附近兴建年产1200万吨的钢铁工厂计划继续面对收购土地困难,它可能考虑在其他州重新找用地。
2007-08-08 ArtNo.39850(165/274)
◆Jindal Steel、航空事業進出準備
【ムンバイ】Naveen Jindal氏に率いられるJindal Steel and Power Limited (JSPL)は、恐らく世界的に最も急速な成長を遂げるインド航空事業への進出を計画している。
(...続きを読む)
◆Jindal Steel sets to foray into aviation enter
【Mumbai】The Naveen Jindal-led Jindal Steel and Power Limited plans to enter the country's aviation sector, arguably the fastest growing in the world.
◆京德勒钢铁电力准备进军航空业
【孟买】纳威恩京德勒领导的京德勒钢铁电力有限公司计划进军全世界最块成长航空市场之一的印度航空业。
2007-08-15 ArtNo.39869(166/274)
◆工業生産指数9.8%アップ、成長鈍化持続
【ニューデリー】今年6月の工業生産指数(IIP)伸び率は9.8%と、昨年同月の9.7%を僅かに上回ったものの、過去3ヶ月連続して鈍化、また昨年10月以来初めて10%を割り込み、過去8ヶ月来最低の伸びにとどまった。
(...続きを読む)
◆June industrial growth slowed to 9.8%
【New Delhi】Even as the industrial growth in June grew marginally to 9.8% against 9.7% during the same month last year, sequential data show that it has been decreasing at a steady rate for the past three months and the slowest annual pace in eight months.
◆6月工业生产指数成长率9.8%,成长率继续钝化
【新德里】今年6月的工业生产指数成长率9.8%。虽然这个成长率比去年同月的9.7%稍微高一些,可是过去3个月继续减速,从去年10月以来第一次不到10%,也是8个月来最低水准。
2007-08-15 ArtNo.39870(167/274)
◆SAIL、ジャールカンドに年産1500万トン製鉄所提案
【ニューデリー】Steel Authority of India Ltd (SAIL)は6万クロー(US$148.66億)を投じジャールカンド州に年産1500万トンの鉄鋼プラントを新たに設けることを提案した。しかし同提案には、SAILがこれまで保持していたChiria鉱山のリース権延長を州政府が認め、同問題に関する訴訟を取り下げると言う前提条件がついている。
(...続きを読む)
◆SAIL offers to set up 15-mt plant in J'khand
【New Delhi】Steel Authority of India Ltd (SAIL) has offered to invest Rs 60,000 crore to set up a 15-million-tonne greenfield steel plant in Jharkhand. However, SAIL has made it clear that it would invest only if the state government withdrew the petition against the renewal of Chiria iron ore mining leases in the steel major's favour.
◆印度钢铁管理局公司计划在贾坎德州兴建年产1500万吨新钢厂
【新德里】印度钢铁管理局公司向贾坎德州政府提议它将投资6000亿卢比在该州兴建年产1500万吨新钢厂。不过它的这项提议有附带条件。州政府应该先撤消诉讼而批准该公司提呈的奇里亚铁矿山开采权更新申请。
2007-08-15 ArtNo.39871(168/274)
◆Balco、チャッティースガル州にアルミ製錬施設計画
【ライプル】Bharat Aluminium Company Ltd(Balco)は8100クロー(US$20.07億)を投じ、チャッティースガル州Korbaに年産65万トンのアルミニウム製錬施設を設ける覚書を同州政府と交換した。
(...続きを読む)
◆Balco plans to set up aluminium plant in Chhattisgarh
【Raipur】Bharat Aluminium Company Ltd. (Balco) plans to set up an aluminium smelter plant with a capacity of 6.5 lakh tonnes annually at Korba in Chhattisgarh, estimated to cost Rs. 8,100 crore. The company has signed a memorandum of understanding (MoU) on this with the Chhattisgarh Government.
◆印度铝有线公司计划在查蒂斯加尔兴建第二个铝冶炼厂
【赖布尔】印度铝有线公司计划投资810亿卢比在查蒂斯加尔州科尔巴兴建年产65万吨的第二个铝冶炼厂。它上周跟该州政府签订有关备忘录。
2007-08-17 ArtNo.39885(169/274)
◆Iiscoの製鋼施設拡張入札、見積もりを大幅に超過
【コルカタ】国営Steel Authority of India Ltd(SAIL)に合併されたIndian Iron and Steel Company Ltd(IISCO)の設備近代化及び拡張計画のコストは見積もり額を大幅に超過する見通しだ。Iisco Steel Plant (ISP)拡張計画の各種工事の最低入札価格の合計は1万4000クロー(US$34.69億)前後となり、当初の見積額9600クロー(US$23.79億)を50%以上上回っている。
(...続きを読む)
◆Iisco Steel's expansion plan hit by bid price overrun
【Kolkata】Investment in the proposed expansion of Indian Iron and Steel Company Ltd(IISCO), which has been merged with Steel Authority of India (SAIL) and has been renamed as Iisco Steel Plant (ISP), is likely to go up to around Rs 14,000 crore against the estimated Rs 9,600 crore, as some of the lowest or L1 bidders for supplying plant packages have quoted more than the cost estimated.
◆Iisco钢厂扩张计划的标价远远超过估计价格
【加尔各答】Iisco钢厂,即被印度钢铁管理局公司合并的印度钢铁公司(IISCO),准备扩张和现代化而已经招标。不过各种承包工程的最低标价总共1400亿卢比,远远超过当初估计的960亿卢比。
2007-08-17 ArtNo.39886(170/274)
◆Tata Steel、TN州二酸化チタン計画続行確認
【チェンナイ】Tata Steel Ltd(TSL)は14日、各方面から反対の声が上がっているにも関わらず、タミールナド州における2500クロー(US$6.19億)の二酸化チタン・プロジェクトを実行する考えを改めて確認した。
(...続きを読む)
◆Tata Steel gos ahead TN project
【CHENNAI】Despite mounting opposition from various quarters, Tata Steel Ltd said on August 14 it would go ahead with the Rs 2,500-crore titanium dioxide project in Tamil Nadu.
◆塔塔钢铁公司坚持进行二氧化钛生产项目
【金奈】虽然受到各方面的反对和批评,塔塔钢铁公司8月14日说,它将在泰米尔纳德州继续进行250亿卢比的二氧化钛生产项目。
2007-08-20 ArtNo.39894(171/274)
◆6月の中核インフラ産業成長率5.3%に鈍化
【ニューデリー】原油生産の減少やその他の部門の成長鈍化から6月の中核インフラ産業6業種の成長率は5.3%と、昨年同月の7.7%を下回った。
(...続きを読む)
◆Core infrastructure growth slips to 5.3% in June
【New Delhi】The growth of six key infrastructure industries slowed to 5.3% in June compared with 7.7% a year ago due to decline in production of crude oil coupled with a slow down in output of other products.
◆骨干基础设施产业6月只成长5.3%
【新德里】因为原油产量下降,其他行业的成长也钝化,所以6个骨干基础设施产业今年6月仅成长5.3%,比去年同月的 7.7%显著地减速。
2007-08-20 ArtNo.39898(172/274)
◆SAIL/Posco、協力覚書に調印
【ニューデリー】Steel Authority of India Ltd (SAIL)と韓国のPoscoは16日、戦略ビジネス及び商業権益にかかわる幅広い相互協力覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆SAIL, Posco sign MoU for strategic alliance
【New Delhi】Steel Authority of India Ltd (SAIL) and Korea's largest steel company Posco on August 16 signed a memorandum of understanding to establish a strategic alliance for aligning and cooperating with each other in a wide range of strategic business and commercial interest areas.
◆印度钢铁管理局公司与韩国浦项制铁公司签订备忘录
【新德里】印度钢铁管理局公司与韩国最大的钢厂浦项制铁公司8月16日签订备忘录。两公司在这个备忘录下在广泛的战略领域协力。
2007-08-20 ArtNo.39899(173/274)
◆Visa Steel/中国宝鋼、オリッサ州にクロム鉄工場建設
【ブーバネスワル】西ベンガル州Kolkata拠点のVisa Steel Ltd(VSL)は17日、中国宝鋼(Baosteel)とオリッサ州に年産10万トンのクロム鉄製造施設を設ける合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Visa Steel, Baosteel to set up ferrochrome unit in Orissa
【Bhubaneswar】Kolkata-based Visa Steel Ltd on August 17 entered into a joint venture with Baosteel of China for setting up a 100,000-tonnes-per-annum ferrochrome plant in Orissa.
◆Visa Steel跟中国宝钢合作在奥里萨州兴建年产10万吨的铬铁厂
【布巴内斯瓦尔】总部设在西孟加拉邦加尔各答的Visa Steel有限公司计划跟中国宝钢合作在奥里萨州兴建年产10万吨的铬铁厂,双方8月17日签订有关联营合约。
2007-08-20 ArtNo.39900(174/274)
◆アルミ会社Hindalco、自動車市場開拓目指す
【ムンバイ】インド最大のアルミニウム会社Hindalco Industries Ltd(HIL)は、目下鉄鋼メーカーにより独占されている自動車材料市場に進出することを計画している。
(...続きを読む)
◆Hindalco to foray into car market
【MUMBAI】India's largest aluminium company Hindalco Industries Ltd mulls to foray into supplies for the car market which has so far been dominated by steel manufacturers.
◆印度斯坦铝业公司计划进军汽车材料供应市场
【孟买】国内最大的铝业企业,印度斯坦铝业公司计划进军汽车材料供应市场。目前这个市场是被制钢厂的控制。
2007-08-27 ArtNo.39918(175/274)
◆鉱業部門の外国直接投資規制を緩和
【ニューデリー】鉱業省は鉱業部門へのより多くの外資誘致を目指し、外国企業が予備調査/探査/採掘をシームレスに実行できるよう外国直接投資(FDI)規則に修正を加える。
(...続きを読む)
◆Centre sets to relax FDI norms in mining
【New Delhi】The ministry of mines plans to liberalize the foreign direct investment (FDI) policy to permit companies to move seamlessly between mining, exploration and prospecting for minerals in order to spur big-ticket investments by global mining majors.
◆矿业部准备缓和外国直接投资政策
【新德里】矿业部为了引进更多的外国直接投资,正在策划缓和外国直接投资政策而允许外国企业无缝合线地从事预备调查,勘探和开采工作。
2007-08-27 ArtNo.39919(176/274)
◆AP州ウラン鉱山の開発を閣議承認
【ニューデリー】インド政府は23日、1106.29クロー(US$2.74億)を投じてアンドラプラデシュ州Cuddapah県Tummalapalleのウラニウム鉱山を開発し、ウラニウム処理施設を設ける計画を承認した。
(...続きを読む)
◆Cabinet nod to uranium mine, processing plant in AP
【New Delhi】The government on August 23 approved setting up a uranium mine and processing plant at Tummalapalle in Cuddapah district, Andhra Pradesh at a total cost Rs 1, 106.29 crore.
◆内阁批准在安德拉邦开发铀矿,建处理设施
【新德里】印度政府8月23日在经济问题内阁会议上批准投资110亿6290万卢比在安德拉邦州古德伯县Tummalapalle开发铀矿山,也建设铀矿处理设施。
2007-08-27 ArtNo.39925(177/274)
◆Bhilai Steel Plant、高速列車用レールの試験製造開始
【ビライ】国営Steel Authority of India Ltd (SAIL)がチャッティースガル州Bhilaiに設けたBhilai Steel Plant(BSP)は、Lalu Prasad鉄道相が幹線鉄道に高速列車(high-speed train)を導入することをまだ決めていないにも関わらず、特殊レール製造の準備を進めている。
(...続きを読む)
◆Bhilai starts test-manufacturing of rails for high-speed trains
【Bhilai】Chhattisgarh-based the Bhilai Steel Plant of Steel Authority of India Ltd (SAIL) has been preparing special rails even though Union minister for railways Lalu Prasad did not decid yet to run high-speed trains on the main lines.
◆比莱钢铁厂开始实验生产特殊铁轨
【比莱】虽然Lalu Prasad铁路部长还没有决定在国内干线铁路使用高速列车,印度钢铁管理局公司属下的比莱钢铁厂已经开始准备制造特殊铁轨。
2007-08-29 ArtNo.39929(178/274)
◆Tata/Essar、鉄鉱石の探査権取得
【ニューデリー】地場鉄鋼大手Tata Steel Ltd(TSL)とEssar Steel Holdings(ESH)は、両社合わせて年間800万トンの鉄鋼プロジェクトに用いるためチャッティースガル州Bailadila鉱山の2億5000万トン以上の鉄鉱石資源を探査する許可を中央政府から取得した。
(...続きを読む)
◆Tatas, Essar get nod to prospect ore in Bailadila
【New Delhi】Local steel majors Tata Steel Ltd and Essar Steel Holdings have received the Centre's nod to prospect more than 250 million tonnes of iron ore in Bailadila mines, in Chhattisgarh, for their proposed steel projects with a total capacity of eight million tonnes.
◆塔塔与埃萨在查蒂斯加尔州获得勘探铁矿执照
【新德里】当地主要的制钢商塔塔钢铁公司与埃萨钢控股公司从中央政府获得在查蒂斯加尔州拜勒迪拉勘探2意000万吨以上的铁矿资源的认证。两公司个别计划在该州兴建年产总共800万吨的钢厂。所以它们这之间申请勘探执照。
2007-08-29 ArtNo.39930(179/274)
◆Vedanta Aluminaオリッサ工場、アルミナの出荷開始
【ブーバネスワル】ロンドン拠点Vedanta Resources Plc(VRP)傘下のVedanta Alumina Ltd,(VAL)は、オリッサ州Kalahandi県Lanjigarhに設けた新製錬施設からアルミナの出荷を開始した。
(...続きを読む)
◆Vedanta's new Orissa plant starts alumina supplies to Balco
【Bhubaneswar】Vedanta Alumina Ltd, a part of London-based Vedanta Resources Plc, has started dispatching alumina from its green field plant at Lanjigarh in Kalahandi district, Orissa.
◆韦丹塔铝精公司开始运出铝精产品
【布巴内斯瓦尔】总部设在伦敦的韦丹塔资源属下韦丹塔铝精有限公司开始从奥里萨州Kalahandi県Lanjigarh的新工厂运出铝精产品。
2007-08-31 ArtNo.39947(180/274)
◆JSW Steel、年産能力を10年で10倍に拡張
【ムンバイ】JSW Steel Ltd(JSWSL)は向こう10年間に鉄鋼製造能力をほぼ10倍に拡大、年間1000万トンの鉄鋼製品を輸出する計画だ。
(...続きを読む)
◆JSW Steel to up capacity ten-fold in the next 10 years
【Mumbai】JSW Steel plans to export 10 million tonnes of steel in the next 10 years as part of its plans to scale up its steel-making capacity nearly 10 times in this period.
◆京德勒西南钢铁公司计划把年产量扩张到10倍
【孟买】京德勒西南钢铁公司计划今后10年内把一年的出口量增加到1000万吨,作为把年产量扩张到10倍的一环。
2007-08-31 ArtNo.39948(181/274)
◆鉱業リース権未更新問題がSAILの拡張計画に陰影
【コルカタ】国営Steel Authority of India Ltd(SAIL)の鉄鉱山リース権は過去10年間に大部分の期限が切れたが、関係州政府はリース権の更新を認めていない。こうした不透明な状況がSAILの野心的な拡張計画の前途に陰影を投じている。
(...続きを読む)
◆Haze over lease may tell on SAIL's expansion
【KOLKATA】Although a majority of Steel Authority of India's (SAIL) iron ore mining leases have expired, some about 10 years ago, the respective state governments has refused to renew them. This ambiguous situation now threatens to derail SAIL's mega mine expansion plans.
◆铁矿石开采权更新问题会影响到印度钢铁管理局公司的扩张计划
【加尔各答】虽然印度钢铁管理局公司的大部分铁矿石开采权过期限,可是有关州政府不肯允许更新。这不透明的情况会影响到该公司的扩张计划。
2007-09-03 ArtNo.39953(182/274)
◆第1四半期のGDP成長率9.3%
【ニューデリー】インド経済は、製造業/建設業/サービス業の堅調と農業部門の復調に支えられ、今年第1四半期(2007/4-6)に9.3%の成長を遂げた。
(...続きを読む)
◆Q1 GDP growth at 9.3%
【NEW DELHI】India's economy appears to be continuing to race ahead and posted a 9.3% growth in the first quarter, buoyed by robust performance in the manufacturing, construction and services sectors and a noticeable improvement in the agriculture sector.
◆第1季的国内生产总值成长率记录了9.3%
【新德里】很坚强的制造业,建筑业和服务业以及农业恢复的推动下,印度国内生产总值在今年第1季(2007/4-6)成长了9.3%。
2007-09-03 ArtNo.39954(183/274)
◆鉄鋼省、粉鉱石の利用奨励
【コルカタ】鉄鋼省は向こう5年間に粉鉱石(iron ore fines)を用いペレットを製造することを大々的に奨励する計画だ。
(...続きを読む)
◆Ministry to promote pelletisation to make use of fines
【Kolkata】The Union steel ministry plans to promote mass pelletisation in the next five years in order to make use of iron ore fines.
◆钢铁部促进利用铁矿粉
【加尔各答】钢铁部计划今后5年促进大规模生产球团,从而鼓励利用粉矿。
2007-09-07 ArtNo.39976(184/274)
◆Tata/Ispat、鉄鋼値上げ
【ニューデリー】インプット・コストの上昇から大手鉄鋼メーカーのTata Steel Ltd(TSL)とIspat Industries Ltd(IIL)は熱間圧延コイル(HRC)のトン当たり価格を500~900ルピー引き上げた。
(...続きを読む)
◆Steel companies raise prices
【NEW DELHI】For this reason major steel producers Tata Steel Ltd and Ispat Industries Ltd have raised prices of hot-rolled coils by Rs 500-Rs 900; not only have input costs been rising but also steel demand is rising.
◆塔塔和伊斯帕特工业提高轧钢价格
【新德里】塔塔钢铁公司和伊斯帕特工业公司把热轧卷钢价格提高每吨500-900卢比。因为产本提高,需求也良好。
2007-09-10 ArtNo.39983(185/274)
◆中鋼集団、インドからの鉄鉱石輸入を20%拡大
【ムンバイ】中国第2の鉄鉱石貿易会社、中鋼集団公司(Sinosteel Corporation)は、需要増で国際価格が6年連続上昇することが予想される中、インドからの鉄鉱石輸入を今年は昨年比5分の1以上増やす方針だ。
(...続きを読む)
◆Sinosteel to increase imports of ore from India
【Mumbai】China's second-biggest iron-ore trading company Sinosteel Corp will increase imports of the commodity from India by more than a fifth this year as rising demand threatens to push up global prices for a sixth year.
◆中钢今年从印度进口铁矿石量增加20%以上
【孟买】中国第二大的铁矿石贸易公司中国中钢集团,因为需求增加而国际价格连续6年上升的威胁下,今年从印度进口铁矿石量增加5分之1以上。
2007-09-10 ArtNo.39984(186/274)
◆Posco、来年1月に1200万トン製鉄所の建設開始
【ブーバネスワル】Khandadhar鉄鉱山探査ライセンス申請の行方が依然不透明で、住民の立ち退きも開始されていないにも関わらず、Posco Indiaは2008年1月にオリッサ州Paradip付近に年産1200万トンの鉄鋼プラントを設ける工事に着手する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Posco to go for construction from January
【Bhubaneswar】Posco-India will start the construction work for its 12m tonne green field steel project near Paradip from January 2008, even though the prospecting licence for Khandadhar iron ore mine is uncertain to be given to the company and it has not displaced anyone from its site.
◆浦项钢铁印度公司明年1月开始新建1200万吨钢厂
【布巴内斯瓦尔】浦项钢铁印度公司决定从2008年1月在奥里萨州伯拉迪布附近开始兴建年产1200万吨钢厂,虽然还没有受到Khandadhar铁矿山勘探准证而且没有一个居民从工地搬走。
2007-09-12 ArtNo.39996(187/274)
◆SAIL-Posco合同作業グループ発足
【コルカタ】Steel Authority of India Ltd (SAIL)と韓国のPoscoは、先月両社間で結んだ相互協力覚書に基づき両社の代表各4人から成る合同作業グループを組織した。
(...続きを読む)
◆SAIL-Posco joint working group formed
【Kolkata】Steel Authority of India Ltd(SAIL) and South Korean steel major POSCO have formed a joint working group comprising four members each from both companies to give a concrete shape to their recently announced alliance
◆印度钢铁管理局公司与浦项制铁公司组织联合工作小组
【加尔各答】印度钢铁管理局公司与韩国钢厂浦项制铁公司跟据上个月签署的备忘录,双方已经各派4个代表而组织联合工作小组。
2007-09-12 ArtNo.39997(188/274)
◆Essar、中国からUS$50億の資本財輸入
【北京】インドのインフラ産業メジャー、Essarグループは、鉄鋼/電力/通信/海運/建設領域のプロジェクト需要に応じるため、向こう3年間に50億米ドルの資本財を中国から輸入する。
(...続きを読む)
◆Essar to buy $5 bn capital goods from China
【Beijing】India's infrastructure group Essar is set to procure capital goods worth $5 billion from China in the next three years to execute projects in steel, power, telecom, shipping and construction.
◆埃萨集团计划在中国购买50亿美元的资本财货
【北京】印度主要的基层设施工业公司埃萨集团计划为了实行钢铁/电力/通信/海运/建筑领域的投资项目,今后3年在中国购买50亿美元的资本财货。
2007-09-17 ArtNo.40001(189/274)
◆7月の工業生産指数成長率7.1%、大幅鈍化
【ニューデリー】今年7月の工業生産指数(IIP:index for industrial production)伸び率は7.1%と、昨年同月の13.2%に比べ顕著に鈍化、昨年10月の4.4%に次ぐ、過去9ヶ月来の最低を記録した。
(...続きを読む)
◆Growth of industrial output sharp falls at 7.1 per cent in July
【New Delhi】The growth of the index for industrial production (IIP) slipped sharply to 7.1 per cent against 13.2 per cent in July last year. This has been the slowest growth in the index in the last nine months. It had slumped to 4.4 per cent last October.
◆7月的工业生产指数成长率7.1%,显著钝化
【新德里】今年7月的工业生产指数只提高7.1%。比去年同月的13.2%显著钝化。过去9个月来最低水准,只次于去年10月的最低记录4.4%。
2007-09-17 ArtNo.40002(190/274)
◆鉄鋼産業、US$1273億投じ設備拡張準備
【コルカタ】インド鉄鋼産業は50万クロー(US$1238.85億)以上を投じて年産能力の拡張を目指しており、同投資額は独立以来、これまでに同部門に投じられた額の6倍以上にのぼる。
(...続きを読む)
◆Rs 5 lakh crore to be plowed into steel sector
【Kolkata】The Indian steel industry is set to invest more than Rs 5 lakh crore, which is over six times the total money plowed into the sector since independence.
◆印度制钢业准备投资5兆卢比以上
【加尔各答】印度制钢业准备投资5兆卢比以上。这是从独立以来这个行业累计投资总额的6倍以上。
2007-09-17 ArtNo.40003(191/274)
◆SAIL、鉄鋼年産能力を6千万トンに拡張目指す
【コルカタ】Steel Authority of India Ltd (SAIL)は2020年までに鉄鋼年産能力を現在の1350万トンから6000万トンに拡張し、その時点で2億トンに達すると見られる国内鉄鋼生産能力の30%のシェアを維持する方針だ。
(...続きを読む)
◆SAIL aims 60mt annual production by 2020
【Kolkata】Steel Authority of India Ltd (SAIL) is aiming to raise production capacity from current 13.5m tonne to 60 million tons a year by 2020, when the demand for the alloy in the country is projected at 200 million tons. SAIL will maintain its 30 per cent market share.
◆印度钢铁管理局公司计划把年产能力扩张到6000万吨
【加尔各答】印度钢铁管理局公司计划到2020年前把钢铁年产能力从现在的1350万吨扩张到6000万吨,从而维持30%的国内市场占有率。因为那个时候国内钢铁年产量被预料到2亿吨。
2007-09-19 ArtNo.40022(192/274)
◆ジャールカンド州、SAILへの鉱山リースの意向表明
【ジャムシェドプル】ジャールカンド州政府はSteel Authority of India Ltd(SAIL)のニーズに応じ鉄鉱山を同社にリースする用意がある。
(...続きを読む)
◆Jharkhand is in favour of leasing mines to SAIL
【Jamshedpur】Jharkhand government is in favour of leasing iron-ore mines to Steel Authority of India (SAIL) according to its requirement.
◆贾坎德州政府有意跟印度钢铁管理局公司签铁矿山租约
【詹谢普尔】贾坎德州政府表明它有意跟据印度钢铁管理局公司的实际的需求给后者铁矿山租约。
2007-09-19 ArtNo.40023(193/274)
◆中核インフラ産業7月の成長率6.3%に鈍化
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種の7月の成長率は、高金利に伴う製造業製品/住宅/商業不動産に対する需要減退の影響を受け6.3%と、昨年同月の10.9%を下回った。
(...続きを読む)
◆Six core sectors' growth dips sharply to 6.3%
【New Delhi】The higher interest rates which curbed the demand for manufactured goods, housing and commercial real estate has led to a sharp decline in overall growth in the six core infrastructure sectors to 6.3 per cent in July 2007 from 10.9 per cent in July 2006.
◆骨干基础设施产业7月成长率显著钝化到6.3%
【新德里】因为在高利率的情况下,对制造品/房屋/商业房地产的需求都下将,所以6个骨干基础设施产业今年7月只成长6.3%,比去年同一月的10.9%显著钝化。
2007-09-21 ArtNo.40028(194/274)
◆鉄鋼構造部門投資年内にUS$12.4億マーク
【ムンバイ】世界の鉄鋼大手がインドのインフラ開発に関心を寄せる中で、今後1年間に鉄鋼構造部門(steel fabrication sector)に5000クロー(US$12.39億)が投資されるものと予想される。
(...続きを読む)
◆Steel fabrication to see an investment of Rs 5,000 cr
【Mumbai】Given that global steel giants take keen interest in the country's infrastructure development, the steel fabrication sector is likely to see an investment of Rs 5,000 crore in the next one year.
◆钢结构加工领域会看到500亿卢比的投资
【孟买】因为世界钢铁企业都对印度基层设施发展活动很感兴趣,所以今后一年内在钢结构加工领域会看到500亿卢比的投资。
2007-09-24 ArtNo.40045(195/274)
◆Ramsarup、鋼材/電力事業の拡張にUS$9.9億投資
【コルカタ】西ベンガル州Kolkataを拠点に各種鋼材の製造を手掛けるRamsarupグループは向こう3年間の事業拡張計画に4000クロー(US$9.91億)の資本支出を予定している。
(...続きを読む)
◆Ramsarup to invest Rs 4000 cr for expansion
【Kolkata】The Kolkata-based Ramsarup group, engaged in manufacturing of various grades of steel wires and TMT Bars, is all set to pump in Rs 4000 crore towards capital expenditure, in order to fuel its expansion plans in the next three years.
◆Ramsarup集团投资400亿卢比扩张业务
【加尔各答】总部位于加尔各答的线材和TMT钢筋生产厂家Ramsarup集团计划投资400亿卢比(9.91亿美元)扩大其生产规模。
2007-09-24 ArtNo.40046(196/274)
◆JSW、アルミナ事業にUS$9.9億投資
【ムンバイ】JSW Groupは400億ルピー(US$9.91億)を投じてアルミナ・プラントを建設することを計画する一方、セメント製造事業に進出するため向こう数ヶ月間に110億ルピー(US$2.73億)の起債を予定している。
(...続きを読む)
◆JSW group to set up Rs 40 bn alumina plant
【MUMBAI】JSW Group is set to invest Rs 40 billion to build an alumina plant even as it is going to raise Rs 11 billion for its cement foray in the next few months.
◆京德勒西南集团计划投资400亿卢比兴建铝矾土厂
【孟买】京德勒西南集团计划投资400亿卢比兴建铝矾土厂,同时为了进军水泥业务几个月内筹措110亿卢比。
2007-09-24 ArtNo.40047(197/274)
◆Hindustan Zinc、年産能力を100万トンに拡大
【ニューデリー】VedantaグループのHindustan Zinc Ltd(HZL)は年産能力を100万トンに拡大するとともに風力発電能力も110MW追加する拡張計画に乗りだした。
(...続きを読む)
◆Hind Zinc chalks out expansion plans
【NEW DELHI】Hindustan Zinc Ltd, a unit of London-based Vedanta Resources Plc, has lined up major expansion plans to take its total capacity to one million tonne and to add 110 MW to its total wind power capacity.
◆印度锌业公司准备一系列的扩张计划
【新德里】伦敦证券交易所上市的韦丹塔资源集团旗下子公司印度锌业公司准备一系列的扩张计划,包括把年产能力提高到100万吨,同时把风力发电能力增加110MW。
2007-09-26 ArtNo.40056(198/274)
◆HZL、第2製錬所間もなく稼働
【ウダイプール】Hindustan Zinc Ltd(HZL)がラジャスタン州Chanderiyaに建設中の年産17万トンの第2製錬所は、予定の期日より早く稼働する見通しだ。
(...続きを読む)
◆HZL's second smelter to be commissioned soon
【Udaipur】Hindustan Zinc second smelter at Chanderiya, Rajasthan is supposed to be commissioned ahead of schedule as the 1,70,000 TPA (tonnes per annum) smelter is being constructed at full swing.
◆印度斯坦锌业公司的第2锌冶炼厂被预料提前完工
【乌代浦尔】印度斯坦锌业有限公司在拉贾斯坦州金代里亚正在兴建年产17万吨第2锌冶炼厂。因为建筑工程很顺利,被预料提前完工。
2007-09-26 ArtNo.40057(199/274)
◆Caparo、US$1.86億投じTN州に製造拠点建設
【ジャランダール】英国在住インド人Lord Swraj Paul氏に率いられるCaparo groupはタミールナド州Sriperumbudurの125エーカーの土地に設けるCaparo工業コンプレックス内に750クロー(US$1.86億)を投じて製造拠点を設ける。
(...続きを読む)
◆Caparo to set up manufacturing base in TN by investing Rs 750 cr
【Jalandhar】Caparo group, founded by UK-based NRI industrialist Lord Swraj Paul, is all set to establish a manufacturing base in the upcoming 125-acre Caparo industrial complex at Sriperumbudur in Tamil Nadu at a cost of Rs 750 crore.
◆卡帕罗集团投资75亿卢比在泰米尔纳德兴建制造设施
【贾郎达尔】居住伦敦的印度商人保罗勋爵领导的卡帕罗集团计划投资75亿卢比在泰米尔纳德州斯克里伯鲁布德的卡帕罗工业园里兴建制造设施。它也将在125英亩的土地上发站该工业园。
2007-10-01 ArtNo.40061(200/274)
◆西ベンガル州に鉄鋼メーカーの長蛇の列
【コルカタ】西ベンガル州が鉄鋼メーカーのホットな投資地になっており、既に10万クロー(US$247.77億)を超える投資プロジェクトのパイプが敷かれている。これは鉄鉱石産地のチャッティースガル州を上回る。
(...続きを読む)
◆West Bengal sees steel companies comming in force
【Kolkata】West Bengal has emerged as a hot destination for the steel industry. More than Rs 100,000 crore worth investments are in the pipeline, leaving behind the mineral-rich state of Chhattisgarh.
◆西孟加拉州,申请投资的制钢商排成龙
【加尔各答】西孟加拉州获得一系列的钢铁投资申请,投资约定总额已经超过1兆卢比从而浮现作为国内最热的钢铁投资地区,国内有数的铁矿产地查蒂斯加尔州也落后尘。
金属/鉱物 Metallurgy/Mining in 2007