左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
企業動静 Corporate Affair in 2007
◄◄◄ back1140件の関連記事が見つかりました( 5/23 pageを表示 [ 201~250 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2007-03-02 ArtNo.39137(201/1140)
◆改善しなければ工場閉鎖も:ヤマハMD
【ニューデリー】Yamaha Motor India Pvt Ltd(YMIPL)の石川知孝重役(CEO兼MD)は2月12日付けの社内報において、マーケッティングと生産性の2指標に改善が見られないなら、操業を停止する意向を表明した。(...続きを読む)
◆Yamaha MD warns staff to shut shop if indicators don't improve
【NEW DELHI】Yamaha Motor India managing director, T Ishikawa, has warned staff on an internal circular, dated February 12, 2007 that the management is ready to shut Indian operations If either two indicators, new marketing strategy and productivity of manufacturing, does not go as intended.
◆雅马哈可能关闭摩托车厂:董事经理
【新德里】雅马哈摩托车印度私人有限公司董事经理石川知孝先生在2月12日发行的内部通告上说如果新市场战略行不通或没有改善生产效率该公司管理层会考虑关闭工厂。
2007-03-02 ArtNo.39139(202/1140)
◆昨年のPC出荷台数25%増加:IDC
【ニューデリー】昨年通年のインドにおけるパソコン(PC)出荷台数は500万台を超え、前年比25%増加した。(...続きを読む)
◆PC market grows 25% in 2006
【NEW DELHI】The Indian Personal Computer market recorded a 25 per cent growth in 2006 with total shipments crossing five million units.
◆去年的个人电脑市场成长率25%
【新德里】印度个人电脑市场去年成长25%,整年的销售量超过了500万台。
2007-03-02 ArtNo.39140(203/1140)
◆Zensar、プネーにオフショア開発センター設置
【ムンバイ】RPGグループと富士通コンサルティング・インクの合弁会社Zensar Technologies Ltd(ZTL)は、約40クロー(US$903万)を投じてマハラシュトラ州Pune近郊の本社敷地にオフショア・デベロプメント・センター(ODC)を設ける計画だ。(...続きを読む)
◆Zensar to set up offshore centres near Pune
【Mumbai】Zensar Technologies Ltd(ZTL), a joint venture company between the RPG group and Fujitsu Consulting Inc(FCI), is planning to spend about Rs 40 crore to set up offshore development centres (ODCs) at its existing headquarter campus near Pune.
◆Zensar计划在浦那附近设立岸外发展中心
【孟买】RPG集团和富士通咨询公司联营的Zensar科技有限公司计划投资大约4亿卢比在马哈拉斯特拉州普那附近本部地皮内兴建岸外发展中心。
2007-03-02 ArtNo.39141(204/1140)
◆Zensar、米国Thoughtdigital買収
【ムンバイ】地元の情報技術(IT)サービス会社Zensar Technologies Ltd(ZTL)は米国を拠点にオラクル・アプリケーションの開発を手掛けるThoughtdigitalを2490万米ドルで買収した。(...続きを読む)
◆Zensar acquires Thoughtdigital
【MUMBAI】The Pune-based IT services provider Zensar Technologies has acquired the US-based Thoughtdigital, a firm focused on Oracle applications, for $ 24.9 million.
◆Zensar收购Thoughtdigital
【孟买】位于马哈拉斯特拉州普那的信息科技企业Zensar科技有限公司以2490万美元收购总部设在美国的甲骨文应用软件执行公司Thoughtdigital。
2007-03-02 ArtNo.39142(205/1140)
◆バーティ・ウォールマート合弁事業8月の営業開始目指す
【ニューデリー】小売業への外国直接投資問題が論議されるなか、Bharti Enterprisesは米国Wal-Martとの合弁事業を今年8月もしくは9月にスタートすると政府に通知した。(...続きを読む)
◆Bharti-Wal-Mart plans to kick off ops by August
【New Delhi】The controversy over FDI in retail is flaring up and in this very hour the Bharti Group has informed the government that its joint venture with Wal-Mart would start operations in August or September this year.
◆巴帝-沃尔玛联营计划8月开始营业
【新德里】在零售业的外国直接投资问题的争论高潮的这个时侯,巴帝集团通知政府跟沃尔玛公司的联营计划今年8月或9月开始营业。
2007-03-02 ArtNo.39143(206/1140)
◆多国籍電力企業、インド市場に続々復帰
【ニューデリー】電力不足の解消を急ぐインド政府が1990年代半ばに電力事業に早期着工方式(fast track power project)を導入して10年を経た今、1ダースを超える海外の電力関連企業がインドに復帰、発電/送電プロジェクトや電力設備納入契約獲得の機会を狙っている。(...続きを読む)
◆More global power cos return to India
【New Delhi】After nearly a decade since the fast track power projects were announced in the mid-nineties, global power companies are again interested in the country's power sector. Over a dozen new international players are scouting for opportunities in the generation, transmission and equipment manufacturing space here.
◆多数跨国电力公司回到印度市场
【新德里】印度政府在1990年代中间采用突击发电工程方式以来10年的今天,不少的跨国电力企业再度对印度电力市场很感兴趣。超过一打以上的国际公司在印度市场找发电,输电,供应电力设备的机会。
2007-03-02 ArtNo.39144(207/1140)
◆Reliance取締役会、US$30億石化事業にゴーサイン
【ムンバイ】Reliance Industries Ltd (RIL)取締役会は24日、グジャラート州Jamnagarにおける30億米ドル規模の石油化学プロジェクトと、同社オーナーへの1億2000万ワラント(新株予約権証券)の優先発行を承認した。(...続きを読む)
◆Reliance to set up 3 bn petrochem unit at Jamnagar
【Mumbai】The board of Reliance Industries Ltd on February 24 approved a plan to set up a cracker unit in Jamnagar at an investment of $3-billion and a preferential issue of 12 crore warrants to the promoters of the company.
◆瑞莱恩斯工业董事会批准贾姆纳格尔石化工计划
【孟买】瑞莱恩斯工业的董事会24日批准投资30亿美元在古吉拉特州贾姆纳格尔兴建石油化学工厂的计划,也同意了对公司持有人优先发行1亿2000万凭单。
2007-03-02 ArtNo.39145(208/1140)
◆インド工科大学新卒初任給24%アップ
【ムンバイ】インド工科大学(IIT:Indian Institute of Technology)ボンベイ校Shailesh J Mehta経営学部新卒者の平均国内初任給は昨年度の78万3000ルピー(US$1.7775万)から97万1000ルピー(US$2.19819万)に24%上昇した。(...続きを読む)
◆IIT Bombay B-school salaries up 24% this year
【MUMBAI】The average domestic salary for new graduates in Shailesh J Mehta School of Management, Indian Institute of Technology Bombay rose by 24% to Rs 9.71 lakh this year from Rs 7.83 lakh last year.
◆印度理工学院工商管理系应届毕业生的薪水上升24%
【孟买】孟买印度理工学院Shailesh J Mehta工商管理系应届毕业生的平均年薪从去年的78万3000卢比到今年的97万1000卢比上升24%。
2007-03-05 ArtNo.39151(209/1140)
◆インド貨物専用回廊会社発足:経済報告書
【ニューデリー】インドの国有鉄道Indian Railways(IR)は第11次五カ年計画期間に3万クロー(US4$67.5億)を投じて東部・西部貨物専用鉄道を建設するためインド貨物専用回廊会社(DFC-CIL:Dedicated Freight Corridor Corporation of India Limited)を設立した。(...続きを読む)
◆Dedicated Freight Corridor Corporation is formed : Survey
【NEW DELHI】The Indian Railways has formed a special purpose vehicle (SPV), Dedicated Freight Corridor Corporation of India Limited (DFC-CIL) so that it can implement the Rs. 30,000-crore eastern and western dedicated freight corridors during the XI Plan.
◆印度专用货运通道有限公司成立了:经济报告书
【新德里】印度铁路公司为了投资3000亿卢比兴建东部和西部专用货运走廊,已经设立了特殊目的机构名叫印度专用货运通道有限公司。
2007-03-05 ArtNo.39152(210/1140)
◆トヨタ、関税/販売税/従価税引下げ歓迎、消費税据置に不満
【バンガロール】Toyota Kirloskar Motors Ltd(TKML)のK.K. Swamy重役(副MD補)は、新年度予算案に乗用車に対する一律16%の消費税適応を求める業界の要求が今回も盛り込まれなかったことに落胆の意を表明した。(...続きを読む)
◆Toyota tickles on customs, Sales, ad valorem but not on excise
【Bangalore】Toyota Kirloskar Motor's Deputy Managing Director, Mr K.K. Swamy, said that it had termed the Union Budget disappointing as it had not addressed the auto industry's plea for 16 per cent uniform excise duty for all passenger cars.
◆丰田汽车公司对关税·销售税·从价税满足,可是对消费税失望
【邦加罗尔】丰田基洛斯卡汽车公司副总经理助理 K.K. Swamy先生说「新年度预算案可以说是不满足的一个。因为汽车业长期有求对乘用汽车征收一律16%的消费税。可是政府这次也没有考虑我们的要求。」
2007-03-07 ArtNo.39160(211/1140)
◆Hyundai、プネーに軽商用車工場建設
【ムンバイ】韓国のHyundai Motorはマハラシュトラ州PuneのChakan工業団地に小型商用車(LCV)工場を建設する。(...続きを読む)
◆Hyundai to set up LCV plant at Pune
【Mumbai】Hyundai Motor Corporation, Korea, plans to set up a light commercial vehicle (LCV) manufacturing plant at Chakan in Pune, Maharashtra State.
◆现代汽车计划在普那
【孟买】韩国企业现代汽车公司计划在马哈拉斯特拉州普那附近Chakan兴建商用轻四轮车厂。
2007-03-07 ArtNo.39161(212/1140)
◆Hero Honda+11.8%、Bajaj-2%、TVS+6%
【ニューデリー】マーケット・リーダーHero Honda Motors Ltd(HHML)の2月の二輪車販売台数は28万515台と、昨年同月の25万695台に比べ11.8%増加した。(...続きを読む)
◆Hero Honda sales up 11.8%, Bajaj down 2%, TVS up 6%
【New Delhi】Hero Honda Motors Ltd sold 2,80,515 units two-wheelers in February, up 11.89 per cent from 2,50,695 units reported a year earlier.
◆英雄本田销售增11.8%,巴贾吉下2%,TVS增6%
【新德里】英雄本田的2月二轮车销售量记录了28万515辆,比去年同一月的25万695辆增加11.89%。
2007-03-07 ArtNo.39162(213/1140)
◆Moser Baer、独シリコン・ウエハー納入業者と提携
【ムンバイ】地場光学記憶装置大手Moser Baer India Ltd(MBIL)の完全出資子会社Moser Baer Photo Voltaic Ltd (MBPV)は、シリコン・ウエハーを手に入れるためドイツ企業Deutsche Solarと提携した。(...続きを読む)
◆Moser Baer ties up with a Germany's silicon wafer provider
【MUMBAI】Moser Baer Photo Voltaic Ltd (MBPV), a wholly-owned subsidiary of local optical storage device maker Moser Baer India Ltd, has tied up with Germany's Deutsche Solar for procuring silicon wafers.
◆摩斯巴尔跟德国硅片供应商建立伙伴关系
【孟买】本地主要的光学储存设备制造商摩斯巴尔印度有限公司的全资子公司摩斯巴尔光伏有限公司为了确保硅片的供应跟德国企业Deutsche Solar建立伙伴关系。
2007-03-07 ArtNo.39163(214/1140)
◆NEC、シンクライアント販売梃子に売上げ倍増目指す
【チェンナイ/東京】日本電気(NEC)の現地子会社NEC India Pvt Ltd は、消費者と企業向けのインターネット・サービスを手掛ける地元企業Sify Ltd(Satyam Infoway Ltd)と提携し、インドにシンクライアント(thin client)コンピューティング・システムを紹介する。このことを通じて2009年までにインド売上げを現在の2倍の2億米ドルに拡大することを目指す。(...続きを読む)
◆NEC partners with Sify to sell thin clients
【Chennai】NEC India Pvt Ltd, the Indian subsidiary of NEC Corporation, has joined hands with Sify Ltd(Satyam Infoway Ltd), provider of consumer Internet and enterprise services, to pitch thin client computing systems in India so that it can double its sales in India to $200 million in 2009.
◆日本电气跟萨蒂扬资讯公司携手开拓印度瘦客户端计算市场
【金奈】日本电气与日本电气亚太区公司联营的日本电气印度私人有限公司和萨蒂扬电脑服务的子公司萨蒂扬资讯有限公司携手在印度销售瘦客户计算系统。日本电气印度私人有限公司预料在这个联营计划下,它的一年销售额增加从2006年的1亿美元到2009年的2亿美元。
2007-03-07 ArtNo.39164(215/1140)
◆RPGグループ、Zensarの富士通持ち分買い取り
【ムンバイ】RPG Groupは、対等出資の情報技術(IT)合弁会社Zensar Technologies Ltd(ZTL)の富士通持ち分(29.51%)を買い取ることで後者と合意した。買収価格は不明。(...続きを読む)
◆RPG to buy out Fujitsu stakes in Zensar
【MUMBAI】The RPG group has bought Fujitsu's 29.51% stake in joint venture infotech company Zensar Technologies for an undisclosed price.
◆RPG集团收购在联营公司Zensar里的富士通股权
【孟买】RPG集团以没有发表的价格收购在联营信息科技公司Zensar Technologies里富士通所持的29.51%股权。
2007-03-07 ArtNo.39165(216/1140)
◆Reliance、KG海盆ガスの供給計画立案
【ニューデリー】Reliance Industries Limited (RIL)は東部のアンドラプラデシュ州Kakinada沖合Krishna Godavari海盆で発見したガス田から、化学肥料工場が多く存在する西部にガスを供給する計画を立案、その具体化に乗り出す。(...続きを読む)
◆K-G basin gas supply plans takes shape : Reliance
【New Delhi】Reliance Industries Ltd(RIL) has finalised plans to supply gas from its discovery in the Krishna Godavari (K-G) basin to fertiliser plants in the western region.
◆克里希纳戈达瓦里天然气田的供应计划快要完成:瑞莱恩斯
【新德里】瑞莱恩斯工业把从东海岸克里希纳戈达瓦里海底盆地天然气田到西海岸的肥料公司供应瓦斯的计划快要做好,现在进行最后阶段的准备工作。
2007-03-09 ArtNo.39170(217/1140)
◆中国業界、インド産鉄鉱石の輸入ボイコット
【北京/ムンバイ】中国の輸入業者は、インド政府が新年度予算案の中で3月1日より鉄鉱石にトン当たり300ルピー、およそ6.8米ドルの輸出税を課すことを決めたことに反発、暫時インドからの鉄鉱石輸入を停止し、抗議の意思を表明する方針を決めた。(...続きを読む)
◆Chinese importers boycott Indian iron ore
【BEIJING/Mumbai】A group of Chinese importers have agreed to temporarily boycott iron ore from India to protest an export tariff of Rs 300 ($6.8) per tonne from March 1 imposed by Indian Government in the Union Budget.
◆中国入口商抗拒印度产铁矿石
【北京/孟买】中国入口商对印度政府在新年预算案里决定3月1日起从出口铁矿石征收300卢比(约6.8美元)/吨的关税很不满,3月6日召开紧急会议后决定暂时抗拒输入印度产铁矿石的方针。
2007-03-09 ArtNo.39171(218/1140)
◆貨物専用鉄道計画顧問指名入札に15社が応募
【ニューデリー】インドの国営鉄道Indian Railways(IR)が進める貨物専用鉄道(dedicated freight corridor)プロジェクトのアドバイザー選考入札に金融機関や国際重軸重鉄道会社(international heavy haul railroad operators)を含む15社が応募、それぞれ入札意向書(expressions of interest)をIRに提出した。(...続きを読む)
◆15 cos submit EoI for Freight corridor advisory services
【New Delhi】About 15 companies that include financial consultancy firms and international heavy haul railroad operators have submitted their `expressions of interest' for the dedicated freight corridor project's advisory services to the Indian Railways.
◆专用货运走廊计划顾问选拔投标:15间公司提交意向书
【新德里】印度铁路公司为了选拔专用货运走廊计划的顾问而招募的投标吸引了内外公司的目光。已经15间公司包括金融机构和国际重载轨距公司提交意向书。
2007-03-09 ArtNo.39172(219/1140)
◆都市住民の嗜好の変化と金利上昇で二輪車販売の伸び鈍化
【ニューデリー】今年初9ヶ月間(2006/4-12)に14%以上に達した二輪車販売の伸びは、ここ2ヶ月7%に鈍化した。水面下で進む都市生活者の嗜好の変化と金利の上昇が、こうした二輪車販売の伸び鈍化と密接に関係しているようだ。(...続きを読む)
◆Change in the preferences of urban consumers affects bike sale
【New Delhi】In the last two months, two-wheeler sales growth dropped to single digit, about 7 per cent compared with an average annual growth of over 14 per cent between April-December 2006. A quiet change in the preferences of urban consumers for transport together with hardening of interest rates seem to be a key reason for the slowing down of two-wheeler sales.
◆城市消费者的嗜好改变影响到二轮车的销售
【新德里】过去两个月的二轮车销售成长率下降到大约7%。跟这财政年首9个月里(2006/4-12)记录的14%以上的成长率比较起来差别相等大。城市消费者的嗜好悄悄地改变加上贷款利率提高看起来紧密地关联这个趋向。
2007-03-09 ArtNo.39173(220/1140)
◆日本精工、ABCと合弁でベアリング工場建設
【チェンナイ】日本精工(NSK)は、地元円錐・円筒ころ軸受け製造会社ABC Bearingsと、自動車業界向けベアリングの製造を手掛ける合弁会社NSK-ABC Bearings Ltd(NABL)を設立することで合意した。(...続きを読む)
◆NSK in tie-up with ABC Bearings
【Chennai】Japanese ball bearings manufacturer NSK Ltd and ABC Bearings Limited, a tapered and cylindrical roller bearings manufacturer, have reached a basic agreement to form a Joint Venture Company, NSK-ABC Bearings Ltd, to manufacture bearings for the automotive industry, targeting mainly Japanese and other global automotive industry.
◆日本精工与印度ABC轴承公司在金奈建联营工厂
【金奈】日本精工与印度ABC轴承公司达成协议设立汽车轴承生产联营企业NSK-ABC Bearings有限公司。
2007-03-09 ArtNo.39175(221/1140)
◆オラクル/ウィプロ、共同でネットTV事業ソフト市場開拓
【バンガロール】OracleとWipro Technologiesは、インターネット・プロトコル・テレビジョン(IPTV)業者にOracle Communicationsオペレーション・サポート・システム(OSS)及びビジネス・サポート・システム(BSS)を共同で提供することで合意した。(...続きを読む)
◆Oracle, Wipro jointly deliver Net TV systems
【Bangalore】Oracle and Wipro Technologies have agreed jointly to deliver Oracle Communications operations support systems (OSS) to Internet Protocol Television (IPTV) providers.
◆甲骨文和维普罗共同促销网络电视系统
【邦加罗尔】甲骨文公司和维普罗技术有限公司同意双方携手向网络电视业促销甲骨文通信业务支援系统。
2007-03-09 ArtNo.39176(222/1140)
◆Moser Baer、薄膜太陽光発電モジュール製造施設建設
【ニューデリー】光学ディスク大手Moser Baerは3月5日、薄膜太陽光発電モジュール製造施設(thin film solar fab)の設置計画を発表した。インド政府は最近、半導体とマイクロ/ナノテクノロジーへの投資を奨励する政策を発表しており、同社の計画はこれに答える形になった。(...続きを読む)
◆Moser Baer sets up $250 mn thin film solar fab
【New Delhi】Optical storage maker Moser Baer on March 5 announced plans to set up a thin film solar fab on the back of government unveiling a policy to encourage semiconductor fabrication and other micro and nano technology manufacturing.
◆摩斯巴尔耗资2.5亿美元兴建薄膜太阳能晶圆厂
【新德里】随着印度政府最近发表奖励晶片制造和微纳技术等高科技领域制造活动的半导体政策,本地光盘制造商摩斯巴尔3月5日发表兴建薄膜太阳能晶圆厂的计划。
2007-03-09 ArtNo.39177(223/1140)
◆L&T、東芝との電力設備製造合弁協議確認
【ムンバイ】Larsen & Toubro(L&T)オフィシャルは、東芝と発電用設備を製造する工場を設ける交渉を進めていることを確認する一方、協議はまだ初歩的段階にあると付言した。(...続きを読む)
◆L&T confirmed talks with Toshiba to set up JV in power
【Mumbai】Larsen & Toubro official confirmed talks with Japan's Toshiba Corporation for setting up a joint venture in India to manufacture power plant equipment. The official added that the discussions with the Japanese company were at a preliminary stage.
◆拉森-图布罗承认跟东芝协商制造发电设施联营问题
【孟买】拉森-图布罗有限公司干部承认跟东芝协商在制造发电设施领域的联营计划。他说这个联营公司在印度设立,可是协商还在初步阶段。
2007-03-09 ArtNo.39178(224/1140)
◆Reliance Wind Energy、Suzlon Energyに風力発電施設発注
【ムンバイ】Anil Dhirubhai Ambani Group(ADAG)の電力事業会社Reliance Wind Energy(RWE)は、Suzlon Energy Ltd(SEL)に対しマハラシュトラ州Sangli県に150MW(メガワット)の風力発電施設を設ける契約を900クロー(US$2.03億)で発注した。(...続きを読む)
◆Reliance Wind order Suzlon 150MW windmill
【Mumbai】Reliance Wind Energy, a subsidiary of Reliance Anil Dhirubhai Ambani Group, has placed a Rs 900-crore order with Suzlon Energy to set up a 150 MW wind power project at Sangli in Maharashtra.
◆瑞莱恩斯风能向Suzlon建风力发电设施的订货
【孟买】瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团旗下的瑞莱恩斯风能有限公司向Suzlon Energy有限公司提出在马哈拉斯特拉州Sangli县兴建耗资90亿卢比150MW风力发电设施的订货。
2007-03-09 ArtNo.39179(225/1140)
◆SRF、中国に無水フッ化水素合弁工場建設
【ムンバイ】デリー拠点の化学/合成化学/繊維メーカー、SRF Ltdは中国に対等出資の無水フッ化水素製造合弁工場を設ける。(...続きを読む)
◆SRF sets up China joint venture
【MUMBAI】The Delhi-based chemicals, synthetics and fabrics maker SRF Ltd plans to set up an equal joint venture in China to make anhydrous hydrogen fluoride.
◆SRF在中国建联营无水氟化氢厂
【孟买】位于德里的化学品/合成化学品/纤维品制造商SRF有限公司计划在中国设立对等投资的联营公司制造无水氟化氢。
2007-03-09 ArtNo.39180(226/1140)
◆Strides Arcolab、エイズ薬の米国FDA認可取得
【バンガロール】地場後発医薬品会社Strides Arcolab Ltd(SAL)は、このほど同社としては初めて米国食品薬品局(USFDA)からエイズ多剤併用薬の後発医薬品申請(ANDA: abbreviated new drug application)暫定認可を取得した。(...続きを読む)
◆Strides gets USFDA nod for AIDS drug
【Bangalore】Strides Arcolab Ltd(SAL), a local major generic player, has got its first, but tentative USFDA approval for an ANDA (abbreviated new drug application) for a combination anti-AIDS drug.
◆Strides从美国食品药品管理局获得爱滋病药的原则批准
【邦加罗尔】本地主要的非专利药制造商Strides Arcolab有限公司从美国食品药品管理局第一次获得抗爱滋病复合剂的简化新药申请原则上批准。
2007-03-09 ArtNo.39181(227/1140)
◆RPG、小売り網拡張にUS$5.6億投資
【ニューデリー】RPG Groupは全国的な小売りビジネスの拡張に向こう4年間に2500クロー(US$5.64億)を投資する。(...続きを読む)
◆RPG plans Rs 2,500 crore retail expansion
【NEW DELHI】RPG Group PLANS to invest Rs 2,500 crore in retail expansion across the country during the next four years.
◆RPG投资250亿卢比扩张零售业务
【新德里】RPG集团准备今后4年投资250亿卢比推行全国性的零售业扩张计划。
2007-03-12 ArtNo.39182(228/1140)
◆原子力発電公社、輸入ウランベースの1万MW原発計画
【ニューデリー】国営原子力発電会社Nuclear Power Corporation of India Ltd(NPCIL)は米印間で民生用核開発協定が合意されたのを受け、今後5~10年間に約6万クロー(US$135.44億億)を投じ、最大1万MW(メガワット)の輸入ウランを用いた発電施設を増設することを計画している。(...続きを読む)
◆NPCIL sets up 10,000 MW imported uranium-based plants
【NEW DELHI】State-owned Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL) is working on a plan to set up new generation capacity of up to 10,000 MW using imported uranium over the next 5-10 years at an investment of Rs 60,000 crore in the wake of the Indo-US nuclear deal.
◆印度核电力公司兴建用进口铀燃料的核电厂
【新德里】随着印美民用核协议的签订,国营印度核电力公司准备今后5-10年投资6000亿卢比兴建总共1万MW用进口铀燃料的核电厂。
2007-03-12 ArtNo.39183(229/1140)
◆国営火力発電会社、海外事業子会社の設立検討
【ムンバイ】国営火力発電会社National Thermal Power Corporation(NTPC)は海外プロジェクトを専門に手掛ける子会社の設立を検討しており、事業の国際化に本腰を入れる構えだ。(...続きを読む)
◆NTPC pland to set up subsidiary for global ops
【MUMBAI】National Thermal Power Corporation (NTPC) has chalked out its global foray and is planning to float a subsidiary for its international operations.
◆印度国家热电公司考虑设立海外事业子公司
【孟买】印度国家热电公司作为事业国际化的一环,考虑设立专做国际业务的子公司。
2007-03-12 ArtNo.39184(230/1140)
◆政府、石化投資地域開発計画にゴーサイン
【ニューデリー】経済問題閣僚委員会(CCEA:Cabinet Committee on Economic)は8日、石油/化学/石油化学投資地域(PCPIR:petroleum, chemicals and petrochemicals investment regions)の設置を認める方針を決めた。(...続きを読む)
◆Cabinet Committee approves integrated zones for chemicals
【New Delhi】The Cabinet Committee on Economic Affairs (CCEA) on March 8 approved the setting up of petroleum, chemicals and petrochemicals investment regions (PCPIRs).
◆内阁经济事务委员批准石油化学石油化学投资地区政策
【新德里】印度内阁经济事务委员3月8日批准发展石油化学石油化学投资地区。
2007-03-12 ArtNo.39186(231/1140)
◆軽商用車事業未投資:Hyundai
【チェンナイ】2007年3月5日のヒンドゥー・ビジネス・ライン第1面に掲載された『Hyundai、プネーに軽商用車(LCV)工場建設(Hyundai plans to set up LCV plant at Pune)』と題する記事に触れ、Hyundai Motor India(HMI)は「報道は事実を正確に伝えていない」とのステートメントを発表した。(...続きを読む)
◆Investments in Chakan hasn't made : Hyundai
【CHENNAI】"The news report does not portray the facts correctly." With regard to the news item headlined `Hyundai plans to set up LCV plant at Pune' that appeared on the front page of Business Line on March 5, 2007, Hyundai Motor India clarified.
◆还没有投资商用轻四轮车计划:现代汽车
【金奈】关于印度商报2007年3月5日以『现代汽车印度公司计划在马哈拉斯特拉州Chakan兴建商用轻四轮车厂』的标题在第一页报道的新闻,现代汽车印度公司说「新闻并不正确地报道事实」。
2007-03-12 ArtNo.39187(232/1140)
◆2月の乗用車販売46%ジャンプ
【ニューデリー】今年2月の乗用車(passenger car)販売台数は9万2594台と、前年同月の6万3213台に比べ46.47%増加、堅調な成長を維持した。(...続きを読む)
◆Car sales jump 46.47 pc in February
【NEW DELHI】Domestic passenger car sales in February 2007 grew by 46.47 per cent at 92,594 units as against 63,213 units in the same month a year ago.
◆2月轿车销售增加46%
【新德里】今年2月的轿车(passenger car)国内销售量记录了9万2594辆。比去年同月的6万3213辆增加46.47%。
2007-03-12 ArtNo.39188(233/1140)
◆2月の商用車販売台数26%アップ
【ニューデリー】今年2月の商用車販売台数4万4322台と、昨年同月の3万5049台に比べ26.45%増加した。(...続きを読む)
◆Commercial vehicles sales up 26% in February
【New Delhi】Commercial vehicles sales in February 2007 grew 26.45 per cent to 44,322 units from 35,049 units in the same month a year ago.
◆在2月商用车辆销售增加26%
【新德里】今年2月的月商用车辆销售辆比去年同月的3万5049辆增加到4万4322辆,成长了26.45%。
2007-03-12 ArtNo.39189(234/1140)
◆2月のモーターサイクル販売の伸び4.93%に鈍化
【ニューデリー】今年2月のモーターサイクル販売台数は51万6410台と、昨年同月の49万2116台に比べ4.93%増加した。(...続きを読む)
◆Motorcycle sales growth slow to 4.93% in February
【New Delhi】Motorcycle sales registered a growth of 4.93 per cent at 5,16,410 units as against 4,92,116 units in the corresponding month a year ago.
◆摩托车销售辆,在2月增加4.93%
【新德里】摩托车在2月的销售量,从去年同月的49万2116辆增加到51万6410辆,成长了4.93%。
2007-03-12 ArtNo.39190(235/1140)
◆Bajaj、100ccバイク値下げしHero Hondaに挑戦
【ニューデリー】Bajaj Auto Ltd(BAL)は3月10日よりモーターサイクル100ccモデルPlatinaの価格を9%、約3000ルピー引き下げたが、市場観測筋は凄惨な値下げ競争の序曲と見ている。(...続きを読む)
◆Bajaj sets bloodbath before 100cc exit
【NEW DELHI】Signalling a bloodbath in the motorcycles space next quarter, Bajaj Auto has slashed the price of its 100cc Platina by around Rs 3,000 (9%) effective March 10.
◆巴贾吉汽车公司撤退100cc市场前埋设地雷
【新德里】这可能暗示摩托车市场下季变成大屠杀场。巴贾吉汽车公司从3月10日把100cc摩托车Platina的价格减低9%,大约3000卢比。
2007-03-12 ArtNo.39191(236/1140)
◆M&M、Punjab Tractors権益落札
【ニューデリー】国内最大のトラクター・メーカーMahindra & Mahindra (M&M)はチャンディガル直轄区を拠点にする国内第4位のトラクター会社Punjab Tractors Ltd (PTL)の支配権益を落札した。(...続きを読む)
◆M&M bags Punjab Tractors stake
【New Delhi】India's largest tractor maker,Mahindra & Mahindra (M&M) has won the bid for acquiring controlling stake in the fourth-largest, Punjab Tractors.
◆马辛德拉公司中标旁遮普拖拉机厂的支配股权
【新德里】印度最大的拖拉机制造商马辛德拉公司中标了第4大的旁遮普拖拉机厂的支配股权。
2007-03-12 ArtNo.39192(237/1140)
◆シンガポール政府投資会社等、Tata Tele中継塔事業に関心
【ムンバイ】シンガポール政府の投資会社Temasek Holdingsと英国のワイヤレス・タワー事業会社Crown Castle InternationalがTata Teleservices Ltdの携帯電話中継塔事業のほぼ15%を買収する交渉を進めているもようだ。(...続きを読む)
◆Temasek, Crown Castle may buy Tata Tele's tower business
【MUMBAI】Singapore's state-owned investment company Temasek Holdings and wireless tower operator Crown Castle International are negotiating to buy close to 15 per cent in the mobile phone towers business of Tata Teleservices Ltd.
◆淡马锡和王冠城堡有意收购塔塔电信无线塔业务的股权
【孟买】根据报道新加坡政府的投资公司淡马锡控股(私人)有限公司和从事通信网和广播电视发射网的建设和运营的跨国企业王冠城堡国际公司有意购买塔塔电信服务公司无线塔业务的最多15%股权而有关方面正在磋商。
2007-03-14 ArtNo.39194(238/1140)
◆Mukesh氏、ダウケミカルに照準?
【ムンバイ】Relianceグループを率いるMukesh Ambani氏はTataグループの120億米ドルのCorus買収も色褪せるような大型企業買収を準備しているようだ。(...続きを読む)
◆Mukesh eyes a global buyout of Dow Chemical?
【MUMBAI】In what could dwarf the $12 billion Tata-Corus deal, Mukesh Ambani seems to be getting ready to make the massive acquisitions.
◆穆凯什瞄准陶氏化学公司准备收购?
【孟买】瑞莱恩斯工业的穆凯什·安巴尼先生似呼准备使塔塔钢铁公司的120美元收购英国哥鲁氏钢铁公司也矮小的全球性收购计划。
2007-03-14 ArtNo.39195(239/1140)
◆Reliance、東海岸沖合で新たに2ガス田発見
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd (RIL)は東部のアンドラプラデシュ州沖合Krishna Godavari(KG)海盆のKG-DWN-98/3 (KG-D6)ブロックとオリッサ州沖合Mahanadi海盆のEC-OSN-97/2 (NEC- 25)ブロックで、それぞれ天然ガス田を発見した。(...続きを読む)
◆Reliance finds two more gas reserves in the east coast
【NEW DELHI】Reliance Industries Ltd (RIL) has made two new natural gas discoveries in its east coast blocks, i.e. KG-DWN-98/3 (KG-D6)block in Krishna Godavari(KG) basin in the coasts of Andhra Pradesh and NEC-OSN-97/2 (NEC- 25)block in Mahanadi basin in Orissa coast.
◆瑞莱恩斯工业在东海岸发现两个天然气田
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司在东海岸的两个区块发现天然气田。这些区块就是安得拉邦岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-DWN-98/3(KG-D6)区块和奥里萨岸外默哈纳迪海底盆地EC-OSN-97/2(NEC-25)区块。
2007-03-14 ArtNo.39196(240/1140)
◆Venus Remedies、カルバペネム/凍結乾燥抗癌剤の製造開始
【ムンバイ】Venus Remedies Ltd(VRL)がヒマチャルプラデシュ州Baddiに100クロー(US$2257万)を投じて設けた専用プラントではカルバペネム(carbapenem)と凍結乾燥抗癌剤注射薬の試験生産が既に進められており、4月の第1週から商業生産が開始される。(...続きを読む)
◆Venus Remedies starts to make Carbapenem and anti-cancer drug
【MUMBAI】Venus Remedies Ltd has inaugurated its Rs 100 crore two new dedicated plants for manufacturing Carbapenem and Lyophilized anti-cancer formulations in injectible form at Baddi, Himachal Pradesh and plans to start commercial production from April.
◆Venus Remedies开始试验生产碳青霉烯类和抗癌冻干制剂
【孟买】Venus Remedies有限公司投资10亿卢比在喜马偕尔州Baddi建的两间工厂已经开始试验生产碳青霉烯类和抗癌冻干制剂,也准备从4月开始商业性生产。
2007-03-14 ArtNo.39199(241/1140)
◆東海岸港湾、鉄鉱石輸出税の余波で対中輸出減少懸念
【ニューデリー】鉄鉱石に輸出税を課したことに伴う対中輸出の減少が予想される中、インド東岸の鉄鉱石輸出港は事態を深刻に受けてとめているが、事態の推移を冷静に見守ろうとする動きも出ている。(...続きを読む)
◆East coast ports fear Chinese iron ore import cutback
【New Delhi】The country's major iron ore exporting ports on the east coast are anxious over reports of probable cutback in Chinese imports of iron ore from India prompted by the Centre's decision to hike duty on iron ore exports. But there are people who take a cool attitude and try to keep a close watch on the situation.
◆东海岸港口忧虑中国的铁矿石进口下降
【新德里】东海岸多数港口忧虑在新财政预算案里提出的新铁矿石出口税的影响下,中国的铁矿石进口可能下降。可是一部分的港口不那么紧张,冷静地看情况。
2007-03-14 ArtNo.39200(242/1140)
◆Kinetic、台湾三陽とモーターサイクル新モデル開発
【ムンバイ】Kinetic Motor Company Ltd(KMCL)は台湾企業Sanyang Industry Company Ltd (SYM:三陽工業)と共同で2010年までにモーターサイクル新モデルをインド市場に投入することを計画している。(...続きを読む)
◆Kinetic develops motorcycle with Taiwan co
【Mumbai】Kinetic Motor Company Ltd(KMCL) plans to launch a motorcycle in the country with Sanyang Industry Company Ltd(SYM), Taiwan, by 2010.
◆Kinetic跟台湾三阳合作发展新款式摩托车
【孟买】本地二轮车商Kinetic汽车有限公司计划跟台湾三阳工业合作到2010年之前在印度市场投入新款式摩托车。
2007-03-14 ArtNo.39201(243/1140)
◆TVS、100ccバイク新モデル発売
【チェンナイ】TVS Motor Company(TVSMC)は2007-08年を通じ一連の新製品を発売、新イニシアチブを展開する。ヒマチャルプラデシュ州とインドネシアに設けた新工場も新会計年度早々操業を開始する。(...続きを読む)
◆TVS launches new 100 cc motorcycle
【CHENNAI】TVS Motor Company plans a slew of new launches and new initiatives throughout the year 2007-08. Besides two new plants at Himachal Pradesh and Indonesia are also set to go on stream next fiscal.
◆TVS汽车公司发售新款式100cc摩托车
【金奈】TVS汽车公司在2007-08年里准备介绍一系列的新款式车辆和新主动。此外喜马偕尔州和印尼的新工厂也在下财整年投入生产。
2007-03-14 ArtNo.39202(244/1140)
◆Videocon、半導体ファブ建設地物色
【ハイデラバード】地元家電メーカー、Videocon Industries Ltd(VIL)は1000クロー(US$2.257億)以上を投じて半導体製造施設を設ける計画だ。(...続きを読む)
◆Videocon plans to set up fab facility
【Hyderabad】Videocon Industries, the country's largest consumer electronics and durables manufacturer, intends to invest upwards of Rs 1,000 crore to set up a semiconductor manufacturing facility.
◆Videocon计划兴建晶圆制造厂
【海德拉巴】国内最大的耐用消费品和家电厂商Videocon工业公司有意投资100亿卢比以上兴建半导体晶圆制造厂。
2007-03-14 ArtNo.39203(245/1140)
◆LG、星印付きエアコン売り出し
【ニューデリー】LG Electronics India Ltd(LGEIL)は星印の数で省エネの等級を表示したエアコン製品を市場に投入するとともに、ウッタルプルデシュ州Greater Noidaに設けた工場に5クロー(US$113万)を投じ、エネルギー効率と製品性能を測定する機器を据え付けた。(...続きを読む)
◆LG sells star rated airconditioners
【NEW DELHI】LG Electronics India Ltd started to sell its star rated airconditioners. Simultaneously the company has installed equipments at its Greater Noida manufacturing facility to enhance its tools for measuring energy efficiency and performance of its products at an investment of Rs 5 crore.
◆LG开始销售星级冷机
【新德里】LG电子印度公司开始销售星级冷机,同时投资5000万卢比在在北方邦州Greater诺伊达的工厂安装测量能源效率和产品性能的机器。
2007-03-14 ArtNo.39204(246/1140)
◆Bharti、US$80億投じ携帯市場トップの座維持
【ニューデリー】インドの携帯電話サービス契約者は2010年には4億~5億人に達する見通しだが、Bharti Airtel Ltd(BAL)はそれまでに80億米ドルを投資し、1億2500万人の契約者を獲得、25%のシェアを占め、業界トップの座を維持する計画だ。(...続きを読む)
◆Bharti to retain the top position with $8-bn investment
【NEW DELHI】While India will have 400-500 million mobile subscribers by 2010, Bharti Airtel will invest a massive $8 billion by 2010 to retain up to 125 million or 25% of the market and will continue to hold the lead position in the mobile industry.
◆巴帝空中电话投资80亿美元维持领导地位
【新德里】随着移动电话市场到了2010年会有4亿到5亿订户,印度最大的全球移动系统电话公司巴帝空中电话服务公司也准备投资80亿美元到那个时侯之前获得1亿2500万订户或25%的市场占有率而维持国内移动电话业的领导地位。
2007-03-19 ArtNo.39206(247/1140)
◆SAIL、ジャールカンド州に600万トン製鉄所建設
【コルカタ】国営Steel Authority of India Ltd(SAIL)はジャールカンド州に1万8000クロー(US$40.63億)を投じ年産600万トンの製鉄所を建設する方針を決めた。(...続きを読む)
◆SAIL to build 6 MT steel plant in Jharkhand
【KOLKATA】State owned Steel Authority of India Ltd (SAIL) has decided to invest around Rs 18,000 crore to set up a six million tonne greenfield steel plant in Jharkhand.
◆印度钢铁管理局公司在贾坎德州兴建600万吨钢铁厂
【加尔各答】国营的印度钢铁管理局公司决定投资1800亿卢比在贾坎德州兴建年产600万吨钢铁厂。
2007-03-19 ArtNo.39207(248/1140)
◆青銅峡アルミ、インドに現地合弁のアルミナ精錬施設建設
【北京】中国の国家計画機関、国家発展改革委員会(NDRC:National Development and Reform Commission)は、中国第2位のアルミニウム・メーカー、青銅峡アルミニウム(Qingtongxia Aluminium)グループがインドに地元パートナーと合弁で6億5100万米ドルを投じアルミナ製造施設を設けることを認めた。(...続きを読む)
◆Qingtongxia in alumina JV with Ashapura Minechem
【BEIJING】The National Development and Reform Commission, China's top planning agency, has given the green light for Qingtongxia Aluminium Group's proposal to set up a 5-billion-yuan ($651 million) joint venture with an Indian company to produce alumina in India.
◆青铜峡铝业公司在印度兴建矾土提炼厂
【北京】中国国家发展改革委员会已经批准国内第2大铝厂商青铜峡铝业集团有限公司跟当地伙伴合作投资50亿人民币在印度兴建矾土提炼厂。
2007-03-19 ArtNo.39208(249/1140)
◆NTPC、電力設備/炭坑子会社の設立検討
【コルカタ】National Thermal Power Corporation (NTPC)は電力設備機器や部品の製造・サービスを手掛けることを検討している。(...続きを読む)
◆NTPC may have subsidiaries for power equipment/spares/mining
【KOLKATA】The National Thermal Power Corporation (NTPC) is keen to set up subsidiaries for power equipment/spares manufacturing and servicing power equipment and coal mining as well.
◆国家热电公司考虑设立电力设备和煤矿子公司
【加尔各答】印度国家热电公司考虑设立制造保养电力设备组件和煤矿子公司。
2007-03-19 ArtNo.39210(250/1140)
◆SCI、US$30億投じ船舶16隻購入
【ニューデリー】国営海運会社Shipping Corporation of India (SCI)は今後4年間に30億米ドル前後を投じ船舶16隻を購入する計画で、国内海運会社による最大規模の船舶購入計画になる。(...続きを読む)
◆Shipping Corp to buy 16 vessels for $3 bn
【NEW DELHI】State-owned Shipping Corporation of India (SCI) will acquire 16 vessels over the next four years at an investment of $3 billion. It may be the biggest vessel acquisition plan by an Indian shipping company so far.
◆印度海运公司计划以30亿美元购买16艘船只
【新德里】印度政府拥有的印度海运公司计划今后4年内投资大约30亿美元购买16艘船舶。这可能是在印度国内最大的船只购买计划。
企業動静 Corporate Affair in 2007
◄◄◄ back1140件の関連記事が見つかりました( 5/23 pageを表示 [ 201~250 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.