左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
経済一般 General Economics in 2007
◄◄◄ back427件の関連記事が見つかりました( 5/9 pageを表示 [ 201~250 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-06-27 ArtNo.39674(201/427)
◆IT/BPO、向こう4年間も年率30%以上の成長維持
【ニューデリー】過去数年間に複合年間成長率(CAGR:compounded annual growth rate)35%をマークしたインドの情報技術(IT)及びBPO(business process outsourcing)産業は、向こう4年間も年率30%以上の成長を遂げる見通しだ。(...続きを読む)
◆IT and BPO industry set to grow by 30%
【New Delhi】India's IT and BPO industry is expected to continue to grow over 30 pc y-o-y for at least another four years, after registering a compounded annual growth rate of 35 per cent in last few years.
◆信息科技与业务流程外包产业维持30%以上的成长
【新德里】印度信息科技与业务流程外包产业在过去几年实现了复合年增长率35%之后,今后至少4年维持30%以上的成长。
2007-06-27 ArtNo.39675(202/427)
◆インド直販市場、5年後にUS$36.6億に拡大
【ニューデリー】インドの直販(direct selling)市場規模は、健康(health)/保養(wellness)/パーソナルケア産業等の成長に牽引され、現在の3100クロー(US$7.56億)から2012年までに1万5000クロー(US$36.59億)に拡大するものと見られる。(...続きを読む)
◆Direct selling industry to touch Rs 15,000 cr in 5 years
【New Delhi】The size of direct selling industry in India, which is around Rs 3,100 presently, will expand four folds to Rs 15,000 crore by 2012, driven by segments like health, wellness and personal care.
◆印度直销市场今后5年成长到1500亿卢比
【新德里】随着健康,保养,个人护理等产业的蓬勃发展,印度直销市场被预测到2012年之间从现在的310亿卢比成长4倍到1500亿卢比。
2007-06-29 ArtNo.39676(203/427)
◆インド/タイ自由貿易協定9月末までの調印目指す
【ニューデリー】インド/タイ自由貿易協定(FTA)は今年9月までに調印される可能性が高く、当初は商品貿易のみをカバー、その後サービスと投資が含められる見通しだ。(...続きを読む)
◆Indo-Thai FTA on goods to be inked by Sept
【New Delhi】The Indo-Thai free trade agreement (FTA), which will initially cover goods and include services and investment at a later stage, is likely to be signed by September.
◆印度泰自由贸易协议到9月底之前签署
【新德里】印度泰自由贸易协议很可能到9月底之前签署。这个协议当初只包括商品贸易,后来扩张到服务与投资领域。
2007-06-29 ArtNo.39677(204/427)
◆インドの鉄鋼生産過去3年間に僅か28%増加
【ニューデリー】インドの公共民間部門主要鉄鋼メーカーによる販売可能な鉄鋼製品(saleable steel)の生産量は2003-04年の2500万トンから2006-07年の3200万トンに700万トン増加したが、増加率は3年間で28%ほどにとどまった。(...続きを読む)
◆Steel output rose just 28% in 3 years
【NEW DELHI】The saleable steel production by all major public and private steel producers recorded 32 million tonne in 2006-07. However it rose by a meager 7 million tonne or about 28% from 25 mt in 2003-04.
◆钢铁生产量过去3年里只增加28%
【新德里】印度公共部门和民间部门主要钢厂2006-07年生产了3200万吨可卖钢产品。不过这个数目比2003-04年的2500万吨只增加700万吨,或这3年里的成长率只不过28%。
2007-06-29 ArtNo.39678(205/427)
◆鉄鋼会社、挙って大規模な拡張計画準備
【ニューデリー】インド鉄鋼業界各社は事業の拡張と設備能力の拡大に追われているが、過去3年間に国内の需給ギャップは大幅に拡大した。一群の鉄鋼メーカーにより調印された173件の覚書の半分が実現すれば、需給ギャップは解消する見通しだ。(...続きを読む)
◆Domestic steel cos chalking out big future plans
【NEW DELHI】Domestic steel biggies may be busy chalking out expansion and capacity addition plans today, but due to their last three-year's dismal growth rate, the demand-supply gap for steel products is widen sharply. As on date all hopes rest on the numerous memoranda of understanding signed by a horde of steel producers. Even if half of the total 173 memoranda of understanding fructify, the demand-supply mismatch may get corrected.
◆印度钢铁业准备大规模扩张计划
【新德里】印度钢铁公司似乎正在忙着计划扩张事业增加设备,可是过去三年来他们的生产设备没有显著增加,结果过内市场出现深刻的供不应求情况。到现在有一线的希望依赖一群钢厂签署的大量的备忘陆的实现。即使173件备忘录的一半实现,可以消除供不应求的情况。
2007-06-29 ArtNo.39679(206/427)
◆鉄鋼値下がり?
【コルカタ】ルピーの対米ドル相場上昇に伴う輸入品価格の下降と、国際的な鉄鋼価格の調整に伴い、鉄鋼製品のトン当たり国内価格が500~1000ルピー下降する可能性が予想されている。(...続きを読む)
◆Steel prices are expected to go down
【Kolkata】On the back of a stabilization of global and import prices, due to the appreciation of the rupee against the dollar, steel prices are likely to be reduced by Rs 500-1,000 a tonne.
◆钢产品价预料下降
【加尔各答】随着国际性的价格调整,而且卢比对美元的汇率上升带来的入口价的下将,大家预料钢产品国内价格也每吨500-1000卢比下降。
2007-06-29 ArtNo.39682(207/427)
◆民間航空省、航空貨物便会社のFDI上限引き上げ提案
【ムンバイ】民間航空省は航空貨物便会社の外国直接投資(FDI)上限を現在の49%から74%に引き上げることを提案した。(...続きを読む)
◆Govt mulls to hike FDI cap in cargo carriers
【Mumbai】The Ministry of Civil Aviation has proposed to raise the foreign direct investment (FDI) limit in air cargo carrier companies to 74% from current 49%.
◆政府考虑把航空货运公司外国直接投资限额提高到74%
【孟买】民间航空部已经提议把航空货运公司外国直接投资限额从现在的49%提高到74%。
2007-06-29 ArtNo.39683(208/427)
◆公共/民間部門5年内に空港開発にUS$87.8億投資
【ニューデリー】インド空港局(AAI:Airport Authority of India)と民間開発業者は向こう5年間に半ダースほどの新空港と50の小規模空港を開発するため3万6000クロー(US$87.8億)を投資する必要がある。(...続きを読む)
◆India invests Rs 36,000 cr in airports
【NEW DELHI】Airport Authority of India (AAI) and private developers will invest Rs 36,000 crore to develop half-a-dozen greenfield and 50 smaller airports in next five years.
◆印度今后5年投资3600亿卢比兴建大小机场
【新德里】印度机场管理局和民间发展商今后5年需要投资3600亿卢比兴建新半打机场和50个小规模机场。
2007-07-02 ArtNo.39688(209/427)
◆新措置でSEZ投資ブーム冷却も
【ニューデリー】大蔵省と商工省は最近、特別経済区(SEZ)内の企業が内国税地区(DTA:domestic tariff area)で購入したある種の商品は輸入品と見なすことで合意したが、このことはSEZ内の企業に輸出義務を課すことを意味する。(...続きを読む)
◆SEZ boom may cool down due to the new norms
【NEW DELHI】The finance ministry and commerce department have agreed on treating certain goods purchased by these SEZ(special economic zone) units from the domestic tariff area (DTA) as 'imports' – a move that would indirectly impose greater export obligations on these units.
◆新措施向经济特区热泼冷水
【新德里】财政部和贸工部已经同意把经济特区企业在内国税区购买指定的东西看作进口。这个新措施意味着布置特区企业更多的出口义务。
2007-07-02 ArtNo.39689(210/427)
◆特別経済区に対するサービス税免除の制限検討
【ニューデリー】大蔵省は特別経済区(SEZ)内の企業に対するある種のサービス税の免除に反対している。つまりSEZ企業が利用するSEZ外のサービス、例えばロジスティクスや運送、及びこれらに関係した活動に対する課税は免除しないよう求めている。しかしこうした措置は多くのSEZ企業の輸出競争力を弱めることになる。(...続きを読む)
◆FinMin objects tax sops for services rendered outside SEZ
【NEW DELHI】The finance ministry has objected to certain service tax exemptions for special economic zones (SEZs) businesses. This is for services they make use of outside these zones. These services include logistics, transportation and related activities. This may hurt export competitiveness of many SEZ units.
◆财政部要限制特区服务税优待
【新德里】财政部反对经济特区企业享受某些服务税优待。也就是特区外提供的服务,例如,后勤,运输和其他有关服务。可是这种措施很可能消减特区企业的出口竞争力。
2007-07-02 ArtNo.39690(211/427)
◆日印貿易交渉、意見の相違依然大
【ニューデリー】甘利明経済産業相の訪印に先立って、日本とインドのオフィシャルは先週『包括的経済提携協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)』問題を協議したが、双方の意見の相違の大きいことが改めて確認された。(...続きを読む)
◆India, Japan differ on trade pact
【NEW DELHI】Before Japanese Economy, Trade and Industry minister Akira Amari's arriving in India, officials of two countries met here last week holding discussions on Comprehensive Economic Partnership Agreement between the two countries. However the official-level talks ended with wide differences.
◆日印两国对经济合作协议意见差距还相当大
【新德里】日本经济贸易产业部长甘利明先生访问新德里之前,日印两国官员上星期前面磋商『日印全面经济合作伙伴关系协定』的详细内容,可是会议结束之后双方认识到意见差距还是相当大。
2007-07-02 ArtNo.39691(212/427)
◆産業回廊投資規模を2倍に拡大
【ニューデリー】インド政府は、甘利明経済産業相に対し『デリー/ムンバイ産業回廊(Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』の投資規模を2倍の1000億米ドルに拡大するよう求める意向だ。(...続きを読む)
◆India expects more Japanese funds into the corridor project
【NEW DELHI】India and Japan have stepped up negotiations on the Delhi-Mumbai industrial corridor with Trade Minister Akira Amari beginning a five-day visit here Saturday. The Indian government wants to double the size to 100 billion dollars and ask the Japanese side to increase funding for the project.
◆印度提议把『德里-孟买工业走廊』投资额增加到1000亿美元
【新德里】印度政府准备向日本经济产业部长甘利明提议把『德里-孟买工业走廊』投资额增加一倍到1000亿美元。
2007-07-02 ArtNo.39698(213/427)
◆パンジャブ州、BOO方式で2発電所建設
【チャンディガル】パンジャブ州政府はMansa県とSangrur県にBOO(Build/ Own/ Operate)方式によりそれぞれ火力発電所を設ける。(...続きを読む)
◆Punjab sets up two thermal plants on BOO basis
【CHANDIGARH】The Punjab government is to set up two thermal Power Plants in Mansa and Sangrur districts on Build, Own and Operate (BOO) basis.
◆旁遮普州以BOO模式兴建两座火力电厂
【昌迪加尔】旁遮普州政府计划在曼萨县和桑鲁尔县以BOO运作模式(即建设-运营-拥有)兴建两座火力电厂。
2007-07-04 ArtNo.39700(214/427)
◆日印、デリー・ムンバイ産業回廊覚書に調印
【ムンバイ】日本貿易振興会(JETRO)の林康夫理事長とインド商工省のAjay Dua次官は3日、インドを訪問中の甘利明経済産業相の立ち会いの下、『デリー・ムンバイ産業回廊(DMIC:Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』の建設に関わる覚書を取り交わした。(...続きを読む)
◆India, Japan sign MoU for Delhi-Mumbai Industrial Corridor
【Mumbai】Mr Yasuo Hayashi, Chairman and Chief Executive Officer, Japan External Trade Organisation, and Mr Ajay Dua, Secretary of Ministry of Commerce and Industry, on July 3 signed a memorandum of understanding for construction of the proposed $90-billion Delhi-Mumbai Industrial Corridor in the presence of Mr Akira Amari, Japan's Minister of Economy, Trade and Industry.
◆日印两国签署『德里-孟买工业走廊』发展计划备忘录
【孟买】正在公式访问印度的甘利明经济贸易工业部长在场见证下,日本贸易振兴会董事长林康夫先生和印度贸工部常人秘书Ajay Dua先生7月3日代表两国签订『德里-孟买工业走廊』发展计划备忘录。
2007-07-04 ArtNo.39702(215/427)
◆産業回廊合同委、5投資地域/10産業地区提起
【ニューデリー】『デリー・ムンバイ産業回廊(DMIC:Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』概念報告書(concept paper)を準備中の合同専門委員会(JTF:joint task force)は、2008年1月から2012年12月までの第1期計画で開発する各最低11平方キロの『産業地区(industrial areas)』10カ所と、各最低200平方キロの『投資地域(investment regions)』5カ所をリスト・アップした。(...続きを読む)
◆Task force identifies 5 investment regions and 10 industrial areas
【New Delhi】A joint task force which is preparing a concept paper on the Delhi-Mumbai Industrial Corridor project has identified 5 investment regions, covering a minimum area of 200 sq km and 10 industrial areas, with a minimum area of 11 sq km, which will be developed in the project's first phase, between January 2008 and December 2012.
◆工业走廊小组选定5个投资地域和10个工业区
【新德里】准备『德里-孟买工业走廊』概念书的联合工作小组已经选择从2008年1月到2012年12月之间实行的第1期计划里发展的5个投资地域和10个工业区。前者面积最少200平方公里,后者面积最少11平方公里。
2007-07-04 ArtNo.39703(216/427)
◆産業回廊に市場指向ノッド10カ所建設
【ニューデリー】デリー・ムンバイ産業回廊(DMIC:Delhi-Mumbai Industrial Corridor)には、高品質なインフラ/鉄道・道路・港湾・後背地への接続/ロジスティク・ハブ/ナレッジ・シティー/農産品加工施設/工業団地/特別経済区(SEZ)等を備えた『市場指向ノッド(market driven nodes)』を約10カ所に設ける。(...続きを読む)
◆10 market driven nodes in the Delhi-Mumbai Industrial Corridor
【New Delhi】The initial plan is to build about 10 market driven nodes in the Delhi-Mumbai Industrial Corridor, equipped with high quality infrastructure, enhanced connectivity to dedicated freight corridor, highways, ports and hinterland, having a logistics hub, a knowledge city and agri-processing zone besides industrial areas and special economic zones.
◆『德里-孟买工业走廊』里发展10个市场驱动的枢纽 
【新德里】在『德里-孟买工业走廊』里发展10个市场驱动的枢纽。每个枢纽有除了工业区和经济特区之外也有高品质的基层设施,连接专货运铁路/高速公路/港口/内陆的交通设施,后勤站,智慧城,农产品加工设施,
2007-07-04 ArtNo.39704(217/427)
◆シン首相、日本企業のインド投資熱の高まり歓迎
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は2日、甘利明経済産業相に率いられる日本ビジネス代表団を前に、インド投資に対する日本企業界の関心が再度高まりを見せていることに歓迎の意を表明するとともに、『デリー・ムンバイ貨物専用鉄道(DMDRFC:Delhi-Mumbai Dedicated Rail Freight Corridor)』計画や『デリー・ムンバイ産業回廊(DMIC:Delhi-Mumbai Industrial Corridor)』プロジェクト等、より多くのプロジェクトに積極的に投資するよう呼び掛けた。(...続きを読む)
◆PM seeks more Japanese investments
【New Delhi】Addressing a high-powered business delegation, including chairmen of major Japanese companies, led by the Japan's Minister of Economy, Trade and Industry, Mr Akira Amari, the Prime Minister, Dr Manmohan Singh on July 2 welcomed the renewed interest among Japanese Companies for investing in India and said that he hoped that Japan would invest in more projects like the Delhi- Mumbai Industrial Corridor and Dedicated Rail Freight Corridor.
◆辛格总理鼓励日本公司积极地投资更多项目
【新德里】曼莫汉・辛格总理7月2日向甘利明经济贸易工业部长率领的日本企业首席执行员代表团表示欢迎日本企业界再度发生印度投资热。他也鼓励日本公司积极地投资更多项目,例如德里-孟买工业走廊项目和德里-孟买专用货运铁路计划。
2007-07-04 ArtNo.39711(218/427)
◆5月の輸出、米ドル建てで18%、ルピー建てで6%アップ
【ニューデリー】インドの5月の商品輸出は118億米ドルと、昨年同月の100億4000万米ドルに比べ米ドル建てで18.07成長したが、ルピーの対米ドル相場が急騰する中、ルピー建て伸び率は6.04%にとどまった。(...続きを読む)
◆May exports up 18.07% in dollar terms, 6.04 per cent in rupee terms
【New Delhi】Even as the export growth in dollar terms during May 2007 showed a relatively robust growth of 18.07 per cent at $11.8 billion against $10.4 billion in the same month last year, the tepid growth of 6.04 per cent in rupee terms owed itself to the relentless appreciation of the Indian rupee vis-À-vis the US dollar.
◆5月出口按美金计算18%成长,按卢比计算6%成长
【新德里】虽然2007年5月的商品出口按美金计算成长了相当坚强的18.07%,从去年同一月的100意4000万美元到118亿美元,可是因为卢比对美元汇率急升,按卢比计算的成长率只不过6.04%而已。
2007-07-09 ArtNo.39712(219/427)
◆税制優遇措置5年内に全廃:大蔵省
【ニューデリー】直接税収の拡大を目指すインド政府は、国内の企業が現在享受している大部分の税制優遇措置を向こう5年内に廃止することを検討している。(...続きを読む)
◆Most of corporate tax exemptions likely to be dropped in 5 years
【NEW DELHI】The government of India is mulling to abolish most of corporate tax exemptions over the next five years in order to boost its direct tax collections.
◆政府考虑5年内全废公司税务奖励措施
【新德里】印度政府为了增加直接税收,正在考虑今后5年内全废公司税务奖励措施。
2007-07-09 ArtNo.39713(220/427)
◆日印経済相、CEPA交渉の加速で合意
【ニューデリー】日本とインドは、世界貿易機関(WTO)の多角的自由貿易交渉における協力の他、両国間の包括的経済協力交渉を加速することで合意した。甘利明経済貿易産業相とKamal Nath商工相は、貿易協定問題を協議後、交渉担当者に所定の期限内に協議を妥結させるよう指示した。(...続きを読む)
◆Japan-India to expedite CEPA talks
【NEW DELHI】Japan and India have decided to speed up negotiations on a comprehensive economic pact, besides cooperating on multilateral trade talks under the WTO. Commerce Minister Kamal Nath and his Japanese counterpart Akira Amari discussed the trade pact and asked officials to complete talks within the stipulated time.
◆日印两国加速全面经济合作协议
【新德里】日本与印度同意除了在世贸组织多边贸易谈判过程中的合作之外,加速全面经济合作协定磋商。印度贸工部长Kamal Nath先生和日本经济贸易产业部长甘利明先生谈论全面经济合作协定事宜之后,向双方的谈判员指示预定的时间内达成协议。
2007-07-09 ArtNo.39715(221/427)
◆能率協会、CIIと共同でリーン・クラブ創設
【ニューデリー】日本能率協会(JMA)はインド産業連盟(CII:Confederation of Indian Industry)と共同で『インド・リーン・クラブ(Lean Club of India)』を組織、インド産業界に卓越した競争力あるサービスを提供する。(...続きを読む)
◆JMA,CII set to launch Lean Club of India
【NEW DELHI】Japan Management Association and Confederation of Indian Industry will launch the Lean Club of India to provide services in excellence and competitiveness to Indian industry.
◆日本能率协会与印度工业联合会将设立印度精益俱乐部
【新德里】日本能率协会与印度工业联合会将共同设立印度精益俱乐部向印度产业界提供优良和竞争力的服务。
2007-07-09 ArtNo.39721(222/427)
◆国際熱核融合実験炉計画への参加を閣議承認
【ニューデリー】インドは核融合技術の向上を図る狙いから5日、国際熱核融合実験炉(ITER:International Thermonuclear Experimental Reactor)計画に参加する方針を決めた。(...続きを読む)
◆India joins the International Thermonuclear Experimental Reactor project
【NEW DELHI】India on July 5 decided to join the International Thermonuclear Experimental Reactor project in order to boost its capabilities in nuclear fusion technology.
◆政府批准参加国际热核实验反应堆计划
【新德里】为了加强核聚变技术,印度政府7月5日,内阁会议上批准参加国际热核实验反应堆计划。
2007-07-09 ArtNo.39722(223/427)
◆キャプティブ発電能力今後5年間に1万2千MW追加
【ニューデリー】発電設備拡張目標の達成が依然としてままならない中で、中央政府は向こう5年間に追加される1万2000MW(メガワット)の自家発電設備(captive power capacity)により、公共送電網に供給される余剰電力に期待している。(...続きを読む)
◆12,000 MW captive power capacity is expected to add in 5 years
【New Delhi】As the capacity addition targets are consistently faltering, the Centre is counting on sale of surplus power to the grid from around 12,000 mega watts of new captive power capacity that is expected to come through over the next five years.
◆今后5年增设大约1万2000MW自备电站设施
【新德里】因为增加发电能力达不到目标,中央政府期待今后5年建设的大约1万2000MW自备电站卖给公共配电网的剩余电力。
2007-07-11 ArtNo.39724(224/427)
◆新鉱業政策、輸出自由化、付加価値義務廃止提起
【ニューデリー】特別閣僚グループ(Empowered Group of Ministers)は6日、年間20億米ドルの外国直接投資誘致を目指す新鉱業政策を承認するとともに、鉄鉱石輸出に上限を設けず、鉱業主に生産地における付加価値義務を課さぬ方針を決めた。新政策は内閣に提出され、閣議の最終承認が求められる。(...続きを読む)
◆New mining policy: no cap on exports, against value-addition
【New Delhi】A empowered group of ministers on July 6 cleared a new mining policy seeking to attract $2 billion foreign direct investment annually and against the demands for capping iron ore exports and for making value-addition mandatory, which will now be sent to the cabinet for final approval.
◆特权部长团批准了新矿业政策草案
【新德里】特权部长团在7月6日的会议上批准了新矿业政策草案。现在等待内阁会议最后批准的这个草案一方面以招徕每年20亿美元外国直接投资为目标,另一方面反对铁矿石出口限额,也否决把增加附加值作为付与矿业权的必要条件。
2007-07-11 ArtNo.39725(225/427)
◆AP州、新空港完成に合わせて高速鉄道の敷設計画
【ハイデラバード】GMRハイデラバード国際空港(GHIAL:GMR Hyderabad International Airport)が来年初に商業運転を開始する目処がついたことから、アンドラプラデシュ州政府は州都HyderabadとコースタルタウンのMachilipatnamをリンクする快速列車の運行を計画している。(...続きを読む)
◆Hyderabad too will have High-speed rail corridor
【Hyderabad】Eaven as the GMR Hyderabad International Airport getting ready for commercial operations early next year, the Andhra Pradesh Government is contemplating to lay a 'high-speed' rail corridor connecting Hyderabad with the coastal town of Machilipatnam.
◆海德拉巴也要高速铁路走廊
【海德拉巴】因为GMR海德拉巴国际机场预定明年初开始商业性营业,安德拉邦州政府检讨在海德拉巴与港口城市默吉利伯德讷姆之间敷设高速铁路走廊的可能性。
2007-07-11 ArtNo.39729(226/427)
◆オリッサ州に6000MW原子力発電所建設
【ブーバネスワル】中央政府は6000MW(メガワット)の原子力発電所建設地にオリッサ州Ganjam県を選んだ。(...続きを読む)
◆6,000-mw nuclear power plant in Orissa
【Bhubaneswar】The Centre has identified a site in Orissa's Ganjam district for setting up a 6,000 mw nuclear power plant.
◆奥里萨州甘贾姆被选择6000mw核电站建设地点
【布巴内斯瓦尔】中央政府选择奥里萨州甘贾姆作为6000mw核电站建设工地。
2007-07-11 ArtNo.39730(227/427)
◆高裁、電力事業民営化プロセスに疑問
【ニューデリー】先週金曜デリー高裁が下した裁定は、政府にある種の深刻な疑問に回答することを強いるものと見られる。同裁定の中でデリー高裁は、電力事業民営化プロセスに関する会計監査総監(CAG:Comptroller and Auditor General)の報告に対して厳しい見方を示した。(...続きを読む)
◆Govt faces tough questions on power reforms
【NEW DELHI】The Delhi High Court on July 6 took a serious note of the observations made by the Comptroller and Auditor General's report on power privatisation process here. The Friday ruling of the court could force the government to answer some serious questions.
◆高等法院记录对电力事业民营化程式的疑问
【新德里】德里高等法院7月6日裁决和记录印度主计审计长公署的报告书对电力事业民营化程式提起的疑问。该法院的裁决迫印度政府回答一些深刻的疑问。
2007-07-11 ArtNo.39732(228/427)
◆有限責任事業組合の税負担アップ
【ニューデリー】インド政府は有限責任事業組合(LLP:limited liability partnership)、いわゆるパートナーシップの個々のメンバーではなく、組合そのものに課税することを計画している。これにより少なからぬLLPの外国パートナーが投資計画を見合わせるものと見られる。(...続きを読む)
◆Limited liability partnerships may face higher tax
【NEW DELHI】The government plans to levy tax on limited liability partnerships (LLPs) instead of taxing its individual members. As the result many investors abroad who are keen to forge partnerships here is likely to put off their plans.
◆有限责任合伙企业的成员可能面对更重税务
【新德里】印度政府计划向有限责任合伙企业征税而不是向合伙企业的成员征税。如果这个计划实行,现在考虑通过有限责任合伙模式投资印度的不少外国投资家可能搁置计划。
2007-07-11 ArtNo.39733(229/427)
◆SEZにおける中古機械の使用を部分的に許可
【ニューデリー】商工省は特別経済区(SEZ)で使用される機械やプラントの総額の20%の範囲で中古プラントや中古機械を用いることを認める方針だ。(...続きを読む)
◆Second-hand machinery to be allowed in SEZs
【New Delhi】The Commerce Ministry plans to allow transfering used plant and machinery of up to 20 per cent of the total capital goods requirement of SEZ units.
◆经济特区内将被允许使用半旧机械
【新德里】贸工部计划允许在经济特区内使用半旧机械和设施,如果这些半旧货占机械和设施总额的20%之内。
2007-07-11 ArtNo.39734(230/427)
◆単一商標小売ビジネスの外資上限撤廃提案
【ニューデリー】インド政府はデュアル・オプション戦略(dual-option strategy)の下、単一商標小売(single-brand retail)ビジネスの外国直接投資上限を現在の51%から100%に引き上げるか、マルチ商標小売ビジネスに最大49%まで外国直接投資を認める『何れか一方の選択(either-or option)』を提案した。(...続きを読む)
◆Govt may allow 100% FDI in Single-brand retail
【NEW DELHI】A new strategy paper prepared by the government has proposed an either/or option of increasing the foreign direct investment(FDI) in single-brand retail to 100% or allowing 49% FDI in multi-brand retail.
◆政府提议单一牌子零售业的外资限额提高到100%
【新德里】中央政府准备的新战略书提议单一牌子零售业的外资限额提高到100%或承认外资在多种牌子零售业拥有49%股权的二者选一。
2007-07-11 ArtNo.39735(231/427)
◆フランチャイザーに投資義務づけ検討
【ニューデリー】インドに自社ブランドを直接もしくはフランチャイズ方式で紹介することを計画する外国企業は、今後一定の投資を義務づけられることになりそうだ。(...続きを読む)
◆Foreign franchisers are likely to be asked to invest in JVs
【NEW DELHI】A multinational company planing to introduce its brand into India, directly or through the franchise route, is soon likely to have to first invest in the country.
◆特许经营权授予者可能必须投资
【新德里】希望直接或通过特许经营模式来介绍印度自己品牌的跨国公司似乎将不久必须首先在印度投资。
2007-07-13 ArtNo.39744(232/427)
◆インフラ産業5月に8.7%成長
【ニューデリー】鉄鋼/セメント/石油精製/電力部門のパフォーマンスが改善し、原油生産の下降と石炭生産の伸び鈍化を埋め合わせたことから、5月の中核インフラ産業指数は234.1と、昨年同月の215.3に比べ8.7%アップ、昨年同月の7.2%、前月の7.4%の伸びを上回った。(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector grows 8.7% in May
【New Delhi】Since better performance by steel, cement, petroleum products and electricity sectors made up for a decline in production of crude oil and drop in growth rates of coal, six core infrastructure industries index grew 8.7 per cent in May to 234.1 from 215.3 in the same month last year. The growth rate exceeded 7.2 per cent in the same month last year and 7.4 per cent in April this year.
◆骨干基础设施产业5月成长了8.7%
【新德里】因为钢铁,水泥,石油提炼和电力的坚强的表现弥补了原油生产下降和煤炭成长钝化,6个骨干基础设施产业指数记录234.1比去年同月的215.3成长了8.7%。这个成长率超过了去年同月的7.2%和今年4月的7.4%。
2007-07-13 ArtNo.39746(233/427)
◆送電ロス削減計画を政府補助スキームに転換:電力省提案
【ムンバイ】中央政府は第11次五カ年計画期間にも『加速電力開発・改革計画(accelerated power development and reform programme)』を修正した条件の下で、中央政府の補助計画(centrally sponsored scheme)として継続すると言う電力省の提案に近く検討を加える。(...続きを読む)
◆Power reform plan to stay as a grant scheme
【MUMBAI】The Cabinet will soon discuss power ministry's proposal for continuation of accelerated power development and reform programme during the 11th Plan with revised terms and conditions as a centrally sponsored scheme.
◆加速电力发展与改革计划改为政府补贴计划而继续实行
【孟买】中央政府将不久在内阁会议上讨论电力部提议的把加速电力发展与改革计划在第11次五年计划之间改为中央政府补贴计划而继续下去的问题。
2007-07-16 ArtNo.39748(234/427)
◆5月の工業生産の伸び11.1%に鈍化
【ニューデリー】今年5月の工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)の伸びは、製造業の成長鈍化から11.1%と、昨年同月の11.7%を僅かに下回った。(...続きを読む)
◆Industrial output slips to 11.1 pc in May
【New Delhi】The Index of Industrial Production (IIP) growth rate decelerated marginally to 11.1 per cent in May from 11.7 per cent in the corresponding month last year, mainly owing to a marked slowdown witnessed in the manufacturing sector.
◆5月的工业生产成长率稍微钝化到11.1%
【新德里】因为制造业的成长钝化,今年5月的工业生产指数成长率从去年同一月的11.7%稍微减速到11.1%。
2007-07-16 ArtNo.39749(235/427)
◆政府、US$3.4億ルピー高救済パッケージ発表
【ニューデリー】インド政府は12日、税還付率の引き上げや中小輸出業者向け優遇貿易金融を含む総額1400クロー(US$3.41億)のルピー高救済パッケージを発表した。(...続きを読む)
◆Govts Rs 1,400 cr salve for Re-hit exporters
【New Delhi】In order to compensate exporters hit adversely by rupee appreciation, the government, on July 12 announced a Rs 1,400-crore package including increased rates of tax refunds and concessional credit for small and medium enterprises engaged in export activities.
◆政府发表补偿卢比汇率上升的救济措施
【新德里】为了补偿卢比对美元汇率上升带来的出口商的损失,印度政府7月12日发表总额140亿卢比一系列的救济措施,包括提高出口退税率和中小企业优惠出口信贷。
2007-07-16 ArtNo.39752(236/427)
◆AP州、3千キロ南部高速鉄道回廊の建設を近く提案
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州政府は近く州都Hyderabadと、州内のVijayawada/Visakhapatnamはもとよりマハラシュトラ州Mumbai/カルナタカ州Bangalore/タミールナド州Chennaiをリンクする全長3000キロの高速高架鉄道の敷設を中央政府に提案する方針だ。(...続きを読む)
◆Andhra proposes 3,000-km rail corridor
【Hyderabad】The Andhra Pradesh government will soon propose the Centre to build a 3,000-km high-speed elevated rail corridor connecting Hyderabad with Mumbai, Bangalore and Chennai besides Vijayawada and Visakhapatnam.
◆安德拉邦要求兴建3000公里高速高架铁路
【海德拉巴】安德拉邦州政府将不久向中央政府提议兴建从海德拉巴经过除了维加亚瓦达和维沙卡帕特南之外,还纵贯马哈拉斯特拉州孟买,卡纳塔克州班加罗尔和泰米尔纳德州金奈的总延长3000公里高速高架铁路。
2007-07-18 ArtNo.39760(237/427)
◆鉱山開発申請停頓でメガ鉄鋼事業に陰影
【ムンバイ】Tata SteelやArcelorMittal等、内外の総合鉄鋼会社がここ2年ほどの間に相次ぎ数十億米ドルの新規鉄鋼プロジェクトを発表したが、鉱業省のウェブサイトに掲載されたリスト(6月22日に更新)には、韓国のPoscoを除きこれらの企業が提出したはずの鉄鉱山開発申請が含まれていない。(...続きを読む)
◆Domestic steel cos' ore plans stack up
【MUMBAI】Even as Tata Steel, ArcelorMittal and other integrated steel companies in the country announce multi-billion-dollar greenfield projects, none of these companies' applications for iron ore mines finds mention in the updated list put up by the ministry of mines on its website except for the Korean major Posco's application.
◆钢铁公司的铁矿石开采申请停滞不前
【孟买】虽然塔塔钢铁公司,阿塞勒米塔尔钢铁公司和其他印度总合性钢铁公司纷纷发表数十亿美元新制钢投资项目,可是除了韩国浦项钢铁公司的申请之外,在矿业部网站刊登的一揽表里没有一个它们的铁矿石开采申请看到。
2007-07-18 ArtNo.39771(238/427)
◆製造業者の原材料コストが総支出の59%に
【ムンバイ】インド製造業界における原材料コストの総支出に占める比率は2005-06年の57.64%から2006-07年の59.42%に拡大した。(...続きを読む)
◆The share of raw material costs rise to 59% in FY07
【MUMBAI】The share of raw material costs as a percentage of total expenditure for manufacturing companies increased from 57.64% in 2005-06 to 59.42% in 2006-07, making it the most significant cost element for them.
◆制造业原料在总开销中的比率超过59%
【孟买】制造业的原料成本在它们的总开销中的比率从2005-06年的57.64%上升到2006-07年的59.42%,对制造业来说原料是已经成为最大的开销项目。
2007-07-25 ArtNo.39784(239/427)
◆電信局、WiMaxロードマップ御披露目
【ニューデリー】電気通信局(DOT:Department of Telecom)は、ワイヤレス広帯域通信WiMaxサービスを提供するためのロードマップを作成した。(...続きを読む)
◆DoT discloses road map for WiMax rollout
【NEW DELHI】The Department of Telecom (DoT) has laid out a road map for wireless broadband (WiMax) rollout in the country.
◆电信局发表开始WiMax服务的里程表
【新德里】电信局发表无线宽带通信WiMax服务规则草案和开始WiMax服务的里程表。
2007-07-25 ArtNo.39785(240/427)
◆3Gライセンス、外国企業は除外
【ニューデリー】電信局(DOT:Department of Telecom)は第3世代(3G)移動体通信サービス・ライセンス入札に外国企業が参加することを認めないものと見られ、3Gライセンス入札の募集を待機している外国テレコム企業の期待は裏切られそうだ。(...続きを読む)
◆Foreign telecom firms unlikely get 3G licence
【New Delhi】In what could act as a damper on the plans of foreign companies waiting to offer third generation (3G) mobile services in India, the Department of Telecom (DoT) is unlikely to invite overseas companies to bid for 3G licence.
◆外国通信企业获得第3代服务准证的可能性不大
【新德里】因为电信局不大可能允许外国企业参加第3代移动通信准证投标,所以等待招标的外国通信企业的期望似乎落空。
2007-07-25 ArtNo.39793(241/427)
◆都市インフラ開発、US$29億不足
【ニューデリー】第11次五カ年計画期間の都市インフラ開発事業『Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission (JNNURM)』と『Urban Infrastructure Development Scheme for Small and Medium Towns (UIDSSMT)』には、パートナーシップや多国間及び二国間機関の援助を通じて1万2000クロー(US$29.27億)の資金を調達、不足を補填する必要がある。(...続きを読む)
◆Urban infrastructure requires Rs 12,000 cr via partnerships
【New Delhi】As much as Rs 12,000 crore is required to be mobilised through partnerships and assistance from multi-lateral and bilateral agencies to bridge the investment gap for improvement of urban infrastructure under the Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission (JNNURM) and Urban Infrastructure Development Scheme for Small and Medium Towns (UIDSSMT) initiatives during the Eleventh Five Year Plan.
◆通过伙帮联系来弥补城市基层设备发展的资金不足
【新德里】第11次五年计划期间在『贾瓦哈拉尔•尼赫鲁国家城市更新计划』和『中小市镇城市基层设施发展计划』下实行的城市发展项目需要通过伙伴联系,也利用两国或多国间援助机构的资金而弥补1200亿卢比资金不足。
2007-07-30 ArtNo.39796(242/427)
◆国営電話会社BSNL、7500万回線新規入札準備
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)の4500万GSM回線拡張計画を巡るドラマは依然継続、一番札を入れたMotorolaの失格で、契約交渉権を獲得したスウェーデン企業Ericssonが入札価格の引き下げを拒絶したことから、先週発注量を2250万回線に縮小するよう指示したA Raja通信情報技術相は、BSNL労組が同指示に反発する中、今度は新規に6000万回線の入札を改めて募集するよう指示した。これは1テレコム企業が募集するものとしては史上最大の入札と言え、その額は40億米ドル前後に達する見通しだ。(...続きを読む)
◆BSNL plans fresh tender for 75 m GSM lines
【New Delhi】The controversy over Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)'s tender just refuses to die down. Quick on the heels of halving the GSM tender of BSNL to 22.5 million lines after price differences with the L1 bidder, communications & IT minister A Raja has now asked the PSU to float a fresh tender to add around 60 million lines. The tender would be among the biggest to be ever floated by a telecom company and is likely to be valued at around $4 billion.
◆国营电话公司准备重新招6千万线GSM设备投标
【新德里】国营电话企业巴拉特散查尔尼戈姆电话公司增设4500万线的移动网络计划的戏剧似乎继续下去。摩托罗拉被判失格而获得合约交涉权的爱立信公司拒绝降低标价之后,A Raja通信信息科技部长指示该国营电话公司把订货规模缩小一半到2250万线。但是该电话公司工会抗议部长的这个指示而宣布实行无限期罢工以后,他再指示该公司重新招增设6000万线全球移动通讯系统设备投标。这对一间通信公司的招标来说,可说是有史以来最大规模,总额预料40亿美元左右。
2007-08-01 ArtNo.39808(243/427)
◆支払準備率50ベイシス・ポイント引き上げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は7月31日、支払準備率(CRR:Cash Reserve Ratio)を7%に50ベイシス・ポイント引き上げた。しかし短期貸出金利の指標とされるレポレート(repo rate)や公定歩合(Bank Rate)は据え置いた。(...続きを読む)
◆RBI raises CRR rates by 50 basis pts to 7 pc
【NEW DELHI】The Reserve Bank of India has hiked cash reserve ratio by 50 basis points to 7 per cent while the repo, the bank rates and other benchmark interest rates remain unchanged.
◆现金准备比例提高0.50百分比到7%
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)7月31日发表说它将把现金准备比例提高0.50百分比到7%。可是维持短期贷款利率标准的回购利率和法定贴现率等主要的利率。
2007-08-01 ArtNo.39809(244/427)
◆銀行預金金利引き下げ?、インフレ圧力持続も:新金融政策
【ニューデリー】中央銀行が7月31日に発表した新金融政策(Credit policy)は、原油価格の圧力と世界的需要を配慮するなら、インフレ圧力緩和にさしたる効果を発揮しないものと見られる。(...続きを読む)
◆Deposit rates may rise, inflation remains untouched : Credit policy
【NEW DELHI】The Credit policy announced on July 31 may not do much to ease inflationary pressure due to added pressures from crude oil pricing and worldwide demand.
◆存款利率可能上升,通货膨胀维持:新金融政策
【新德里】印度中央银行7月31日发表新金融政策,可是在控制通货膨胀方面似乎不大可能发挥多大的功能,因为原油价格上升的压力和全球性的需求增加。
2007-08-01 ArtNo.39810(245/427)
◆第1四半期のビジネス自信指数引き続き下降
【ニューデリー】今会計年度第1四半期(2007/4-6)のビジネス自信指数(BCI:Business Confidence Index)は、137.9と、前四半期の151.3に比べ13.4ポイント下降、経済活動のスローダウンを裏付けた。前四半期の指数自体、2007年1月の157.3を下回っていた。(...続きを読む)
◆Business confidence index declines 13.4 points in Q1: NCAER
【New Delhi】The Business Confidence Index (BCI) has fallen to 137.9 points for the first quarter of the current fiscal, down from the 151.3 logged in the last round, which itself was below the 157.3 mark in January 2007.
◆今年第1季的企业家信心指数下降13.4
【新德里】今财政年第1季的企业家信心指数,从上季的151.3到137.9下降了13.4。上季的指数本身比2007年1月的157.3来得低。
2007-08-01 ArtNo.39811(246/427)
◆IT業界、中央銀行のルピー高不干渉政策に苛立ち
【バンガロール】インドの経済的復興の立役者を務める情報技術(IT)産業は、過去9年来の最高に達したルピー相場に政府が歯止めをかけ、業界の利益を保護するよう期待している。(...続きを読む)
◆The central bank's hands-off strategy irritates IT industry
【BANGALORE】India's information technology industry, the flag bearer of a resurgent economy, asks the government to step in and check the rupee's unprecedented rise to nine-year highs in an effort to protect their earnings.
◆信息科技工业对中行的不介入政策感到焦躁
【邦加罗尔】印度经济复兴的旗手,信息科技工业界希望政府介入外汇市场,控制过去9年来最高点的卢比汇价而保护他们的利益。
2007-08-03 ArtNo.39820(247/427)
◆年産2500トンのポリシリコン製造施設計画:政府顧問
【バンガロール】インド政府は太陽エネルギー産業の成長を促すため、年産2500トンのポリシリコン(多結晶珪素)製造施設を設ける可能性を検討しており、投資額は1000クロー(US$2.44億)以上にのぼる見通しだ。(...続きを読む)
◆India mulls to set up 25K T polysilicon complex
【BANGALORE】India is mulling to set up a 2,500 tonne polysilicon complex at an investment of more than Rs 1,000 crore, to give an impetus to the solar energy sector.
◆印度可能兴建年产2500万吨多晶硅制造设施
【邦加罗尔】印度为了促进太阳能工业的发展,考虑投资大约100亿卢比,兴建年产2500万吨多晶硅制造设施。
2007-08-03 ArtNo.39822(248/427)
◆FIPB、Essarのタワー会社完全子会社化申請を保留
【ニューデリー】Essarグループのモーリシャス・ベースの持ち株会社Essar Communications Holdings (ECHL)が、テレコム・インフラ及び通信タワー会社Essar Telecom Tower Infrastructure(ETTI)の持ち分を現在の48.98%から100%に引き上げることを申請したのにに対して、外国投資促進局(FIPB)は判断を保留した。ECHLはVodafone-Essarの22.04%の株式も保有している。(...続きを読む)
◆Essar wants to hike stake in tower co
【NEW DELHI】The Foreign Investment Promotion Board (FIPB) has deferred a proposal by the Essar group to make its telecoms infrastructure and tower company, Essar Telecom Tower Infrastructure(ETTI), a wholly-owned subsidiary of its Mauritius-based offshore holding company, Essar Communications Holdings (ECHL). Currently, ECHL holds 48.98% stake in ETTI. ECHL holds 22.04% in Vodafone-Essar too.
◆埃萨计划把埃萨电信塔基层设施公司的股权提高到100%
【新德里】埃萨集团计划通过位于毛里求斯的属下岸外控股公司埃萨通讯控股有限公司持有的埃萨电信塔基层设施公司的股本份额提高从现在的48.98%到100%。不过印度外国投资促进局延迟批准埃萨集团的这间申请。埃萨通讯控股有限公司也用有沃达丰-埃萨的22.04%股权。
2007-08-03 ArtNo.39829(249/427)
◆Reliance、国内最大のガス田KG-D6の開発中止示唆
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd (RIL)は、「政府が1ヶ月以内にガス価格の設定方式を承認しないならKrishna-Godavari(KG)海盆D6鉱区における国内最大のガス・プロジェクトを廃棄せざるを得ない」と政府に公式に伝達した。(...続きを読む)
◆Reliance may scrap the country's largest gas project
【New Delhi】Reliance Industries Ltd (RIL) will scrap the country's largest gas project (D6) in the Krishna-Godavari(KG) basin if its gas pricing formula is not cleared within a month. RIL has officially conveyed to the government the above iis position.
◆瑞莱恩斯工业表明可能废弃国内最大的天然气项目
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司将废弃在克里希纳戈达瓦里海底盆D6区块国内最大的天然气项目,除非政府1个月内批准它设定的天然气作价方式。该公司已经向政府正式表示这个立场。
2007-08-03 ArtNo.39831(250/427)
◆首相、AP州US$97億プロジェクト精査
【ハイデラバード】Manmohan Singh首相は、7月31日P Chidambaram蔵相とともに、アンドラプラデシュ州における10件、総額4万クロー(US$97.56億)の投資計画を精査した。(...続きを読む)
◆PM reviews Rs 40,000 cr projects in Andhra
【Hyderabad】Prime Minister Manmohan Singh and Finance Minister P Chidambaram on July 31 reviewed the status of 10 investment proposals, worth about Rs 40,000 crore pertaining to Andhra Pradesh state.
◆总理详查总额4000亿卢比安德拉邦投资计划
【海德拉巴】曼莫汉・辛格总理7月31日,跟奇丹巴拉姆财政部长一起详查在安德拉邦州的10项,总额4000亿卢比投资计划。
経済一般 General Economics in 2007
◄◄◄ back427件の関連記事が見つかりました( 5/9 pageを表示 [ 201~250 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.