左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
企業動静 Corporate Affair in 2008
◄◄◄ back843件の関連記事が見つかりました( 3/17 pageを表示 [ 101~150 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-02-11 ArtNo.40581(101/843)
◆三菱商事、産業機械の販売・サービス会社設立
【チェンナイ】三菱商事とその子会社-三菱商事テクノス株式会社/MC Machinery Systems, Inc(MCMSI)/インド三菱商事-は、タミールナド州Coimbatore拠点のCraftsman Automation Pvt Ltd(CAPL)と手を組み、インドにおける産業機械の販売・サービスを手がけるMC Craftsman Machinery Private Limited (MCCM)を設立した。(...続きを読む)
◆Mitsubishi Corp. sets up JV with Craftsman
【Chennai】Mitsubishi Corporation of Japan and its subsidiaries - MC Machinery Systems, Inc., Mitsubishi Corporation Technos and Mitsubishi Corporation India Private Limited - have announced a joint venture with the Coimbatore based Craftsman Automation Private Limited to set up MC Craftsman Machinery Private Limited to offer sales and service of industrial machinery.
◆三菱商事合资设立工业机械销售公司
【金奈】三菱商事和它的子公司-三菱商事高科技株式会社/MC机械系统/印度三菱商事-以及位于哥印拜陀的机械加工企业Craftsman Automation私人有限公司联手设立合资公司名叫MC Craftsman machinery私人有限公司。新公司专门销售工业机械和提供维修服务。
2008-02-11 ArtNo.40582(102/843)
◆Bharti/VSNL、インド・フランス海底ケーブル契約に調印
【ニューデリー】Bharti AirtelとTataグループ傘下のVidesh Sanchar Nigam Ltd(VSNL)を含む9社から成るコンソーシアムは、エジプトとイタリアを経由してインドとフランスを結ぶ光ファイバー海底ケーブル『I-ME-WE (India, Middle East, Western Europe)』を敷設することで合意、6日、ローマで関係契約に調印した。(...続きを読む)
◆Bharti, VSNL sign undersea cable deal
【New Delhi】A formal construction and maintenance agreement to build a high-capacity fibre-optic submarine cable from India to France via Egypt and Italy was signed on February 6 in Rome by a nine-company consortium that includes Bharti Airtel and Tata-owned Videsh Sanchar Nigam Ltd.
◆巴帝与印度国际通信在内的公司共同敷设海底电缆链路
【新德里】巴帝空中电话服务公司与塔塔集团旗下的印度大型科技企业国际通信公司在内的9间公司同意组织联盟敷设通过埃及和意大利连接印度跟法国的海底电缆链路,它们2月6日在罗马签署有关合约。
2008-02-11 ArtNo.40584(103/843)
◆太陽発電プロジェクトに特恵料率
【コルカタ】新エネルギー及び再生可能エネルギー省が、送配電網に取り入れ可能な太陽発電プロジェクト(solar power projects)に特恵料率(preferential tariff)を適応すると発表したことから、光電池(photovoltaic cell)製造業界の成長に弾みがつきそうだ。(...続きを読む)
◆A preferential tariff for solar power declared
【Kolkata】The manufacture of photovoltaic cells in India is likely to boom given the Union ministry of new and renewable energy (MNRE) declaring a preferential tariff for grid-interactive solar power projects last week.
◆政府发表并网光伏发电项目特惠关税制度
【加尔各答】新能源与可再生能源部上星期发表适用于并网光伏发电项目的特惠关税制度。所以会预料太阳光电池制造业的兴旺。
2008-02-11 ArtNo.40585(104/843)
◆PC周辺機器のJupiter、太陽光電池事業に進出
【コルカタ】『Frontech』ブランドのパーソナル・コンピューター(PC)用モニター、キャビネット、アクセサリーの製造を手がけるJupiter International Ltd(JIL)は太陽光電池製造事業に進出するため、ドイツ企業Centrotherm GmbHに年間300MW(メガワット)規模の太陽光電池製造施設を設けるターンキー契約を発注した。(...続きを読む)
◆PC peripheral-maker Jupiter to foray into PV-cell manufacturing
【Kolkata】Jupiter International Ltd, which makes the Frontech brand of personal computer monitors, cabinets and accessories, plans to foray into photovoltaic cell (PV cell) manufacturing and has roped in Centrotherm GmbH of Germany to give it a turnkey project for making enough cells annually to generate 300mw.
◆电脑外设制造商Jupiter进军太阳光伏电池制造业
【加尔各答】Frontech牌个人电脑显示机与橱柜以及配件制造商,Jupiter International有限公司为了进军太阳光伏电池制造业而委托德国企业Centrotherm GmbH建造年产300mw光伏电池制造设施。
2008-02-11 ArtNo.40587(105/843)
◆IOC、US$12.7億投じHaldiaにパラキシレン工場
【コルカタ】Indian Oil Corporation Ltd (IOC)は西ベンガル州Haldiaに5000クロー(US$12.71億)を投じてパラキシレン製造施設を設ける計画で、3月の取締役会会議の席で、同プロジェクトの承認が求められる見通しだ。(...続きを読む)
◆IOC to seek board's nod for Rs 5,000-cr Haldia paraxylene plant
【Kolkata】Indian Oil Corporation Ltd (IOC) is expect to seek board approval for the Rs 5,000-crore paraxylene unit at the Haldia refinery in March.
◆印度石油公司计划在海尔地亚炼油厂增设二甲苯制造设施
【加尔各答】印度石油公司计划投资500亿卢比在西孟加拉州海尔地亚的炼油厂里增设二甲苯制造设施。公司被预料在3月里向董事部申请批准该计划。
2008-02-11 ArtNo.40588(106/843)
◆ユシロ化学工業、新子会社設立計画
【ニューデリー】金属加工油の製造を手がけるユシロ化学工業株式会社は、予想される需要増加に応じるためインドに完全出資子会社を設立することを計画している。(...続きを読む)
◆Yushiro Chemical to set up new subsidiary in India
【New Delhi】Japan-based Yushiro Chemical Industry, a manufacturer of metalworking fluids, is planning to set up a wholly-owned subsidiary in India to meet the anticipated increase in demand from its clients.
◆尤希路化学工业计划设立全资子公司
【新德里】总部位于日本的金属加工油制造商尤希路化学工业株式会社预料将不久顾客的需求增加,所以计划在印度设立全资子公司而提供服务。
2008-02-13 ArtNo.40589(107/843)
◆Reliance Wellness、年商US$15億目指す
【ムンバイ】Reliance Retail Limited(RRL)の10番目の小売りフォーマット、ビューティー&ウェルネス・チェーン『Reliance Wellness』は3年内に年商6000クロー(US$15.25億)の達成を目指している。(...続きを読む)
◆Reliance Wellness aims Rs 6,000cr revenue in three years
【Mumbai】Reliance Wellness, a chain of beauty and wellness products which is Reliance Retail's tenth retail format, is looking at Rs 6,000 crore revenues from its operations in the next three years.
◆Reliance Wellness要实现年售15亿美元
【孟买】瑞莱恩斯零售公司的第10个零售形式『Reliance Wellness』计划今后3年内实现年售600亿卢比,相等于15亿美元。
2008-02-13 ArtNo.40590(108/843)
◆Deepak Fertilisers、ノルウェイ企業と合弁契約
【ムンバイ】ノルウェイを拠点にする年商140億米ドルの肥料・特殊化学品メーカー、Yara International ASA (YIA)は、マハラシュトラ州Pune拠点のDeepak Fertilisers and Petrochemicals Corporation Ltd(DFPCL)と、インド国内で硝酸アンモニウムや化学肥料を製造・マーケッティングする合弁契約を結んだ。(...続きを読む)
◆Norway company, Deepak Fertilisers ink JV pact
【Mumbai】Norway-based $14 billion fertiliser and specialty chemicals company Yara International ASA has entered a joint venture (JV) agreement with Pune-based Deepak Fertilisers and Petrochemicals Corporation (DFPCL) to produce and market ammonium nitrate and specialty fertilisers in India.
◆Deepak肥料公司跟挪威企业签署联营合约
【孟买】位于挪威的年售140亿美元化肥与专用化学品企业雅拉国际与总部设在马哈拉斯特拉州普那的Deepak肥料与石油化学有限公司达成协议,共同在印度生产与销售硝酸铵和专用化肥。双方签署有关联营合约。
2008-02-13 ArtNo.40592(109/843)
◆風力発電のSuzlon、世界最大のダクタイル管工場建設
【チェンナイ】風力発電設備会社Suzlon Energy Ltd(SEL)傘下のSEForge Ltd(SEFL)はタミールナド州Coimbatoreにダクタイル管鋳造工場を建設した。(...続きを読む)
◆Suzlon arm sets up the largest ductile iron casting foundry
【Chennai】SEForge, a group company of the wind power major Suzlon Energy, has set up a world's largest ductile iron casting foundry at Coimbatore in Tamil Nadu.
◆苏司兰能源子公司设立世界最大的球墨铸铁管制造厂
【金奈】印度风力发电机厂商苏司兰能源公司旗下的SEForge有限公司在泰米尔纳德州哥印拜陀设立了世界最大的球墨铸铁管制造厂。
2008-02-13 ArtNo.40593(110/843)
◆Moser Baer、US$15億投じ薄膜太陽電池製造能力拡張
【ニューデリー】光学ディスク製造会社Moser Baer India Ltd(MBIL)は15億米ドル以上を投じ、薄膜太陽電池(thin-film photovoltaic)製造能力を向こう2年間に現在のプロジェクト・キャパシティー40MW(メガワット)から600MWに拡張する。(...続きを読む)
◆Moser Baer may invest $1.5 bn to up PV capacity
【New Delhi】Optical disc manufacturer Moser Baer India is poised to invest more than $1.5 billion in increasing its thin-film photovoltaic capacity to 600 mega watt (MW) over the next two years from the existing project capacity of 40 MW.
◆摩斯巴尔投资15亿美元扩张薄膜光伏制造能力
【新德里】光学储存设备制造商摩斯巴尔印度有限公司计划今后两年内投资15亿美元以上而把薄膜光伏制造能力从现在的40MW扩张到600MW。
2008-02-13 ArtNo.40595(111/843)
◆Arshiya、ジュロンに3FTWZ開発発注
【ムンバイ】インド拠点のサプライ・チェーン・サービス会社Arshiya International Ltd(AIL)は、シンガポール政府が経営するJurong International Holdings Pte Ltd(JIHPL)に、マハラシュトラ州Mumbai、デリー直轄区、オマーンのSoharにそれぞれ自由貿易倉庫地区(FTWZ:free trade warehousing zones)を開発する契約を発注した。(...続きを読む)
◆Arshiya signs deal with Jurong to develop FTWZs
【Mumbai】Arshiya International Ltd, an Indian headquartered global supply chain services company has signed a major deal with Singapore Government-owned Jurong International, to develop three free trade warehousing zones (FTWZ) in Mumbai, Delhi and Sohar (Oman).
◆Arshiya委托裕廊公司发展自由贸易创库地区
【孟买】总部位于印度的全球供应链服务企业Arshiya国际公司委托新加坡政府经营的裕廊国际控股有限公司在马哈拉施特拉州孟买,德里和阿曼Sohar各发展自由贸易创库地区。双方签署有关合约。
2008-02-13 ArtNo.40596(112/843)
◆デリー駅改装工事に35社が関心
【ニューデリー】ニューデリー鉄道駅の改装工事に関心を抱くReliance Energy/GMR/GVK/DLF/Videocon Industriesを初めとする35社が8日催されたIndian Railways(IR)幹部との会議に出席した。(...続きを読む)
◆35 cos express interest in Delhi station upgrade
【New Delhi】Thirty-five Companies, including Reliance Energy, GMR, GVK, DLF and Videocon Industries, on February 8 attended a meeting with railway officials and expressed interest in modernising the New Delhi railway station.
◆35间公司有意承包新德里车站装修工程
【新德里】有意承包新德里车站装修工程的35间公司,包括瑞莱恩斯能源公司 GMR, GVK, DLF以及Videocon Industries的代表2月8日聚集参加跟印度铁路公司干部的会议。
2008-02-13 ArtNo.40597(113/843)
◆乗用車販売、新モデルに助けられ9%アップ
【ムンバイ】今年1月の乗用車(car)国内販売台数は新モデルの好調な売れ行きに助けられ11万3899台と、昨年同月の10万4501台に比べ8.99%増加した。(...続きを読む)
◆Car sales grows at 9% on new models
【Mumbai】Thanks to the new models, the passenger car sales in January grew at 9 per cent and reached 113,899 units compared to 104,501 units in the same month last year.
◆1月轿车销售增加9%
【孟买】新产品的推动下,今年1月的轿车销售辆达到11万3899辆,比去年同月的10万4501辆成长了9%。
2008-02-13 ArtNo.40599(114/843)
◆二輪車販売台数10.96%ダウン
【ムンバイ】今年1月の二輪車販売台数は60万5455台と、昨年同月の68万14台に比べ10.96%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales in January slips by 10.96%
【Mumbai】Total two-wheeler sales in January declined sharply to 6,05,455 units or 10.96% from 6,80,014 units for the year -ago period.
◆1月的二轮车销售量减少了10.96%
【孟买】今年1月的二轮车销售量显著下降到60万5455辆,比去年同一月的68万14辆减少了10.96%。
2008-02-15 ArtNo.40604(115/843)
◆ロシアSistema、インド通信事業にUS$70億投資
【ニューデリー】ロシアの複合企業Sistema JSFCは、向こう2~3年間にインド・テレコム市場に40億~70億米ドルを投じ世界的な通信網を構築する一方、一両年中にShyam Telelinkの持ち分を現在の51%から74%に引き上げる計画だ。(...続きを読む)
◆Russia's Sistema to invest $7 b in India
【New Delhi】Russian conglomerate Sistema JSFC is looking at investing $4-7 billion in India's telecom sector to create a world-class telecom network in the next two to three years, besides raising its stake in Shyam Telelink to 74 per cent in next one-two years from the current 51 per cent.
◆俄罗斯企业Sistema计划在印度通讯领域投资70亿美元
【新德里】俄罗斯综合企业Sistema JSFC计划今后两三年内在印度通讯领域投资40亿到70亿美元创造世界级通信网,同时考虑今后一两年内把Shyam Telelink的股权从现在的51%提高到74%。
2008-02-15 ArtNo.40605(116/843)
◆Anil Ambani、仏WiMaxチップメーカーの権益買収
【ムンバイ】Reliance Anil Dhirubhai Ambani Group (ADAG)は、Reliance Capitalが完全出資するベンチャー・キャピタル子会社Reliance Technology Ventures (RTVL)を通じ、フランスのWiMaxチップ・メーカーSequans Communicationsの10%権益を買収した。(...続きを読む)
◆ADAG acquires 10% in French WiMax chip-maker
【Mumbai】Reliance Anil Dhirubhai Ambani Group (ADAG) bought a 10% stake in French WiMax chip-maker Sequans Communications through its corporate venture capital arm Reliance Technology Ventures (RTVL), a wholly owned subsidiary of Reliance Capital.
◆阿尼尔·安巴尼收购法国Sequans的10%股权
【孟买】瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团通过企业风险投资子公司瑞莱恩斯技术风险公司(瑞莱恩斯资本公司的全资子公司)收购法国WiMAX(微波存取全球互通)芯片制造商Sequans Communications公司的10%股权。
2008-02-15 ArtNo.40606(117/843)
◆Videocon、西ベンガル電子公社と製造提携協議
【コルカタ】Videocon Group of Industries(VGI)は西ベンガル電子産業開発公社(Webel:West Bengal Electronics Industry Development Corporation Limited)と、消費者用電子製品の製造に関する交渉を進めている。(...続きを読む)
◆Videocon in advanced stage of talks with Webel to tie up
【Kolkata】Videocon Group of Industries is in advanced stage of talks with West Bengal Electronics Industry Development Corporation Limited (Webel) to manufacture consumer electronics goods.
◆Videocon跟西孟加拉电子工业发展公司磋商在制造领域合作
【加尔各答】Videocon集团正在跟西孟加拉电子工业发展有限公司磋商在消费电子制造领域合作问题。
2008-02-15 ArtNo.40607(118/843)
◆ヤマハ、6月にプレミアム・バイク2モデル発売
【ムンバイ】Yamaha Motor India Pvt Ltd (YMI)は6月に150ccクラスのバイク2モデル、R15とFZ 150を発売、急成長するプレミアム・バイク市場の開拓を目指す。(...続きを読む)
◆Yamaha to roll out two premium bikes
【Mumbai】Come June, Yamaha Motor India Pvt Ltd will roll out two motorcycles, R15 and FZ 150, in the 150cc class, a fast-growing premium segment to revive its business and image in India.
◆雅马哈计划发售两种高级摩托车
【孟买】雅马哈摩托车印度私人有限公司计划进军急速成长的高级摩托车市场,在6月发售排气量150cc两种款式摩托车R15与FZ150。
2008-02-15 ArtNo.40608(119/843)
◆国営鉱山会社NMDC、鉄鉱石の50%値上がり予想
【ムンバイ】インド最大の鉄鉱石生産会社National Mineral Development Corporation Ltd(NMDC)は今年4月までに鉄鉱石価格が40~50%上昇するものと見ている。(...続きを読む)
◆Iron ore prices expected to rise 50%
【Mumbai】State-run National Mineral Development Corporation (NMDC) Ltd, India's biggest iron ore producer, is expecting iron ore prices to increase 40-50% by April this year.
◆铁矿石价格被预料上涨50%
【孟买】印度最大的铁矿石供应商国家矿业开发有限公司预测到今年4月之前铁矿石价格上涨40-50%。
2008-02-15 ArtNo.40609(120/843)
◆Jaiprakash Hydro、7000MW拡張計画
【ニューデリー】セメントの製造やエネルギー・ビジネスを手掛けるJaypee Group傘下のJaiprakash Hydro Power Ltd(JHPL)は、2012年までに7000MW(メガワット)の発電能力を追加する計画だ。(...続きを読む)
◆Jaiprakash Hydro to add 7,000 MW capacity by 2012
【New Delhi】Jaiprakash Hydro Power Ltd, an offshoot of Cement and energy giant Jaypee Group, plans to add 7,000 megawatts to its current annual capacity of 700 MW by 2012.
◆Jaiprakash计划增设7000MW发电设备
【新德里】水泥·能源巨头Jaypee集团旗下的Jaiprakask水力发电有限公司计划到2012年之前增设7000MW发电设备。现有的设备是700MW。
2008-02-15 ArtNo.40610(121/843)
◆RIL、KG海盆で新ガス田発見
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd(RIL)はインド東海岸、アンドラプラデシュ州Machilipatnam沖合約50キロのKrishna Godavari海盆KG-DWN-2003/1ブロックで新天然ガス田を発見した。(...続きを読む)
◆RIL makes new gas find in Krishna Godavari basin
【New Delhi】Reliance Industries Ltd has discovered natural gas reserves at an exploration block KG-DWN-2003/1 in the Krishna Godavari basin lying about 50 km from the country's east coast Machilipatnam in Andhra Pradesh.
◆瑞莱恩斯工业在东海岸外再次发现天然气田
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司在印度东部安得拉邦岸外大约50公里的克里希纳戈达瓦里海底盆地KG-DWN-2003/1区块发现新天然气田。
2008-02-15 ArtNo.40611(122/843)
◆GAIL、ロシア企業Iteraと石化/都市ガス事業覚書
【ニューデリー】国営ガス供給会社GAIL India Ltdは2月14日、ロシアの石油/ガス会社Iteraと、ロシアにおける石油化学プラントの建設及び都市ガス・プロジェクトを手がける協力覚書を結んだ。(...続きを読む)
◆GAIL inks MoU with Russian firm Itera
【New Delhi】State-run gas utility GAIL India Ltd on February 14 signed an memorandum of understanding with Russian oil and gas firm Itera for setting up petrochemical plants and city gas projects in that country.
◆印度燃气管理公司与Itera在石化工以及城市瓦斯供应领域携手
【新德里】印度燃气管理公司与俄罗斯石油天然气公司Itera达成协议在俄国共同建设石油化学厂以及联手进行城市瓦斯供应计划等,双方2月14日签署有关备忘录。
2008-02-18 ArtNo.40615(123/843)
◆鉄鋼メーカー、値上げの部分的見直し受け入れ
【ニューデリー】Tata Steel Ltd(TSL)/Steel Authority of India Ltd(SAIL)/JSW/Essar Steel Ltd(ESL)/Ispat Industries Ltd(IIL)を含む地元の主要鉄鋼会社は14日、Ram Vilas Paswan鉄鋼相の呼びかけに応じ、今月初に値上げした鉄鋼製品の一部の価格を下方修正することを認めた。(...続きを読む)
◆Steel companies agree to roll back hike
【New Delhi】Major steel producers, including Tata Steel, Steel Authority of India Ltd, JSW, Essar and Ispat industries, bowing to steel minister Ram Vilas Paswan's appeal, on February 14 agreed to partially rollback the hike in steel price earlier this month.
◆主要的国内钢厂同意把部分产品价格向下修正
【新德里】塔塔钢铁/印度钢铁管理局公司/京德勒西南钢铁公司l/埃萨钢公司/伊斯帕特工业公司等主要的国内钢厂2月14日跟Ram Vilas Paswan钢铁部长会谈后同意把它们这个月初提高的部分钢铁产品价格向下修正。
2008-02-18 ArtNo.40616(124/843)
◆宝鋼/Visa Steel合弁会社、正式発足
【コルカタ】宝鋼集団公司(Baosteel Group)は西ベンガル州Kolkata拠点のVisa Steel Ltd(VSL:旧社名VISA Industries Ltd)との合弁会社Visa Bao Limited(VBL)の35%権益を取得した。(...続きを読む)
◆Visa Bao incorporated on February 1
【Kolkata】Bao Steel of China has picked up 35% stake in Visa Bao Limited, a joint venture with Kolkata-based Visa Steel Ltd.
◆Visa宝钢合资公司正式成立
【加尔各答】中国宝钢获得Visa Bao有限公司的35%股权。总部设在西孟加拉邦加尔各答的Visa Steel有限公司是联营伙帮。合资公司2月1日正式成立。
2008-02-18 ArtNo.40617(125/843)
◆州政府の自動車プロジェクト誘致競争白熱
【チェンナイ】世界のカー・メーカーが、2010年までに200万台の大台に乗る見通しのインド自動車市場に続々進出を図る中、タミールナド州を初めとする大部分の州が財政・税制優遇措置を設け、自動車プロジェクトの誘致を競っている。(...続きを読む)
◆State govts compete to draw automakers
【Chennai】Most state governments, including Tamil Nadu, are offering fiscal and tax sops to lure carmakers tempted by a market where sales are forecast to reach two million units by 2010 from 1.4 million last year.
◆各州之间吸引汽车业投资项目竞争白热化
【金奈】因为印度国内汽车市场规模被预料到2010年之前从去年的140万辆成长到200万辆,所以国际汽车公司纷纷表明进军印度市场。看到这种趋势,泰米尔纳德州在内的大多数州政府安排财政与税制优惠来吸引汽车工业投资项目,各州之间的竞争也白热化。
2008-02-18 ArtNo.40618(126/843)
◆TVS、電動スクーターに続きLPG/CNGバイクも
【アーマダバード】代替燃料ブームに乗り電動スクーター市場に進出したタミールナド州Chennai拠点のTVS Motor Company Ltd(TVSMC)は液化石油ガス(LPG)及び圧縮天然ガス(CNG)燃料を用いた二輪車を市場に投入する機会を探っている。(...続きを読む)
◆TVS explores to make LPG & CNG bikes
【Ahmedabad】Riding on alternative fuel fever, Chennai-based TVS Motor Company, which has entered the electric scooter segment, is now exploring LPG and CNG two wheelers.
◆TVS汽车公司研究用液化石油气和压缩天然气的二轮车
【艾哈迈达巴德】位于泰米尔纳德州金奈的TVS汽车公司乘着替代燃料热已经发售电动速可达的同时正在研究发售用液化石油气和压缩天然气燃料的二轮车的可能性。
2008-02-18 ArtNo.40619(127/843)
◆燃料コスト上昇で電動スクーター・ブーム到来?
【ムンバイ】燃料コストが上昇する中、スクーター・メジャーの参入や新製品の投入、各社の新マーケッティング戦略等で、電動スクーター・セグメントの動きがにわかに活発化している。(...続きを読む)
◆Electric scooter segment hotting up
【Mumbai】Amidst the fuel price hike, the electric scooter segment is hotting up with the entry of scooter majors, new launches and smart marketing initiatives.
◆燃料价格上涨触发电动速可达市场的胎动
【孟买】在燃料价格上涨的刺激下,主要速可达厂商进入市场,各个厂商纷纷投入新产品,也采用各种促销战术,从而电动速可达市场遽然活跃起来。
2008-02-18 ArtNo.40620(128/843)
◆NECエレクトロニクス、バンガロールに連絡事務所設置
【バンガロール】組込システム(SOC)、マイクロコントローラ、ディスクリート半導体ソルーションの提供を手がけるNECエレクトロニクス(NECE)は、今後2年間に急成長が予想されるインド電子産業市場を開拓するため、カルナタカ州Bangaloreに連絡事務所を開設した。(...続きを読む)
◆NEC Electronics sets up liaison office in Bangalore
【Bangalore】NEC Electronics, a provider of system-on-chip (SoC), microcontroller, and discrete semiconductor solutions, has opened its first liaison office in Bangalore to tap the domestic electronics market which is expected to go up significantly over the next two years.
◆日电电子在邦加罗尔开设联络办公室
【邦加罗尔】系统芯片/微控制器/半导体分立器件解决方案供应商,日电电子预料印度电子产业市场今后两年急速成长,所以为了乘着这个机会开拓印度市场而在卡纳塔克州邦加罗尔开第一个印度联络办公室。
2008-02-18 ArtNo.40621(129/843)
◆Wipro、NECエレクトロニクスに半導体設計サービス提供
【バンガロール】Wipro Technologiesは同社のElectronics City内にNECエレクトロニクス(NECE)のために半導体デザイン・サービスを手がけるデベロプメント・センターを設けた。(...続きを読む)
◆Wipro sets up a development centre for NEC Electronics
【Bangalore】Wipro Technologies has set up a development centre at its facility in Electronics City to provide semiconductor design services for NEC Electronics.
◆维普罗为了日电电子公司设立半导体设计中心
【邦加罗尔】维普罗技术有限公司为了日电电子公司提供半导体设计服务在卡纳塔克州邦加罗尔的电子城里设立发展中心。
2008-02-18 ArtNo.40622(130/843)
◆新会社Tata Communications、US$20億じ事業拡張
【ムンバイ】Videsh Sanchar Nigam Ltd(VSNL)及びTeleglobe両ブランドを統合し新発足したTata Communications Ltd(TCL)は、向こう3年間に20億米ドル投資、グローバル事業の一層の拡張を図るとともに、海底ケーブル網Tata Global Network(TGN)やアジア/アフリカ成長市場経営のユニークなノウハウを梃子に全地球的なマネージド・コミュニケーション・ソリューションの提供を目指す。(...続きを読む)
◆Tata Comm to invest $2 b in global expansion
【Mumbai】The newly branded Tata Communications Ltd. (TCL), which will integrate the former VSNL and Teleglobe brands and leverage its Tata Global Network (TGN) and unique experience of operating in emerging markets in Asia and Africa to deliver globally managed communications solutions, plans to invest $2 billion over three years to further fuel its global expansion plans.
◆塔塔通信公司投资20亿美元扩张全球业务
【孟买】塔塔集团旗下的两间公司,维第什桑切尼干姆有限公司与环球电讯电讯公司合并而成立的塔塔通信有限公司计划今后3年内投资20亿美元而扩张全球业务的同时,应用塔塔全球通信网的基层设施以及经营亚非急成长市场的特殊经验而提供全球管理沟通解决方案。
2008-02-18 ArtNo.40624(131/843)
◆商業規模太陽光発電計画、75%ローン獲得
【コルカタ】West Bengal Green Energy Development Corporation Ltd (WBGEDCL)は西ベンガル州Budwan県Dishergarhに41.2クロー(US$1047万)を投じ2MW(メガワット)の太陽光発電施設を設ける計画を巡り、2月14日、Power Finance Corporation (PFC)とプロジェクト・コストの75%の融資を受ける契約に調印した。(...続きを読む)
◆A commercial scale solar power project gets 75% loan finance
【Kolkata】A 2 MW solar power project at Dishergarh in Burdwan district, West Bengal, the Rs 41.2-crore project promoted by the West Bengal Green Energy Development Corporation Ltd (WBGEDCL) will receive 75 per cent loan finance from the Power Finance Corporation (PFC). WBGEDCL and PFC have entered into firm agreement in this regard here on February 14.
◆商业规模太阳能发电计划受到75%融资
【加尔各答】西孟加拉绿色能源发展有限公司计划投资4亿1200万卢比在西孟加拉邦州巴尔达曼县Dishergarh兴建2MW太阳能发电站。国营电力金融公司已经批准融资这项计划的75%成本。双方2月14日签署有关贷款合约。
2008-02-22 ArtNo.40627(132/843)
◆SemIndia半導体製造事業遅延
【ムンバイ】SemIndia Incが30億米ドルを投じてインドに半導体製造施設を設ける計画は、必要資金の調達に手間取り3年ほど遅延する見通しだ。(...続きを読む)
◆SemIndia`s chip facility delayed
【Mumbia】SemIndia Inc planned to build a $3 billion semiconductor-manufacturing plant in India. However it said the start of production would be delayed by three years. Because it needs more time to raise funds for its construction.
◆SemIndia晶圆厂项目延迟3年
【孟买】计划投资三十亿美元在印度兴建半导体厂的SemIndia因为需要更长的时间筹募资金,所以投入生产的日期也延迟3年。
2008-02-22 ArtNo.40628(133/843)
◆Sanyo India、企業向け売上げUS$3812万目指す
【バンガロール】Sanyo India Pvt Ltd(SIPL)は、次期会計年度(2008-09)に企業向けビジネス売上げ150クロー(US$3812万)の達成を目指すとともに、携帯電話端末やラップトップ用バッテリーの現地製造を検討している。(...続きを読む)
◆Sanyo India sets $38 million target for its commercial business
【Bangalore】Sanyo India Pvt Ltd has set a sales target of Rs 150 crore for its commercial business during 2008-09. It also plans to start manufacturing batteries for mobile phones and for laptops.
◆三洋印度要实现企业销售3800万美元
【邦加罗尔】三洋印度私人公司要在2008-09财政年把企业销售额达到15亿卢比相等于3812万美元。它同时考虑在印度国内开始制造手机和手提电脑用的蓄电池。
2008-02-22 ArtNo.40629(134/843)
◆Bharti、長距離電話売上げでも国営BSNLを凌駕
【ニューデリー】Bharti Airtel Ltd(BAL)は、国内長距離電話(NLD:national long distance)収入で国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)を追い越し、トップに立った。これにより長期にわたる国営企業の堡塁がまた1つ民間部門に奪われた。(...続きを読む)
◆Bharti pips BSNL in NLD segment
【New Delhi】Bharti Airtel has pipped State-run Bharat Sanchar Nigam Ltd to emerge the largest national long distance service provider in terms of revenue. One more bastion held for long by a Government owned company has fallen to the private operator.
◆巴帝凌驾巴拉特公司成为最大的长途电话公司
【新德里】巴帝空中电话服务公司超过巴拉特散查尔尼戈姆电话公司而以收入计算成为国内最大的全国长途电话服务公司。长期以来国营企业掌握的堡垒再次被民间公司抢夺了。
2008-02-22 ArtNo.40630(135/843)
◆4社が鉄道駅売店の80%営業権獲得
【ニューデリー】インド鉄道ケータリング&ツーリズム公社(IRCTC:Indian Railway Catering and Tourism Corporation)は入札を通じ、今年1月1日までに1020鉄道駅キオスクの営業ライセンスを発行したが、Balan Natural Foods/Surya Agro/Amalgamated Bean Coffee Trading/Nestle India4社がこれらキオスクの80%近い営業権を手に入れた。(...続きを読む)
◆Four cos win 80% of rail kiosks
【New Delhi】As on January 1, Indian Railway Catering and Tourism Corporation (IRCTC) has awarded bids for 1,020 refurbished kiosks at railway stations. Balan Natural Foods, Surya Agro, Amalgamated Bean Coffee Trading and Nestle India have won the rights to operate nearly 80 per cent of these kiosks.
◆4间公司获得80%的火车站零售摊位经营权
【新德里】到1月1日为止,印度铁路餐饮与旅游公司通过招标方式授予1020间装饰一新的火车站零售摊位经营权。4间公司获得几乎80%的摊位经营权。这4间公司是Balan Natural Foods/Surya Agro/Amalgamated Bean Coffee Trading以及Nestle India。
2008-02-22 ArtNo.40631(136/843)
◆TVS Motor、Flameに別のエンジン搭載検討
【ニューデリー】インド第3の二輪車メーカー、TVS Motors Company Ltd(TVSMC)は、法廷から125ccCCVTi(controlled combustion variable timing intelligent:燃焼タイミング制御)エンジン搭載のモーターバイク新モデルFlameの販売停止を命じられたため、別のエンジンを搭載してFlameを改めて発売することを検討しているようだ。(...続きを読む)
◆TVS Motor plans to relaunch Flame with different engine
【New Delhi】TVS Motors Company Ltd, which was restrained from making its 125 cc Flame based on the controlled combustion variable timing intelligent (CCVTi) engine technology, might launch the bike with a different engine.
◆TVS考虑使用其他引擎重新发售TVS Flame
【新德里】印度第三大二轮车制造商TVS汽车公司,因为马德拉斯高庭命令该公司停止销售使用CCVTi(controlled combustion variable timing intelligent)引擎的125cc摩托车『TVS Flame』,所以它似乎考虑使用其他引擎重新发售『TVS Flame』。
2008-02-22 ArtNo.40633(137/843)
◆Aditya Birla、製鋼ビジネス進出準備
【ニューデリー】インド第2の非鉄金属メーカー、Aditya Birla Groupは、傘下のVikram Ispat Ltd(VIL)を通じ年産200万トンの製造施設を設け、合金鉄ビジネスに進出する見通しだ。(...続きを読む)
◆Aditya Birla set to enter alloy steel production
【New Delhi】Aditya Birla Group, the country's second largest non-ferrous producer, is likely to enter into alloy steel production. Its subsidiary Vikram Ispat Ltd plans to set up a 2 million tonne per annum plant as part of its forward integration.
◆埃迪亚·贝拉集团准备进军合金钢制造业
【新德里】印度第二大有色金属供应商埃迪亚·贝拉集团似乎进军合金钢制造业。它旗下的Vikram Ispat有限公司作为把业务前向一体化的一环,计划兴建年产200万吨制钢设施。
2008-02-22 ArtNo.40634(138/843)
◆Coal India、近く炭坑開発の国際入札募集
【コルカタ】Coal India Ltd(CIL)は、今月末までに8つの石炭鉱区の開発/経営/保守事業に長期ベースで民間の参加を求める国際入札を募集する。(...続きを読む)
◆Coal India to float a global tender to develop, operate mines
【Kolkata】Coal India plans to invite bids globally for private participation in development, operation and maintenance of eight coal blocks on a long-term basis, by end-February.
◆印度煤炭公司不久招8幅采煤地块的国际投标
【加尔各答】印度煤炭公司计划到二月底之间公开邀请国际投标从而跟得标的国际矿业公司签署长期合约,委托该国际矿业公司发展·经营·维护8幅采煤地块。
2008-02-22 ArtNo.40635(139/843)
◆Jubliant、カーヴィリ海盆で新ガス田発見
【ニューデリー】Jubliant Energy Ltd(JEL)はタミールナド州東南部Bhuvnagiri沖合Cauvery海盆のCY-ONN-2002/1ブロックで軽質原油(light crude oil)及びガスの鉱脈を発見した。(...続きを読む)
◆Jubilant finds more gas in the Cauvery Basin
【New Delhi】Jubilant Energy has made an light crude oil and gas discovery in Block CY-ONN-2002/1 near Bhuvnagiri, South East part of the state of Tamil Nadu in the Cauvery Basin.
◆Jubilant能源公司在科弗里盆地发现油气资源
【新德里】印度Jubilant能源公司在泰米尔纳德州南部Bhuvnagiri岸外科弗里盆地CY-ONN-2002/1区块发现油气资源。
2008-02-22 ArtNo.40636(140/843)
◆指導的電力会社が挙ってパンジャブ州発電計画に関心
【ニューデリー】パンジャブ州Patiala県Rajpuraと同州Bathinda県Talwandi Saboにおける大型発電プロジェクトにLarsen & Turbo/Reliance Energy/Tata Power/Nagarjuna Construction/GVK Infrastructure/Sterlite Industriesを初めとする指導的電力事業会社が挙って関心を表明した。(...続きを読む)
◆Leading power companies interested in Punjab power projects
【New Delhi】Leading power companies have expressed interest in taking up the construction of Rajpura thermal and Talwandi Sabo mega power projects in Punjab. These companies includ Larsen & Turbo, Reliance Energy, Tata Power, Nagarjuna Construction, GVK Infrastructure and Sterlite Industries.
◆主要的发展商都对旁遮普州大型发电计划表示兴趣
【新德里】主要的电力发展商都对旁遮普州帕蒂亚拉县拉杰布尔与该州巴廷达县Talwandi Sabo的发电项目表示很深的兴趣。这些发展商包括拉森-图布罗/瑞莱恩斯能源/塔塔电力公/纳加朱纳建筑公司/GVK基层设施/斯特利工业公司。
2008-02-25 ArtNo.40638(141/843)
◆JSW Steel、ガルバリウム鋼製造能力を4倍に拡張
【ムンバイ】JSW Steel Ltd(JSL)は今年10月までにガルバリウム鋼の年産能力を現在の15万トンから60万トンに拡大する。(...続きを読む)
◆JSW to quadruplicate capacity of galvanized steel products
【Mumbai】JSW Steel is set to increase its galvalume capacity to 600,000 tonnes by October from 150,000 tonnes.
◆京德勒西南钢铁公司把镀铝锌板制造能力扩张到6倍
【孟买】京德勒西南钢铁公司正在扩张镀铝锌板制造能力,到今年10月底之前从现在的年产15万吨扩张到60万吨。
2008-02-25 ArtNo.40639(142/843)
◆10万ルピー・カーNano、10月初出荷
【コルカタ】Tata Motors Ltd(TML)は10万ルピー(US$2542)カー『Nano』を、スケジュール通り今年10月、ちょうどヒンドゥーの祝日ドゥルガー・プージャー(悪に勝利する女神Durgaに対する祈りの祭典)期間に西ベンガル州Singur工場から初出荷する。(...続きを読む)
◆Tata Motors sets October date for Nano launch
【Kolkata】Tata Motors Ltd will rollout Nano – its ultra-cheap Rs 1 lakh car – on schedule in October to coincide with the Durga Puja.
◆塔塔汽车公司10月把Nano出货上市
【加尔各答】塔塔汽车公司按照日程表在今年10月,巧合印度女神祗杜尔加把惡魔殲滅的重要節日『杜尔加puja』期间,把10万卢比轿车『Nano』出货上市。
2008-02-25 ArtNo.40640(143/843)
◆欧州メジャー、続々小型車投入
【プネー】今年はTata Motorsが後半に世界で最も低廉な小型乗用車Nanoを発売するだけでなく、欧州メジャーもFiat 500を皮切りにフォルクスワーゲンの新型ビートル、そしてBMW傘下のMiniと、プレミアム小型乗用車を続々インド市場に投入する。(...続きを読む)
◆Fiat, Volkswagen & BMW to roll small cars this year
【Pune】For India, this is the year of the small car, not only with the launch later this year of the world's cheapest car, Tata Motors' Nano, priced at just over Rs 1 lakh but also with European majors bringing in their premium small cars, starting with the Fiat 500 followed by Volkswagen's New Beetle and even perhaps the BMW-owned marquee Mini.
◆欧洲主要汽车公司准备介绍一系列高级小型轿车
【浦那】对印度来说,今年是可以说小型轿车年。因为除了塔塔汽车公司下半年发售世界最便宜10万卢比轿车Nano之外,欧洲主要汽车公司也以Fiat500起头,接下来大众汽车公司的甲壳虫和BMW拥有的Mini等,准备介绍一系列高级小型轿车。
2008-02-25 ArtNo.40641(144/843)
◆マルティ・スズキ、ムンドラ港にカー・ターミナル建設
【ムンドラ】Maruti Suzuki India Ltd (MSIL)とMundra Port and Special Economic Zone Ltd (MPSEZL)は、グジャラート州Kutch県Mundraに208年12月までに共同でメガ・カー・ターミナルを建設・稼働させる。(...続きを読む)
◆Maruti, Mundra Port joint hands to build a mega car terminal
【Mundra】Maruti Suzuki India Ltd (MSIL) and Mundra Port and Special Economic Zone Ltd (MPSEZL) will jointly build a mega car terminal at Mundra in Kutch district of Gujarat by December 2008.
◆马鲁蒂铃木与蒙德拉港特区共同建设超级滚装汽车码头
【蒙德拉】马鲁蒂铃木汽车有限公司与蒙德拉港经济特区有限公司共同在古吉拉特州卡奇县蒙德拉港建设超级滚装汽车码头,而且到2008年12月底之前开始运作。双方达成协议,签署有关合约。
2008-02-25 ArtNo.40642(145/843)
◆エアコン・メーカー、新キャパシティー製品にシフト
【ムンバイ】住宅用需要の変化とエネルギー効率に対する関心の高まりを背景に、耐久消費財メーカーは、新たなキャパシティーのエアコンを続々市場に投入している。(...続きを読む)
◆AC makers aggressively introducing newer capacities
【Mumbai】On the back of changing residential demand and the increasing awareness about energy efficiency, durable companies aggressively introduce air conditioners with newer capacities.
◆厂商纷纷发售新容量的冷气
【孟买】随着住宅需求的变化和对能源效率的关心提高,耐用消费品厂商积极的介绍不同容量的新款式冷气而试图开拓新市场。
2008-02-25 ArtNo.40643(146/843)
◆ダイキン、ラジャスタン州に工場用地取得
【チェンナイ】ダイキン工業が完全出資するDaikin Airconditioning India Pvt. Ltd(DAIPL)はラジャスタン州Neemrana工業区内の工場用地を取得した。(...続きを読む)
◆Daikin to set up a new production unit in Rajasthan
【Chennai】Daikin Airconditioning India Pvt. Ltd., wholly owned subsidiary of Daikin Industries, Japan, has acquired an industrial site in the Neemrana Industrial area in Rajasthan.
◆大金冷气在拉贾斯坦州购买工厂用地
【金奈】日本大金工业的全资子公司大金冷气印度私人有限公司在拉贾斯坦州Neemrana工业区已经购买工厂用地。
2008-02-25 ArtNo.40644(147/843)
◆ブラザー、US$1千万投じ事業拡張
【ムンバイ】情報通信機器/家庭用ミシンの販売および工業用ミシンの営業・サービスを手がけるBrother International India Pvt. Ltd(BIIPL)は、向こう3年間に40クロー(US$1017万)を投じ製品品目をg大するとともに、営業チャンネルを拡張、ブランド・プレゼンスの強化を図る。(...続きを読む)
◆Brother Intl plans to invest Rs 40 cr
【Mumbai】Brother International (India) Pvt. Ltd, which is dealing with sales of communications and printing devices, electronic stationery and domestic sewing machines, marketing and customer services for industrial sewing machines, will invest up to Rs 40 crore over the next three years to increase its product catalogue, and to focus on channel expansion and brand presence.
◆兄弟国际公司计划3年内投资4亿卢比
【孟买】兄弟国际印度私人有限公司计划今后3年内投资4亿卢比相等于1017万美元扩张产品种类与经销渠道,加强品牌知名度。它的主要业务是销售通信机器,印刷机器,电子文具与家用缝纫机,促销与维修工业用缝纫机。
2008-02-25 ArtNo.40645(148/843)
◆RCom、Reliance Globalcomの上場検討
【ムンバイ】Reliance Communications Ltd (RCOM)は、全ての国際ビジネスのアンブレラ・ブランドとして新設された『Reliance Globalcom』の株式公開上場を検討している。(...続きを読む)
◆RCom looks for an IPO of Reliance Globalcom
【Mumbai】Reliance Communications will look for an IPO of Reliance Globalcom, the newly incorporated umbrella brand for all its international businesses.
◆瑞莱恩斯考虑把『Reliance Globalcom』的股权公开上市
【孟买】瑞莱恩斯通讯公司考虑将把新设立的国际事业统一商标『Reliance Globalcom』的股权公开上市。
2008-02-25 ArtNo.40646(149/843)
◆アンバニ兄弟のムンバイ港大橋事業争奪戦、弟に軍配
【ムンバイ】Anil Amabni氏に率いられるReliance Energy Ltd(REL)と韓国のHyundai Engineering Construction Company(HECC)から成るコンソーシアムは、Anil氏の兄Mukesh Amabni氏に率いられるコンソーシアムを退け、総コスト6000クロー(US$15.25億)と見積もられる『Mumbai Trans-harbour Link』プロジェクトの請負契約を獲得した。(...続きを読む)
◆Anil pips Mukesh for "Mumbai Trans-harbour Link" project
【Mumbai】A consortium consisted of Anil Amabni group company Reliance Energy and Hyundai Engineering Construction Company outbid Anile's elder brother Mukesh Ambani-controlled consortium to win the prestigious Rs 6,000-crore "Mumbai Trans-harbour Link" project.
◆阿尼尔打败穆凯什获得孟买港跨海大桥工程合约
【孟买】阿尼尔·安巴尼领导的瑞莱恩斯能源公司与韩国现代工程建设集团公司组成的企业联盟打败阿尼尔的哥哥,穆凯什·安巴尼率领的企业联盟,获得总建筑费600亿卢比相等于15亿2500万美元的孟买港跨海大桥工程合约。
2008-02-25 ArtNo.40647(150/843)
◆RIL、パンジャブ州再生可能エネルギー事業に投資
【チャンディガル】Reliance Industries Ltd(RIL)はパンジャブ州における再生可能エネルギー領域への投資に強い関心を表明した。(...続きを読む)
◆RIL to make huge investment in renewable energy in Punjab
【Chandigarh】Reliance Industries Ltd. (RIL) has evinced keen interest to tap the renewable energy in Punjab through making huge investment in this sector.
◆瑞莱恩斯工业在旁遮普州大规模发展可再生资源
【昌迪加尔】瑞莱恩斯工业表示有意在旁遮普州大规模投资而发展该州的可再生资源。
企業動静 Corporate Affair in 2008
◄◄◄ back843件の関連記事が見つかりました( 3/17 pageを表示 [ 101~150 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.