左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
企業動静 Corporate Affair in 2007
◄◄◄ back1140件の関連記事が見つかりました( 8/23 pageを表示 [ 351~400 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-04-20 ArtNo.39340(351/1140)
◆L&T、東芝とも発電設備製造合弁覚書
【ムンバイ】地元の大手土木建設会社Larsen & Toubro (L&T)は東芝と発電設備機器の合弁製造に関する覚書を交換した。(...続きを読む)
◆L&T pact with Toshiba on power equipment manufacturing
【MUMBAI】Engineering and construction major Larsen & Toubro (L&T) has finally signed a memorandum of understanding (MoU) with Japan's Toshiba Corporation to jointly manufacture power plant equipment in the country.
◆拉森-图布罗有限公司与东芝签订联营备忘录
【孟买】拉森-图布罗有限公司与东芝同意合作设立联营公司而制造发电设备。双方最近签订有关备忘录。
2007-04-20 ArtNo.39341(352/1140)
◆ブータンとの水力発電協力事業を加速
【ニューデリー】電力不足解消の鍵はブータン国境に存在すると判断したインド政府は、国内第2の規模を有する1095MW(メガワット)水力発電プロジェクト『Punatsangchu I』に本腰を入れている。(...続きを読む)
◆Indian Gov accelerats 5,000mw Bhutan JVs
【NEW DELHI】Realising that a solution to India's growing power crisis lies just across the border, in Bhutan, the Indian government is moving fast to set in motion the second biggest hydro power project — the 1,095-mw Punatsangchu I.
◆印度政府加速5千mw不丹电力协力计划
【新德里】发现国内电力危机的解决方案在不丹边界的印度政府,马上着手国内第二大的水力发电项目1095mw Punatsangchu1计划的准备工作。
2007-04-20 ArtNo.39343(353/1140)
◆ONGC、AP州にUS$47億製油/石化コンプレックス
【ニューデリー】国営石油ガス探査開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、1万9000~2万クロー(US$45.24億-47.62億)を投じてアンドラプラデシュ州Kakinadaに年間原油処理能力1500万トンの製油所及び石油化学プラントを設けるため、州政府に優遇措置の適応を求める計画だ。(...続きを読む)
◆ONGC to set up a refinery-cum-petrochemical Complex in AP
【New Delhi】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) will seek concessions from the Andhra Pradesh government for setting up a 15 million tonne a year (mtpa) refinery and petrochemical complex at Kakinada at an investment of Rs 19,000-20,000 crore.
◆印度石油天然气公司计划在安德拉邦兴建石油提炼厂和石化工厂
【新德里】印度石油天然气公司计划投资1900亿到2000亿卢比在在安德拉邦州卡基纳达兴建1500万吨石油提炼厂和石化工厂。它考虑向州政府要求优待条件。
2007-04-20 ArtNo.39344(354/1140)
◆Sanmar、世界のトップ化学品会社目指す
【チェンナイ】タミールナド州Chennai拠点のSanmarグループは、向こう2年間に3950クロー(US$9.4億)を投資、売上げを2009-10年までに2005-06年の1323クロー(US$3.15億)から5532クロー(US$13.17億)に拡大するとともに、中核とする苛性ソーダ/塩化ビニール・モノマー(VCM)/ポリ塩化ビニール(PVC)等の化学部門とエンジニアリング部門におけるトップ・グロ-バル・プレーヤーになることを目指す。(...続きを読む)
◆Sanmar aims to become top global player in core chemicals
【CHENNAI】Chennai-based Sanmar group will invest Rs 3,950 crore over the next two years to lift group net sales to over Rs 5,532 crore by 2009-10 from Rs 1,323 crore in 2005-06 and is aiming to become one of the top global players in the core business of chemicals, i.e. caustic soda, VCM and PVC, and engineering.
◆Sanmar要成为在化学和工程领域的世界性企业
【金奈】位于泰米尔纳德州金奈的Sanmar集团计划今后两年内投资395亿卢比把一年的销售额从2005-06年的132亿3000万卢比提高到553亿2000万卢比从而成为在苛性钠/氯乙烯单体/聚氯乙氯乙烯等化学业务和工程领域的世界性企业。
2007-04-20 ArtNo.39345(355/1140)
◆Essar、カナダ企業アルゴマ・スチール買収
【ニューデリー】Ruia一族に率いられるEssar Steel Ltd(ESL)は、傘下のEssar Global Ltd(EGL)を通じカナダ企業Algoma Steel Inc(ASI)を15億8000万カナダ・ドル/16億3000万米ドルの現金で買収することを認めた。(...続きを読む)
◆Essar buys Canada's Algoma Steel
【New Delhi】Essar Global, part of Ruias owned Essar Steel, has agreed to acquire Canadian Algoma Steel for an aggregate value of Canadian $1.58 billion($1.63 billion) to be paid in cash.
◆埃萨国际公司收购加拿大阿尔戈马钢公司
【新德里】Ruia家属控制的埃萨钢公司旗下埃萨国际公司已经同意以现金16亿3000万美元收购加拿大阿尔戈马钢公司。
2007-04-20 ArtNo.39346(356/1140)
◆大型バイク・メーカー、インド市場に殺到
【ニューデリー】インド政府が先週800cc以上の大型バイクの輸入を認めたのを受けて、Yamaha、Honda、Suzuki等のバイク・メーカーはそれぞれ独自の計画を引っ提げ、近くスーパー・バイクをインド市場に紹介する米国のHarley Davidsonと競争する準備を整えている。(...続きを読む)
◆Heavyweight bikes set to throng into Indian market
【NEW DELHI】With Indian government allowing the import of bigger bikes with engine specifications of 800-cc and above last week, bike-makers such as Yamaha, Honda, and Suzuki have already lined up plans to give competition to Harley Davidson, which will soon import its super-bikes in the country.
◆大型摩托车厂商涌向印度市厂
【新德里】印度政府上星期发表允许进口800cc以上的大型摩托车之后,雅马哈,本田,铃木等国际摩托车厂商各携带对抗哈雷戴维森的秘计而准备进军印度大型摩托车市场。
2007-04-20 ArtNo.39347(357/1140)
◆Bajaj、100ccセグメントからの撤収計画棚上げ
【ムンバイ】ボリューム市場の100ccセグメントから手を引くと宣言、業界を震撼させたBajaj Auto Ltd(BAL)は、撤収計画を直ちに実行する考えはないようだ。(...続きを読む)
◆Bajaj no hurry to let go of 100cc segment
【MUMBAI】Bajaj Auto Ltd, which shocked the industry a few months ago with news that it was exiting the 100cc segment, does not seem to be in any hurry to let go of the big volume segment.
◆巴贾吉搁置从100cc市场撤退计划
【孟买】几个月前发表从100cc市场撤退而震撼同业界的巴贾吉汽车公司似乎没有急忙地实行从这个极大的市场撤退计划。
2007-04-20 ArtNo.39348(358/1140)
◆Aksh Optifibre、セット・トップ・ボックス製造計画
【ニューデリー】最近国営電話会社Mahanagar Telephone Nigam Ltd(MTNL)と協力してインターネット・テレビジョン(IPTV:Internet Protocol TV)サービスを開始したラジャスタン州拠点の光ファイバー・ケーブル製造会社Aksh Optifibre Ltd(AOL)は、限定配信システム(CAS: Conditional Access System)の実施に伴う需要増を見越してセット・トップ・ボックス(STB:set top box)の製造に乗り出す。(...続きを読む)
◆Aksh Optifibre plans to make set top boxes
【NEW DELHI】Aksh Optifibre Ltd, Rajasthan-based Optical fibre manufacturing company, which has recently started to provide Internet Protocol TV service in Delhi with Mahanagar Telephone Nigam Ltd, plans to make set top boxes in India this year to tap the rising demand in the wake of the roll out of conditional access system (CAS).
◆Aksh Optifibre计划制造机顶盒
【新德里】最近跟国营电信运营商大城市通信公司合作开始提供网络电视服务的位于拉贾斯坦州的光学纤维电缆制造商Aksh Optifibre有限公司预测跟着条件接收系统的生效就增加机顶盒的需求,计划在印度国内制造机顶盒。
2007-04-20 ArtNo.39350(359/1140)
◆Lanco、ハイデラバードにUS$10億IT特区開発
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadを拠点にするLancoグループが10億米ドルを投じてハイデラバード近郊に開発する情報技術(IT)パークに特別経済区(SEZ)ステータスが認められた。(...続きを読む)
◆Lanco to develop $1bn IT SEZ near Hyderabad
【Hyderabad】The Hyderabad-based Lanco group has received clearance for the proposed $1-billion IT special economic zone (SEZ) planned near Hyderabad.
◆Lanco投资10亿美元在海德拉巴发展讯息科技特区
【海德拉巴】总部位于安德拉邦州海德拉巴的Lanco集团投资10亿美元在海德拉巴附近发展的讯息科技园已经受到特区准证。
2007-04-23 ArtNo.39354(360/1140)
◆KG海盆/西ベンガル・パイプライン、コスト超過
【コルカタ】Mukesh Ambani氏に率いられるReliance Industries Ltd(RIL)傘下のReliance Gas Transportation Infrastructure Ltd(RGTIL)は、西ベンガル州におけるガス・パイプライン・プロジェクトに対する投資を大幅に拡大する必要がありそうだ。アンドラプラデシュ州沖合Krishna-Godavari(KG)海盆で発見したガス田から西ベンガル州の消費地まで1100キロのパイプラインを敷設する工事のコストは最大8000クロー(US$19.05億)まで膨脹するものと見られる。(...続きを読む)
◆RIL admits big cost overrun on KG basin-Benga pipeline
【KOLKATA】Reliance Gas Transportation Infrastructure Ltd, part of the Mukesh Ambani-controlled Reliance Industries Ltd(RIL), may have to significantly increase its investment in the proposed gas pipeline project in West Bengal. The expenditure on the pipeline from its Krishna-Godavari basin gas find to the state could go up to around Rs 8,000 crore.
◆从KG海底盆地到西孟加拉邦的输管道工程费用大幅度增加
【加尔各答】长穆凯什·安巴尼控制的瑞莱恩斯工业有限公司通过属下的Reliance Gas Transportation Infrastructure Ltd实行西孟加拉邦的输管道工程项目时侯可能必要大幅度增加投资额。从在安得拉邦岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地发现的天然气田到西孟加拉邦的消费市场的输管道工程需要的投资额会膨胀到800亿卢比。
2007-04-23 ArtNo.39355(361/1140)
◆バイオ企業Praj、蘭企業Aker Kvaernerと合弁準備
【ムンバイ】マハラシュトラ州Puneを拠点にする年商600クロー(US$1.43億)のバイオテクノロジー・ソリューション・プロバイダーPraj Industries Ltd(PIL)はオランダ企業Aker Kvaerner Netherlands BV(AKN)と60:40の合弁会社を設立するとともに、ブラジル企業を買収し、同地に橋頭堡を築く計画だ。(...続きを読む)
◆Biotech co Praj enters into joint venture with Aker Kvaerner
【Mumbai】Praj Industries, the Pune-based Rs 600-crore biotechnological solution provider, is set to enter into a 60:40 joint venture with Netherlands-based Aker Kvaerner Netherlands BV and also looking to acquire a Brazilian company to establish a foothold there.
◆生物技术企业Praj跟荷兰的Aker Kvaerner设立联营公司
【孟买】总部位于马哈拉施特拉州浦那的生物技术解决方案供应商Praj Industries有限公司计划跟荷兰企业Aker Kvaerner Netherlands BV合作设立60:40联营公司,也计划收购巴西企业而确保在那里据点。
2007-04-23 ArtNo.39356(362/1140)
◆Essar、米国Minnesota Steelを買収
【ムンバイ】カナダのAlgoma Steelを15億8000万米ドルで買収したと発表した2日後、Essar Global Limited(EGL)は、完全出資子会社Essar Steel Holdings Limited(ESHL)を通じて今度は米国拠点の株式未公開企業Minnesota Steel LLC(MSL)を買収したと発表した。買収価格は明らかにされていない。(...続きを読む)
◆Essar now buys buy Minnesota Steel
【Mumbai】Essar Global Limited, through its wholly-owned subsidiary, Essar Steel Holdings Limited, has acquired Minnesota Steel LLC, a US-based privately owned steel company, for an undisclosed amount. Two days after it announced a $1.58 billion acquisition of Canada's Algoma Steel, Essar on April 18 Disclosed the company's second North American steel deal.
◆埃萨收购明尼苏达钢铁公司
【孟买】埃萨国际公司通过全资子公司Essar Steel Holdings有限公司以没有公开的价格收购美国的没有上市钢铁企业明尼苏达钢铁公司。埃萨集团发表以现金16亿3000万美元收购加拿大阿尔戈马钢公司只有两天之后就披露了在北美州进行的第二个钢厂收购消息。
2007-04-23 ArtNo.39357(363/1140)
◆GM、インドで年間US$10億自動車部品調達計画
【ニューデリー】General Motors (GM)は今後4~5年間に10億米ドルの自動車部品を毎年インドから調達する計画だ。(...続きを読む)
◆GM to buy parts worth $1 b a year from India: Chairman
【New Delhi】General Motors Corp plans to source from India components worth $1 billion annually over the next four-five years, Chief Executive Rick Wagoner said on April 17.
◆通用汽车在印度每年购买10亿美元的组件
【新德里】通用汽车公司计划今后4,5年从印度每年购买10亿美元的汽车组件。该公司的Rick Wagoner主席兼首席执行员4月17日在这里这样说。
2007-04-23 ArtNo.39358(364/1140)
◆Bajaj Auto、スクーター販売拡大に注力
【ムンバイ】Bajaj Auto Ltd(BAL)は今年1月に発売した100ccの自動変速スクーター『Bajaj Kristal』の月間販売台数を現在の3000台から向こう3ヶ月間に6000台に拡大することを目指している。(...続きを読む)
◆Bajaj Auto gears up to sell scooters
【Mumbai】Bajaj Auto Ltd plans to sell 6,000 units per month of the Bajaj Kristal in the next three months. The gearless 100cc scooter, launched in January this year, is currently grossing sales of 3,000 units per month.
◆巴贾吉汽车公司集中力量销售速可达
【孟买】印度第二大二轮车制造商巴贾吉汽车公司计划把今年1月发售的100cc自动变速速可达Bajaj Kristal的每月销售量今后三个月里从现在的平均3000辆增加到6000辆。
2007-04-23 ArtNo.39359(365/1140)
◆eInfochips、IP対応監視カメラ市場開拓目指す
【アーマダバード】グジャラート州Ahmedabadとカリフォルニア州Sunnydaleを拠点にするチップ&製品設計会社eInfochipsは18日、インターネット技術対応の監視カメラ『IPNetCam』を御披露目した。(...続きを読む)
◆eInfochips enters IP surveillance camera market
【Ahmedabad】eInfochips Inc, a leading chip and product design services company based in Ahmedabad and Sunnydale, USA, on April 19 unveiled an Internet Protocol surveillance camera, "IPNetCam".
◆eInfochips进军网络监视摄像机市场
【艾哈迈达巴德】总部位于古吉拉特州艾哈迈达巴德与加州Sunnydale的主要的芯片和产品设计公司eInfochips Inc4月19日发表网络监视摄像机的新产品"IPNetCam"。
2007-04-23 ArtNo.39360(366/1140)
◆モトローラの訴訟取り下げでUS$50億GSM拡張計画始動
【ニューデリー】インド国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)の4550万GSM回線増設計画を巡り「最低金額を投じたにも関わらず技術評価で不当に失格させられた」とDelhi高裁に提訴していた米Motorolaが4月16日に訴えを取り下げたことから、50億米ドルの機器納入契約をほぼ手中に収めた通信機器大手EricssonとNokiaは、BSNLから今後さらに大きな契約を獲得できそうだ。(...続きを読む)
◆Ericsson, Nokia clinch $5 bn deal after Motorola withdrew petition
【NEW DELHI】Telecom equipment majors Ericsson and Nokia, poised to grab the $5-billion contract for 45.5 million GSM lines from BSNL after Motorola withdrew its petition in the Delhi HC on April 16, are on the verge to bag a larger deal.
◆爱立信和诺基亚开把握50亿美元合约凭着摩托罗拉的撤消诉讼
【新德里】因为摩托罗拉4月16日撤消诉讼而从国营巴拉特散查尔尼戈姆电话公司几乎获得50亿美元GSM通信机器供应合约的爱立信和诺基亚公司,会从这间国营电信公司获得更大的合约。摩托罗拉原来以最低价投标,可是被国营电信公司判定不及格,而向德里高等法院空靠。
2007-04-23 ArtNo.39361(367/1140)
◆MRO-TEK、イーザーネット・スイッチ100万ユニット製造
【バンガロール】ネットワーク製品製造会社MRO-TEKは、カルナタカ州Bangalore工場において高速インターネット接続用イーザーネット・スイッチの100万ユニット製造を達成した。(...続きを読む)
◆MRO-TEK rolls out one millionth Ethernet switch
【Bangalore】MRO-TEK, a networking products manufacturer, rolled out its one-millionth product, a powered Ethernet switch for accessing high speed Internet connection, from its facility at Bangalore.
◆MRO-TEK制造第100万个以太网交换机
【邦加罗尔】位于卡纳塔克州班加罗尔的网络产品制造商MRO-TEK在邦加罗尔工厂制造了第100万个高速互联网连接用的以太网交换机。
2007-04-25 ArtNo.39365(368/1140)
◆三井、Sesa Goa権益をVedantaに売却
【ムンバイ】Vedanta Resources Plc(VRP)は、インド最大の民間鉄鉱石輸出会社Sesa Goa Ltd(SGL)の51%権益を9億8100万米ドルの現金で三井物産から買い取ることで後者と合意した。(...続きを読む)
◆Mitsui sold its stake in Sesa Goa to Vedanta
【MUMBAI】Vedanta Resources has captured the deal to acquire a 51 per cent stake in the biggest private iron ore exporter Sesa Goa Ltd from Mitsui & Co Ltd for $981 million in cash.
◆三井把赛萨果阿股权卖给韦丹塔资源
【孟买】韦丹塔资源公司终于赢得投标,从三井物产公司以9亿8100万美元收购印度最大的铁矿石出口商赛萨果阿公司51%股权。
2007-04-25 ArtNo.39366(369/1140)
◆Alcan、ムンバイに新オフィス開設
【ムンバイ】世界第2位のアルミニウム製造業者Alcanは、Aditya Birla Group傘下のHindalco Industries Ltd(HIL)とのオリッサ州におけるボーキサイト採掘/アルミナ製錬合弁事業Utkal Alumina International Ltd(UAIL)から手を引く方針を決めたが、マハラシュトラ州Mumbaiに新商業オフィスAlcan India Pvt Ltdを設置、インドにおける他のビジネス機会を探る計画だ。(...続きを読む)
◆Alcan opens new office in Mumbai
【Mumbai】Even as Alcan, the world's second largest aluminium producer, has decided to exit from its joint venture with Hindaco in the alumina project being set up in Orissa, it is setting up a new commercial office named Alcan India Pvt Ltd in Mumbai to support its growing opportunities in the country.
◆铝包装工业公司在孟买设立新商务办事处
【孟买】世界第2大铝业厂商铝包装工业公司(Alcan Inc)虽然已经决定从乌特卡尔氧化铝国际公司撤退,可是准备在马哈拉施特拉州孟买设立新商务办事处名叫铝包装工业印度私人有限公司(Alcan India Pvt Ltd)而找商机。
2007-04-25 ArtNo.39367(370/1140)
◆日産、小型車市場進出準備
【ニューデリー】目下、インド市場でスポーツ多用途車(SUV:sports utility vehicle)とハイエンド・セダンの販売を手掛けている日産は、インド乗用車市場の主流を成すコンパクト・カー及びスモール・カー・セグメントに進出する計画だ。(...続きを読む)
◆Nissan set to enter small & compact car market
【New Delhi】Nissan Motors India Ltd which currently only deals in sports utility vehicles (SUVs) and luxury sedans, is planning to enter the compact and small car segment, Indian car market's mainstream.
◆日产计划进军小型车和紧凑型车市场
【新德里】日产汽车印度有限公司现在只卖多功能运动车和豪华轿车。可是它准备进军小型车和紧凑型车市场,因为小型车和紧凑型车是印度汽车市场的主流。
2007-04-25 ArtNo.39368(371/1140)
◆Yamaha Motor、需要軟化で操業停止
【ニューデリー】Yamaha Motor India Pvt Ltd(YMIPL)は、需要減退に伴う在庫調整のため、3月と4月にそれぞれ5~7日間操業を停止した。(...続きを読む)
◆Yamaha India shuts production to clear inventory
【NEW DELHI】Yamaha Motor India Pvt Ltd(YMIPL) stopped production for five to seven days each in March and April to adjust inventory.
◆雅马哈摩托车停止操作调整存货
【新德里】雅马哈摩托车印度私人有限公司在需求下降的情况下3月和4月不得不把工厂操作停止各5-7天而调整存货。
2007-04-25 ArtNo.39369(372/1140)
◆エアコン・メーカー、省エネ基準対応新製品投入
【ニューデリー】主要エアコン・メーカー各社は、エネルギー効率局(BEE:Bureau of Energy Efficiency)が定めた6月の最終期限までにエネルギー効率証明(energy-efficiency certification)基準を満たした新製品を続々市場に投入するものと見られる。(...続きを読む)
◆AC makers gear up to introduce energy efficient models
【NEW DELHI】Leading air conditioner manufacturers in the country are gearing up to introduce efficient new range of ACs and to meet the June deadline for energy-efficiency certification by the Bureau of Energy Efficiency.
◆主要空调设备公司准备介绍一系列的能源高效率冷机
【新德里】主要的空调设备公司为了到能源效率局制定的6月截止日之前介绍一系列的能源高效率冷机产品,正在加速准备工作。
2007-04-25 ArtNo.39370(373/1140)
◆サムスン、フラットパネル市場の50%のシェア目指す
【ニューデリー】Samsung India Electronics Pvt Ltd(SIE)はLCD TVとプラズマTVを含むフラットパネル製品を今年は20万ユニット販売、50%のシェアを占めることを目指している。(...続きを読む)
◆Samsung eyes 50% share in flat panel TV market
【New Delhi】Samsung expects to sell 200,000 units in the fast-growing flat panel category, including LCD and plasma TV, and to garner 50 per cent market share this year.
◆三星瞄准平面电视市场50%的占有率
【新德里】三星印度电子有限私人公司计划今年销售20万台平面屏幕产品包括液晶显示和等离子电视而获得在平面技术市场50%的占有率。
2007-04-25 ArtNo.39371(374/1140)
◆e-Infochips、年商US$4000万目指す
【アーマダバード】グジャラート州Ahmedabad拠点の半導体チップ・デザイン会社e-Infochipsの2006-07年の年商は1500万米ドルをマーク、2008-09年には4000万米ドルの達成を目指している。実現すれば2003-04年の400万米ドルから5年で10倍に拡大することになる。(...続きを読む)
◆eInfochips aims to achieve $40 million turnover
【Ahmedabad】An Ahmedabad silicon and product design company e-Infochips aims to achieve $40 million turnover by 2008-09 from $15-million in 2006-07. If it becomes reality, its revenues will increase 10 times from $4 million in 2003-04 in just five years.
◆eInfochips要实现年售4000万美元
【艾哈迈达巴德】位于古吉拉特州艾哈迈达巴德的芯片和产品设计公司eInfochips希望到2008-09年之前把一年的销售额从2006-07年的1500万美元增加到4000万美元。如果实现这个目标,它的年售额仅5年里从2003-04年的400万美元增加10倍。
2007-04-25 ArtNo.39373(375/1140)
◆Reliance Energy、Dahanu発電所を1200MW拡張
【ムンバイ】Reliance Energy Ltd(REL)はマハラシュトラ州Mumbai近郊のDahanu火力発電所の発電能力を1200MW(メガワット)拡張する。(...続きを読む)
◆Reliance Energy to expand Dahanu plant capacity by 1,200 MW
【Mumbai】Reliance Energy Ltd plans to expand the generating capacity of its Dahanu thermal power plant, near Mumbai, by 1,200 MW.
◆瑞莱恩斯能源公司计划把达哈努电站的发电能力增加1200MW
【孟买】瑞莱恩斯能源公司计划把达哈努火力发电站的能力增加1200MW。这座电站坐在马哈拉施特拉州孟买郊外。
2007-04-25 ArtNo.39374(376/1140)
◆Dr Lal PathLabs、臨床研究に注力
【ムンバイ】医療診断サービスを手掛けるDr Lal PathLabs(DLPL)は、ハリヤナ州Gurgaonの本社に臨床研究を専門に手掛ける研究施設を設ける。(...続きを読む)
◆Dr Lal PathLabs focuses on clinical research
【Mumbai】Dr Lal PathLabs, a medical diagnostics company, is setting up a dedicated laboratory facility focusing on clinical research at its headquarters in Gurgaon, Haryana.
◆Dr Lal PathLabs瞄准临床研究
【孟买】本地医疗诊断公司Dr Lal PathLabs计划在哈里亚纳州古尔冈的总部里设立临床研究设施。
2007-04-27 ArtNo.39375(377/1140)
◆Vedanta、Sesa Goaの合弁パートナー物色
【ムンバイ】インド最大の民間鉄鉱石輸出会社Sesa Goaの51%権益を三井物産から買い取ったVedantaグループは、鉄鋼メーカーと合弁会社を組織し、Sesa Goaの鉄鉱石資源を利用する計画だ。(...続きを読む)
◆Vedanta seeks ally to foray into steel business
【MUMBAI】The Vedanta group, which has acquired a 51 per cent stake in the biggest private iron ore exporter Sesa Goa Ltd from Mitsui & Co Ltd, plans to foray into the steel business through a joint venture to utilise the iron ore resources of Sesa Goa.
◆韦丹塔资源公司找钢铁业的联营伙伴
【孟买】韦丹塔资源公司成功地从三井物产公司收购印度最大的铁矿石出口商赛萨果阿公司51%股权之后正在计划进军制钢业务而找钢铁业的联营伙伴。
2007-04-27 ArtNo.39376(378/1140)
◆Alcan、JSWアルミナ事への業参加に関心
【チェンナイ】カナダ企業Alcan Incは、アンドラプラデシュ州Vizianagaram県における4000クロー(US$9.52億)のアルミナ製錬プロジェクトを手掛けるJSW Aluminium Limited(JSWAL)と手を結ぶことに強い関心を抱いている。(...続きを読む)
◆Alcan keen to participate in JSW's alumina project
【Chennai】Canada-based Alcan has evinced interest to participate in a Rs 4,000-crore alumina refinery project in Vizianagaram district joining hands with JSW Aluminium Limited.
◆铝包装工业有兴趣京德勒西南铝业的氧化铝精炼厂项目
【金奈】加拿大企业铝包装工业公司表示兴趣跟京德勒西南铝业有限公司合作参加后者在安得拉邦州维齐亚纳加兰投资400亿卢比筹建氧化铝精炼厂项目。
2007-04-27 ArtNo.39377(379/1140)
◆松下電工、地場電気部品大手Anchorの80%権益買収
【ムンバイ】松下電工は、フランス企業Schneider Electricals SAの追撃を振り切りムンバイに本社を置く地場電気部品大手Anchor Electricals Pvt Ltd(AEPL)の80%権益を現金1751クロー(US$4.17億)で買収した。買収価格はAEPLの昨年の売上げを90%以上上回る。(...続きを読む)
◆Matsushita takes 80% in Anchor for Rs 1751cr
【MUMBAI】Japan's Matsushita Electric Works overcame a serious challenge from French giant Schneider Electricals SA to acquire an 80% stake in Anchor Electricals for Rs 1,751 crore in cash. The purchase price paid by Matsushita is 90 per cent more than Anchor's sales of last year.
◆松下电工收购Anchor Electricals的80%股权
【孟买】松下电工公司败法国施耐德电气的追击以175亿1000万卢比收购总部位于孟买的国内电气开关和附件市场领导Anchor Electricals私人有限公司的80%股权。这个收购价超过Anchor Electricals去年的年售额90%。
2007-04-27 ArtNo.39378(380/1140)
◆SemIndia、『Fab City』計画第1期分を1年内に完成
【ハイデラバード】SemIndiaは25日、「『Fab City』計画第1期分の半導体の検査・組立施設(test and assembly plant)は1年内に完成し、『Fab City』計画全般に関わるインフラ開発プロジェクトも同時に実行に移す」とのステートメントを発表した。(...続きを読む)
◆Fab City phase 1 to be completed in a year
【Hyderabad】SemIndia on April 25 announced that phase one of the Fab City project, a test and assembly plant for semiconductors, would be ready within a year while work on the infrastructure project related to the larger Fab City would be taken up simultaneously.
◆晶圆城第1期工程1年内完工
【海德拉巴】SemIndia4月25日发表声明说,『晶圆城』计划第1期工程1年内完工,『晶圆城』全般计划的基础设施工程同步进行。
2007-04-27 ArtNo.39379(381/1140)
◆自社ラベルを家電チェーンReliance Digitalの中心戦略に
【ニューデリー】中核とする石油化学ビジネスから積極的な事業の多角化を図る地元複合企業Reliance Industries Ltd(RRL)の小売り部門Reliance Retail Ltd(RRL)は、自社ラベル(private label)を、小売り家電チェーンReliance Digital経営の中心戦略に据える方針だ。(...続きを読む)
◆Reliance Digital focuses on private label strategy
【New Delhi】Reliance Retail, the subsidiary of petrochemicals giant Reliance Industries, will soon launch its own label of consumer electronics goods and make private label concept the centerpiece of strategy for Reliance Digital, its retail appliance stores.
◆Reliance Digital把自有标签概念作为经营战略的基础
【新德里】本地石化工企业巨头瑞莱恩斯工业旗下的瑞莱恩斯零售公司将不久发售自有标签消费电子产品而把自有标签概念作为Reliance Digital连锁店经营战略的基础。
2007-04-27 ArtNo.39381(382/1140)
◆BPOビジネスを監督する自主規制機関創設
【ニューデリー】カルナタカ州Bangaloreにおける香港上海銀行(HSBC)の機密情報漏洩事件が明るみに出て10ヶ月を経た今、ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)は、Shyamal Ghosh元通信省次官を長とする自主規制機関(SRO:Self Regulatory Organisation)を創設、安全で信頼性の高いBPO(business process outsourcing)拠点としてのインドのイメージ再構築に乗り出した。(...続きを読む)
◆Nasscom sets up BPO watchdog
【New Delhi】Almost ten months after the HSBC data fraud in Bangalore, National Association of Software and Service Companies(Nasscom) has constituted an industry watchdog - Self Regulatory Organisation (SRO) - headed by former Union Telecom Secretary Shyamal Ghosh, to help rebuild India's image as a safe and secure BPO(business process outsourcing) destination.
◆印度国家软件和服务公司协会设立BPO自律监管机构
【新德里】在卡纳塔克州班加罗尔香港上海银行的资料之欺诈暴露之后10个月,印度国家软件和服务公司协会为了树立作为安全有信赖的服务和业务流程外包据点的形象,已经设立了前通信部事务部长Shyamal Ghosh先生为首的『自律监管机构(SRO:Self Regulatory Organisation)』。
2007-04-27 ArtNo.39385(383/1140)
◆Asahi Songwon、大日本への納入契約梃子に事業拡張
【ムンバイ】グジャラート州ベイスの指導的顔料メーカーAsahi Songwon Colors Limited (ASCL)は大日本インキ化学工業株式会社への顔料納入契約獲得を梃子に事業の拡張に拍車をかける計画だ。(...続きを読む)
◆Asahi Songwon in pact with Dainippon Ink
【Mumbai】With recent signning of delivering agreement with Dainippon Ink & Chemicals, Inc, Gujarat-based leading Indian manufacturer of pigments, Asahi Songwon Colors Limited (ASCL)has begun work on increasing its manufacturing capacity.
◆Asahi Songwon跟大日本油墨化学品公司签订交货合约
【孟买】位于古吉拉特州艾哈迈达巴德的颜料制造商Asahi Songwon Colors有限公司乘着最近跟大日本油墨化学品公司签订交货合约,加速生产设备扩张计划。
2007-04-27 ArtNo.39386(384/1140)
◆Emami、ハルディアにバイオ・ディーゼル工場建設
【ハルディア】パーソナルケア/ヘルスケア企業Emamiは西ベンガル州Haldiaに150クロー(US$3571万)を投じてバイオ・ディーゼル製造施設を建設する。(...続きを読む)
◆Emami sets up bio-diesel plant at Haldia
【Haldia】Personal and healthcare major Emami group is setting up a bio-diesel plant at Haldia in West Bengal with an investment of Rs 150 crore.
◆Emami在海尔地亚兴建生物柴油工厂
【海尔地亚】个人护理和保健公司Emami集团投资15亿卢比在西孟加拉帮州海尔地亚兴建生物柴油工厂。
2007-04-30 ArtNo.39387(385/1140)
◆SAIL/NMDC/RINL、合弁で製鉄所建設
【ハイデラバード】Steel Authority of India Ltd(SAIL)/National Mineral Development Corporation(NMDC)/Rashtriya Ispat Nigam Ltd(RINL)は、共同でチャッティースガル州Bailadilaに年産400万トンの総合的鉄鋼プラントを建設する。(...続きを読む)
◆SAIL, NMDC, Rashtriya Ispat jointly set up steel plant
【Hyderabad】Steel Authority of India Ltd, National Mineral Development Corporation and Rashtriya Ispat Nigam Ltd have decided to jointly set up a greenfield integrated iron and steel plant with a capacity of four million tonnes annually at Bailadila in Chhattisgarh State.
◆钢铁管理局/国家矿业/拉什特里亚3公司一起设立钢厂
【海德拉巴】印度钢铁管理局公司,印度国家矿业开发公司和拉什特里亚伊斯帕特尼伽姆公司同意一起在查蒂斯加尔州拜勒迪拉设立年产400万吨总合性钢铁厂。
2007-04-30 ArtNo.39388(386/1140)
◆SAIL、ステンレス・スチール特区開発計画
【ニューデリー】国営Steel Authority of India Ltd(SAIL)はタミールナド州Salemの既存施設と余剰の土地を利用してステンレス・スチール特別経済区(SEZ)を設けることを来月商工省認可局(BOA:Board of Approvals)に申請する。(...続きを読む)
◆SAIL sets SEZ in Salem, Rashtriya Ispat too in Vizag
【NEW DELHI】Public sector Steel Authority of India (SAIL) would submit its proposal for setting up a stainless steel special economic zone (SEZ) in the extra land adjacent to the company's stainless steel plant at Salem in Tamil Nadu to the board of approval (BoA) under the commerce ministry next month.
◆钢铁管理局与拉什特里亚在赛伦和维沙卡帕特南各发展特区
【新德里】国营钢厂印度钢铁管理局公司准备下个月向贸工部商业司核准局申请在泰米尔纳德州赛伦的现有不锈钢厂地皮内发展不锈钢特区。
2007-04-30 ArtNo.39389(387/1140)
◆台湾企業Foxconn、US$20億投じ電子SEZ開発
【ニューデリー】Motorolaとともにタミールナド州Chennai近郊Sriperumbudurに開発されるSIPCOT特別経済区(SEZ)の共同開発業者(co-developer)に最近指名された台湾の電子製品/コンピュータ・コンポーネント製造会社Foxconn(鴻海精密工業:Hon Hai Precision Industry)は、同じ地区に独自に20億米ドルを投じ、電子ハードウェアSEZを開発する。(...続きを読む)
◆Taiwanese co Foxconn to invest $2b in electronics SEZ
【New Delhi】Taiwan's electronics and computer components manufacturer Foxconn, which has got co-developer status in the Sriperumbudur Special Economic Zone (SEZ) near Chennai with US communications company Motorola, plans to go solo and invest $2 billion in an electronics and hardware SEZ in the same area.
◆台湾商富士康科技集团计划投资20亿美元发展电子硬件特区
【新德里】跟美国通信机器制造商摩托罗拉一起获得共同发展商的身份而在泰米尔纳德金奈附近发展Sriperumbudur特别经济区的台湾电子产品和电脑组件制造商富士康科技集团现在计划单独投资20亿美元在差不多同一地点发展电子硬件特区。
2007-04-30 ArtNo.39390(388/1140)
◆半導体ファブ企業2社がFab City計画に参加希望
【ハイデラバード】新たに半導体ファブ企業2社が、アンドラプラデシュ州Hyderabad近郊に1万3000クロー(US$30.95億)を投じて設けられる『Fab City』事業への参加を検討している。(...続きを読む)
◆Two more fab cos evince interest to participate in Fab City project
【Hyderabd】Two more semiconductor fab companies show interest to participate in the Rs 13,000-crore Fab City project coming up near Hyderabad, Andhra Pradesh.
◆再多两间半导体公司表示参加晶圆城项目
【海德拉巴】再多两间半导体公司表示兴趣参加安德拉邦州海德拉巴郊区的1300亿卢比晶圆城项目。
2007-04-30 ArtNo.39391(389/1140)
◆Nano Tech Silicon India、ファブ事業の準備ほぼ完了
【チェンナイ】Nano Tech Silicon India Private Limited (NTSI)は、アンドラプラデシュ州Hyderabadにおける半導体製造プロジェクトの技術及び金融アレンジをほぼ完了した。(...続きを読む)
◆Nano Tech Silicon to announce Fab plans soon
【Chennai】The technical and financial tie ups for Nano Tech Silicon India Private Limited, a semiconductor manufacturing project at Hyderabad, has been almost concluded.
◆Nano Tech Silicon已经几乎完成技术和财政安排
【金奈】Nano Tech Silicon India私人有限公司在安德拉邦州海德拉巴兴建芯片制造厂的项目已经差不多完成技术和财政方面的安排。
2007-04-30 ArtNo.39392(390/1140)
◆Sandalwood、2ファブ事業にUS$6千万投資
【ハイデラバード】Sandalwood Partnersがプロモーターを務める1億5000万米ドルのベンチャー・キャピタル・ファンド(VCF)は、アンドラプラデシュ州Hyderabadとタミールナド州Chennaiにおける2つの半導体ファブ事業に各3000万米ドル投資する。(...続きを読む)
◆Sandalwood to invest $60 mn in 2 fab projects
【Hyderabad】The Sandalwood Partners-promoted $150 million venture capital fund in India plans to invest $30 million in semiconductor ATMP (assembly test, mark and pack) project at Hyderabad and Chennai respectively.
◆Sandalwood向两项芯片封装测试厂计划投资6千万美元
【海德拉巴】Sandalwood Partners设立的1亿5000万美元风险投资基金计划投资在安德拉邦州海德拉巴和泰米尔纳德州金奈的两项半导体芯片封装测试厂计划各3000万美元。
2007-04-30 ArtNo.39393(391/1140)
◆VodafoneのHutch Essar買収を正式認可
【ニューデリー】外国投資促進局(FIPB)は27日、英国の電話会社Vodafoneによる国内第4位の携帯電話会社Hutch Essar Ltd (HEL)の52%権益買収を条件付きで承認した。これにより売上額で世界最大のテレコム企業のインド市場進出の準備がほぼ整い、大蔵省の最終承認を待って実現する運びとなった。(...続きを読む)
◆Vodafone buy of Hutch-Essar gets FIPB clearance
【New Delhi】The decks have been cleared for the world's largest telecom company by revenues, to enter Indian market. Foreign Investment Promotion Board (FIPB) on April 27 gave conditional clearance to British telecom firm Vodafone's acquisition of 52% in Hutch Essar Ltd (HEL), the country's fourth largest mobile operator.
◆沃达丰收购和记埃萨尔终于被批准
【新德里】印度外国投资促进局4月27日批准英国通信企业沃达丰公司收购印度第4位移动电话服务商和记埃萨尔有限公司的52%股权。世界最大收入的通信企业进军印度市场的所有的障碍都消除了,现在只等待财政部的最后的承诺。
2007-04-30 ArtNo.39394(392/1140)
◆海運業界、バラ積み乾貨物船購入に拍車
【ムンバイ】バラ積み乾貨物輸送ビジネスが繁忙し、向こう数年もこうしたブームが持続するものと予想されることから、インド海運業界はバラ積み乾貨物船団(dry bulk fleet)の拡張に拍車をかけている。(...続きを読む)
◆Shipping cos set to capitalise on dry bulk boom
【MUMBAI】Indian shipping companies are working hard to make major investments in dry bulk fleet acquisition to cash in on the boom in the dry bulk carrier business which is expected to continue for the next couple of years.
◆印度海运业,积极地购买干散货船
【孟买】印度海运业趁着干散货运输市场的高潮,集中力量购买干散货运输船。干散货运输市场的好景被预测今后几年继续下去。
2007-04-30 ArtNo.39395(393/1140)
◆Reliance Retail、パークサーカス・マーケットの再開発に参入
【コルカタ】Reliance Retail Ltd(RRL)を含むリライアンス・グループ企業コンソーシアムは、コルカタ公社(KMC:Kolkata Municipal Corporation)が募集したパークサーカス・マーケットの再開発入札に30クロー(US$714万)の一番札を入れた。(...続きを読む)
◆Reliance to redevelop Park Circus market
【Kolkata】A consortium of Reliance companies including Reliance Retail Ltd, has emerged as the highest bidder for redevelopment of the Park Circus civic market under the Kolkata Municipal Corporation (KMC).
◆瑞莱恩斯零售公司参加马戏广场人民市场重新发展计划
【加尔各答】瑞莱恩斯零售公司在内的瑞莱恩斯集团旗业联盟竟然成为加尔各答市政当局招标的马戏广场人民市场重新发展计划的最高投标者。
2007-04-30 ArtNo.39396(394/1140)
◆NTPC、3ガス発電プロジェクトの少数権益を外国企業に提供
【ニューデリー】National Thermal Power Corporation (NTPC)は南インドにおける火力発電所プロジェクト3件の二桁(パーセンテージ)の少数権益を外国パートナーにオファーする。(...続きを読む)
◆NTPC offers the stake in 3 projects to foreign strategic investors
【New Delhi】National Thermal Power Corporation Ltd is offering three upcoming thermal Power projects in South India for foreign equity participation, with minority but double-digit stakes.
◆国家热电公司提供3间火力发电站的少数股权给外国投资家
【新德里】印度国家热电公司提议将在南部兴建的3间火力发电站的少数可是两位数的股权提供给外国投资家。
2007-04-30 ArtNo.39397(395/1140)
◆日本ビー・ケミカル、Berger Paintsと合弁
【コルカタ】日本ビー・ケミカルはBerger Paints India Limited(BPIL)と合弁会社を設け、インド国内で自動車業界向けプラスチック・コーティングの製造に乗り出す。(...続きを読む)
◆Nippon Bee Chemical in JV with Berger Paints
【KOLKATA】Nippon Bee Chemical (NBC) of Japan has entered into a joint venture (JV) agreement with Berger Paints India Limited to float a new company for manufacturing plastic coatings for automobile industry.
◆日本碧化学公司和伯爵油漆公司合作设立联营公司
【加尔各答】日本碧化学公司和伯爵油漆印度有限公司合作设立联营公司而在印度国内制造汽车工业用的被覆剂。
2007-04-30 ArtNo.39398(396/1140)
◆Jupiter Bioscience、QIBルート通じ拡張資金調達
【NEW DELHI】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の特殊有機化合物メーカーJupiter Bioscienceは適格機関投資家(QIB:qualified institutional buyers)ルートを通じて100クロー(US$2380万)を調達、国内と海外における事業、取り分け製造業務と研究業務を拡張する。(...続きを読む)
◆Jupiter Bioscience to raise money through QIB route
【NEW DELHI】Hyderabad-based specialised organic compound manufacturer Jupiter Bioscience is raising Rs 100 crore through qualified institutional buyers (QIB) route to scale up its business in India and overseas, especially in manufacturing and research.
◆Jupiter生物科学,从合格的机构买入人筹募扩张资金
【新德里】总部设在安德拉邦海德拉巴的特殊有机化合物制造商Jupiter Bioscience有限公司计划通过合格的机构买入人筹募10亿卢比而扩张国内外业务,特别是制造和研究业务。
2007-05-04 ArtNo.39399(397/1140)
◆ラス・アル・ハイマ投資局、TN州にUS$48億投資
【チェンナイ】アラブ首長国連邦のラス・アル・ハイマ投資局(RAKIA:Ras Al Khaimah Investment Authority)は、情報技術(IT)特別経済区(SEZ)の開発を含むタミールナド州における2件のプロジェクトに2万クロー(US$47.78億)を投じる。(...続きを読む)
◆UAE Investment Authority invests Rs 20,000-cr in TN
【Chennai】Ras Al Khaimah Investment Authority of the UAE will invest Rs 20,000 crore in two large projects in Tamil Nadu including developping IT SEZ.
◆拉斯阿尔卡麦投资局计划在泰米尔纳德州投资2000亿卢比
【金奈】拉斯阿尔卡麦投资局计划在泰米尔纳德州的两件大型项目包括发展信息科技特区计划投资2000亿卢比。
2007-05-04 ArtNo.39401(398/1140)
◆Bharti Airtel、今年US$32億投じネットワーク拡張
【ムンバイ】Bharti Airtel Ltd(BAL)は今会計年度に33億~35億米ドルを投じてインド国内及びスリランカにおける通信網を拡張する。(...続きを読む)
◆Bharti Airtel invests $3.5-b to expand network
【MUMBAI】Bharti Airtel Ltd has chalked out capex of $3.3-3.5billion for the current fiscal to expand its network across India and Sri Lanka.
◆巴帝空中电话投资35亿美元扩张电信网
【孟买】巴帝空中电话服务公司在这财政年度准备33亿到35亿美元的资本开销而扩张印度国内和斯里兰卡的电信网。
2007-05-04 ArtNo.39402(399/1140)
◆Novatium、1千万NetPCユーザー獲得目指す
【ニューデリー】タミールナド州Chennaiにおいてシンクライアント(thin client)技術を応用したNetPCの試験販売を開始したチェンナイ拠点のNovatium Solutionsは、向こう5年間にユーザー1000万人の獲得を目指している。(...続きを読む)
◆Novatium targets 10 million users for NetPC computer
【NEW DELHI】Chennai-based Novatium Solutions has already started a successful commercial pilot for its NetPC computer in Chennai and is targeting 10 million users in the next five years for this innovative product.
◆Novatium以获得1000万网络电脑使用者为目标
【新德里】位于泰米尔纳德州金奈的Novatium Solutions已经在金奈成功地进行实验性商业销售网络电脑之后,现在计划今后5年内获得1000万使用者。
2007-05-04 ArtNo.39403(400/1140)
◆AP州、SemIndiaに対する奨励パッケージ発表
【ハイデラバード】中央政府が半導体政策(semiconductor policy)を発表したのに呼応してアンドラプラデシュ州政府は4月28日、Hyderabad近郊『Fab City』のアンカー企業SemIndiaに対する奨励パッケージを発表した。(...続きを読む)
◆AP releases incentive package for SemIndia
【Hyderabad 】Concerting the Central Government's announcement of the semiconductor policy, the Andhra Pradesh Government on April 28 released a package of incentives for SemIndia, the anchor unit of the Fab City project near Hyderabad.
◆安德拉邦州政府发表对SemIndia的奖励措施
【海德拉巴 】呼应中央政府最近发表的半导体政策,安德拉邦州政府4月28日发表对SemIndia的一系列奖励措施。SemIndia将作为锚投资者的身份在海德拉巴郊区发展的晶圆城里制造芯片。
企業動静 Corporate Affair in 2007
◄◄◄ back1140件の関連記事が見つかりました( 8/23 pageを表示 [ 351~400 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.