企業動静 Corporate Affair in 2008
◆AP州カキナダにUS$127億投資流入
【カキナダ】コロマンデル海岸に位置するアンドラプラデシュ州のKakinadaには、年間原油処理能力1500万トンの製油所と石油化学プラントをアンカー・テナントとする特別経済区(SEZ)の他、肥料工場、専用港、造船・石油ガス掘削設備製造施設等の建設が計画され、総投資額は5万クロー(US$127.1億)以上にのぼる見通しだ。
(...続きを読む)
◆US$ 12.7 billion to flow into Kakinada
【Kakinada】The total investments in Kakinada, on the Coromandel Coast in Andhra Pradesh could go well above Rs 50,000 crore(US$ 12.71 billion). These industrial projects include a special economic zone (SEZ) anchored by a 15-million-tonne refinery and petrochemical plant, a fertiliser plant, captive ports, shipbuilding and rig-servicing yards.
◆卡基纳达吸引127亿美元的投资项目
【卡基纳达】位于安德拉州科罗曼德尔海岸的卡基纳达被预料今后几年内吸引至少5000亿卢比相等于127亿美元的投资项目。这些工业项目包括年产1500万吨的石油提炼厂与石油化学设施在内的经济特区,化学肥料厂,专用港口以及造船兼站油台制造厂。
2008-01-28 ArtNo.40518(52/843)
◆今後4年間の石油化学産業投資US$381億マーク
【ムンバイ】インドの石油化学産業は上流部門だけで向こう3~4年内に8万~10万クロー(US$203.3億-254.2億)の投資が見込まれ、下流部門には別に5万クロー(US$127.1億)が投資される見通しだ。
(...続きを読む)
◆Petrochem sector to receive US$38.1 billion investment
【Mumbai】The Indian petrochemical industry is set to receive a whopping upstream investment of Rs 80,000-1,00,000 crore(US$20.3b-25.4b) in the next three to four years, while the downstream segment would get another Rs 50,000 crore(US$12.7b).
◆印度石化工业今后4年内吸引381亿美元投资项目
【孟买】印度石油化学工业被预料今后3-4年内吸引8000亿-1兆卢比相等于203亿-254亿美元的上游部门投资项目,另外5000亿卢比相等于127亿美元的下游部门投资项目。
2008-01-28 ArtNo.40521(53/843)
◆Syscom、Noidaスマート・カード工場オープン
【ニューデリー】SIM(Subscriber Identity Module)カードとスマート・カードの指導的製造会社Sagem-Orga傘下のSyscom Corporation Ltd(SCL)は24日、ウッタルプラデシュ州Noidaに設けたアジア最大のスマート・カード製造施設をオープンした。
(...続きを読む)
◆Syscom inaugurates its smart card plant in Noida
【New Delhi】Syscom Corporation Ltd, a members of the global SIM and smart card business group Sagem Orga, on January 24, inaugurated Asia's largest smart card manufacturing facility in Noida, Uttar Pradesh.
◆Syscom开始操作亚洲最大的智能卡制造厂
【新德里】法德合资智能卡与SIM卡供应商Sagem Orga旗下的Syscom Corporation有限公司1月24日在北方邦州诺伊达举办开始操作工厂仪式。这是亚洲最大的智能卡制造厂。
2008-01-28 ArtNo.40522(54/843)
◆ITサービス市場、2011年までにUS$107億に
【ムンバイ】インドの国内情報技術(IT)サービス市場は向こう5年間に23.2%の複合年間成長率(CAGR:compounded annual growth rate)をマーク、2011年までに107億3000万米ドルに達する見通しだ。
(...続きを読む)
◆IT services market to grow to $10.7 b by 2011
【Mumbai】The domestic IT services market is bound to grow to $10.73 billion by 2011 at a five-year compounded annual growth rate (CAGR) of 23.2 per cent.
◆国内信息科技服务市场到2011年前达到107亿3000万美元
【孟买】印度国内信息科技服务市场今后五年的年均复合增长率被预料23.2%,到2011年前达到107亿3000万美元。
2008-01-28 ArtNo.40524(55/843)
◆Indian Railways、仏国鉄SNCFと協力覚書
【ニューデリー】インド政府は24日、Indian Railways(IR)がフランス国有鉄道SNCFと鉄道の高速化や輸送能力の増強等の領域で協力する覚書を結ぶことを承認した。
(...続きを読む)
◆Indian, French Railways to cooperate on high-speed rail
【New Delhi】The Union Cabinet on January 24 gave its approval for signing of an MoU between Indian Railways and French National Railways, SNCF to cooperate on areas including high-speed rail and increasing line capacity.
◆印法两国铁路公司在高速系统等领域协助
【新德里】印度中央政府1月24日批准印度铁路公司跟法国国营铁路公司-SNCF在高速铁路系统与提高输送能力等领域协助而签订有关备忘录。
2008-01-28 ArtNo.40525(56/843)
◆Tata Ryerson、自動車用鋼材加工3工場設置
【コルカタ】Tata Steel Ltd(TSL)と米国企業Ryerson Incの対等出資合弁会社Tata Ryerson Ltd(TRL)は自動車業界の需要に応じるため、19億ルピー(US$4829万)を投じ3つの鋼材加工工場を設ける。
(...続きを読む)
◆Tata Ryerson to build processing unit for autos
【Kolkata】Tata Ryerson Ltd, equally owned by Tata Steel and Ryerson Inc of the United States, will invest Rs 1.9 billion to build three steel processing plants to feed demand from automobile makers.
◆塔塔瑞森有限公司兴建3间钢材加工厂
【加尔各答】塔塔钢铁公司与美国的瑞森公司对等合资的塔塔瑞森有限公司为了应付汽车业的需求,投资19亿卢比在国内兴建3间钢材加工厂。
2008-01-28 ArtNo.40526(57/843)
◆JSW Steel、ガルバルーム鋼板製造開始
【ムンバイ】JSW Steel Ltd(JSWSL)は亜鉛メッキ・ラインの1つを、亜鉛アルミニウム被覆鋼『galvalume』製造ラインに転換した。
(...続きを読む)
◆JSW Steel begins to produce galvalume
【Mumbai】JSW Steel Ltd has converted one of its galvanizing line into a galvalume — a zinc–aluminium coated steel product - production line.
◆京德勒西南钢铁公司开始制造镀铝锌钢板
【孟买】京德勒西南钢铁公司已经把镀锌钢制造线之中一个改成镀铝锌钢制造线而开始制造镀铝锌钢板。
2008-01-28 ArtNo.40527(58/843)
◆Aditya Birla Retail、新小売りフォーマット物色
【バンガロール】昨年FabmallおよびTrinethraスーパーマーケットを買収し、3万2000クロー(US$81.33億)の小売り市場に参入したAditya Birla Group傘下のAditya Birla Retail Ltd(ABRL)は、新たな小売りフォーマットを物色している。
(...続きを読む)
◆Aditya Birla looking at new retail formats
【Bangalore】After entering into the country's Rs 32,000-crore retail sector last year with the acquisition of the Fabmall and Trinethra supermarkets, Aditya Birla Retail Ltd, a group company of the Aditya Birla Group, is now looking at launching other retail formats.
◆埃迪亚贝拉零售公司找新的零售形式
【邦加罗尔】去年收购Fabmall和Trinethra超级市场而进军3200亿卢比印度零售市场的埃迪亚·贝拉集团旗下的埃迪亚·贝拉零售有限公司正在检讨新的零售形式。
2008-01-28 ArtNo.40528(59/843)
◆カルフール、キャッシュ&キャリー/フランチャイズ店準備
【ニューデリー】世界第2位にランクされるフランス拠点の小売り企業Carrefourはインドのキャッシュ&キャリー卸売り市場への進出を計画する一方、小売りビジネスのフランチャイズ・パートナーの最終選考を進めている。
(...続きを読む)
◆Carrefour to foray into Indian market
【New Delhi】The world's second-largest retailer France's Carrefour is entering the cash-and-carry market in India and is in final negotiations to pick a franchisee for other retail stores.
◆家乐福公司准备现货自运批发店与加盟商零售店
【新德里】总部位于法国的世界第2大的零售商家乐福公司计划在印度开现货自运批发店同时找零售业加盟商伙帮。
2008-01-30 ArtNo.40529(60/843)
◆JSW、西ベンガル州に深水港建設計画
【コルカタ】JSW Steel Groupは西ベンガル州に深水港を建設することに強い関心を抱いている。
(...続きを読む)
◆JSW Steel mulls to develop a deep sea port in West Bengal
【Kolkata】JSW Steel Group has evinced interest in developing a deep sea port in West Bengal.
◆京德勒有意在西孟加拉州兴建深水港
【加尔各答】京德勒集团很有兴趣在西孟加拉州兴建深水港。
2008-01-30 ArtNo.40530(61/843)
◆JSW、3月に1千万トン製鉄所着工
【コルカタ】JSW Bengal Steel Ltd(JBSL)は今年3月に西ベンガル州Salboniにおける見積もりコスト3万5000クロー(US$88.96億)、年産1000万トンの総合製鉄所の建設に着手する。
(...続きを読む)
◆The work for 10 mn tons steel plant at Salboni to begin in March
【Kolkata】The construction work at the site of JSW Steel's proposed 10 million tonnes-capacity greenfield steel plant, estimated to cost Rs 35,000 crore, at Salboni, West Bengal is slated to begin from March this year.
◆京德勒在西孟加拉州计划的年产1千万吨钢厂3月动工
【加尔各答】京德勒西南孟加拉钢铁有限公司计划在西孟加拉州兴建的年产1000万吨,总工程费3500亿卢比的综合性钢厂今年3月动工。
2008-01-30 ArtNo.40531(62/843)
◆JSW、プレートミル/造船事業のパートナー物色
【コルカタ】JSWグループはマハラシュトラ州Ratnagiriにおける2000クロー(US$5.08億)のプレートミル(platemill)事業と1600クロー(US$4.07億)の造船プロジェクトの外国パートナーを近く決定する。
(...続きを読む)
◆JSW to rope in foreign partners for its mill, shipyard
【Kolkata】JSW group is set to rope in foreign partners for its Rs 2,000 crore platemill project and Rs 1,600 crore shipyard at Ratnagiri in Maharashtra.
◆京德勒跟外国伙帮在马哈拉斯特拉州进行轧板与造船项目
【加尔各答】在马哈拉斯特拉州勒德纳吉里县计划进行200亿卢比轧板厂项目与160亿卢比造船厂项目的京德勒集团将不久吸引这些项目的外国联营伙帮。
2008-01-30 ArtNo.40532(63/843)
◆Nissan Copper、引き抜き銅管製造施設増設
【ムンバイ】ボンベイ証券取引所(BSE)上場の銅管メーカーNissan Copper Ltd(NCL)は100クロー(US$2542万)近くを投じグジャラート州Silvassaの既存工場に年間製造能力6000トンの引き抜き銅管製造施設を増設する。
(...続きを読む)
◆Nissan plans new copper tube drawing plant
【Mumbai】BSE listed copper pipe manufacturer Nissan Copper Ltd plans to set up another copper tube drawing plant with a capacity of 6,000 tonnes per annum (TPA) at its existing location in Silvassa, Gujarat at an investment of close to Rs 100 crore.
◆Nissan Copper公司计划增设拉制铜管设施
【孟买】孟买证券交易所上市的铜管制造商Nissan Copper有限公司计划投资接近10亿卢比在古吉拉特州锡尔瓦萨的现有工厂增设年产6000吨拉制铜管设施。
2008-01-30 ArtNo.40533(64/843)
◆トヨタ自動車社長、首相を表敬訪問
【ニューデリー】トヨタ自動車の渡辺捷昭社長は28日、岡部聰専務取締役らを伴いManmohan Singh首相を表敬訪問したが、注目されている第2工場建設計画には何も触れなかったようだ。
(...続きを読む)
◆Toyota president meets PM
【New Delhi】Japanese Auto major Toyota Motor President Katsuaki Watanabe, who led a delegation including TMC Managing Director Akira Okabe, called on Prime Minister Manmohan Singh on January 28. TMC officials described the meeting as a courtesy call and did not comment on plans of a second plant in India.
◆丰田汽车公司总经理拜访曼莫汉・辛格总理
【新德里】率领公司代表团包括董事经理岗部聪到来的丰田汽车公司总经理渡边捷昭1月28日拜访曼莫汉・辛格总理。该公司发言人说,访问总理的目的是表示敬意。发言人没有提到第二制造厂计划。
2008-01-30 ArtNo.40534(65/843)
◆Air India/Jupiter/Airbus、MRO施設開設
【ニューデリー】Air IndiaとJupiter Aviationはフランス企業Airbusと手を組みインド国内にMRO(maintenance/repair/overhaul)施設を建設、全てのタイプのエアバス製航空機に補修サービスを提供する。
(...続きを読む)
◆Air India, Jupiter, Airbus to set up MRO facility
【New Delhi】Air India, Jupiter Aviation and Airbus of France are joining hands to set up a maintenance, repair, overhaul (MRO) facility in India to service all types of Airbus aircraft.
◆印度国际航空/空中客车/Jupiter合作兴建MRO设施
【新德里】印度国际航空公司和Jupiter Aviation以及法国空中客车携手在印度国内兴建MRO(维修·修理·大修)设施而提供所有款式的空中客车飞机维修服务。
2008-01-30 ArtNo.40535(66/843)
◆BSNL、米国Somaと国内最大のWiMAX網構築
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)は米国拠点のWiMAX(Worldwide Interoperability for Microwave Access)ソリューション・プロバイダー、Soma Networksと、4州3サークルをカバーする国内最大のWiMAX網構築契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆BSNL, US' Soma to develop the largest WiMAX network in India
【New Delhi】State-run telecom operator Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL) has contracted out the largest WiMAX(Worldwide Interoperability for Microwave Access) deployment in the country covering four states in three circles to US-based WiMAX solutions firm Soma Networks.
◆SOMA承包组建印度国内最大的WiMAX网络
【新德里】国营电话企业巴拉特散查尔尼戈姆有限公司跟美国流动微波存取全球互通(WiMAX)主要供应商SOMA Networks签署合同。SOMA在这项合同下,承包组建包含4个州3个通讯区的印度国内最大的WiMAX网络。
2008-01-30 ArtNo.40536(67/843)
◆TCS、Sony PicturesにSOAソリューション提供
【ムンバイ】Tata Consultancy Services(TCS)は、Sony Pictures Entertainment Inc (SPE)にSOA(Service-Oriented Architecture)ソリューションを提供する数百万ドルの契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Sony awards contract for SOA support to TCS
【Mumbai】Tata Consultancy Services has made a 'multi-million dollar' contract with Sony Pictures Entertainment Inc (SPE) to develop and deploy Service-Oriented Architecture (SOA) solutions.
◆塔塔信息技术帮助索尼电影娱乐构建面向服务的架构
【孟买】塔塔信息技术有限公司跟索尼电影娱乐公司签署价值几百万服务合约。在这项合约下,塔塔信息技术有限公司帮助索尼电影娱乐公司发展与应用面向服务的构架解决方案。
2008-01-30 ArtNo.40537(68/843)
◆ADAG子会社、英国サッカークラブとUS$1億契約
【ムンバイ】Anil Dhirubhai Ambani氏に率いられるReliance Entertainment Pvt Ltd(REPL)傘下のモバイル・ゲーム開発会社Jump Games Pvt Ltdは、世界で最もリッチなサッカー・クラブ、Manchester United Football Clubとモバイル・ゲームやトレビア・コンテンツ(trivia content)を制作する3年間の独占契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆ADAG signs $100 m mobilegaming deal with Man United
【Mumbai】Mobile games development company Jump Games Pvt Ltd, a part of Anil Dhirubhai Ambani Group's Reliance Entertainment Pvt Ltd, has signed an exclusive three-year deal with Manchester United Football Club, one of the world's richest soccer clubs, to create mobile gaming and trivia content as the official mobile games partner for the latter.
◆安巴尼集团公司跟英国曼联足球俱乐部签订1亿美元合约
【孟买】瑞莱安娱乐有限公司旗下的移动游戏制作企业Jump Games私人有限公司跟英国曼联足球俱乐部签订三年排他性服务合约。在这项合约下,Jump Games为了英国曼联足球俱乐部制作递送手机游戏。英国曼联足球俱乐部是全世界最富有的足球俱乐部之中一个。
2008-01-30 ArtNo.40539(69/843)
◆仏Areva、原発設備製造合弁パートナー物色
【ニューデリー】フランスの発電設備メーカー、Arevaは地元企業と提携しインドで原子力発電設備を製造することを計画、潜在パートナーと商談を進めている。
(...続きを読む)
◆Areva holds talks on India JV for nuclear power equipment
【New Delhi】Areva, a French power equipment major, which plans to join hands with Indian firms for production of nuclear power equipment in the country, has already initiated talks with potential partners.
◆法国阿海珐跟潜在伙帮磋商制造核电设备联营计划
【新德里】法国电力设备制造商阿海珐计划在印度跟本地公司合作制造核电设备而已经开始跟潜在伙帮磋商联营计划。
2008-01-30 ArtNo.40540(70/843)
◆政府、ガス流通事業進出の条件緩和検討
【ニューデリー】石油天然ガス監督委員会(PNGRB:Petroleum and Natural Gas Regulatory Board)は、ガス供給源の確保をガス流通ビジネス進出の必須条件にしない可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Gov mulls diluting the pre-eligibility criteria for gas T&D business
【New Delhi】Confirmed source of gas supply may not be a prerequisite for companies seeking to enter the gas transmission and distribution business. The Petroleum and Natural Gas Regulatory Board is considering diluting the pre-eligibility criteria.
◆政府考虑缓和天然气输送与分配事业条件
【新德里】石油与天然气监督局正在考虑缓和天然气输送与分配事业条件。确保供应来源可能不再是参与这个事业的前提条件。
2008-02-01 ArtNo.40543(71/843)
◆インフラ開発業者24社がUdaipur空港再開発に応札
【ニューデリー】Tata-Changi consortium/GMR/GVK/Essar/Reliance Energyを初めとするインフラストラクチャー企業24社が、ラジャスタン州の著名な観光地Udaipurの空港再開発プロジェクトに入札した。
(...続きを読む)
◆24 infrastructure firms bid for Udaipur airport
【New Delhi】The bidding for development and modernisation of an airport at the famous tourist spot of Udaipur in Rajasthan has attracted as many as 24 infrastructure firms, including Tata-Changi consortium, GMR, GVK, Essar and Reliance Energy.
◆24间基层设施企业投标乌代浦尔机场重新发展计划
【新德里】多达24间基层设施企业或企业联盟有兴趣投标发展与现代化拉贾斯坦州著名的旅游胜地乌代浦尔的机场而提出意向书。这些包括塔塔-樟宜联盟,GMR, GVK, 埃萨和瑞莱恩斯能源公司。
2008-02-01 ArtNo.40544(72/843)
◆Arcelor-Mittal、ジャールカンド州Torpaに製鉄所建設
【コルカタ】Arcelor-Mittalはジャールカンド州Torpaを年産1200万トン製鉄所の建設地に選んだ。
(...続きを読む)
◆Arcelor-Mittal to set up 12 millon ton steel plant at Torpa
【Kolkata】Arcelor-Mittal has selected Torpa as the site of its proposed 12 millon ton integrated greenfield steel project in Jharkhand.
◆阿塞勒米塔尔在Torpa兴建1200万吨钢厂
【加尔各答】计划在贾坎德州兴建年产1200万吨钢铁厂的阿塞勒米塔尔钢铁公司终于选择Torpa作为建厂地点。
2008-02-01 ArtNo.40545(73/843)
◆オリッサ州政府、鉄鋼プロジェクト3件の覚書に調印
【ブーバネスワル】オリッサ州政府は29日、Pradhan Steel and Power Private Limited(PSPPL)/Atha Mines Private Limited(AMPL)/Tecton Ispat Private Limited(TIPL)3社と、鉄鋼プロジェクト3件の覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆Orissa inks 3 MoUs to set up new steel units
【Bhubaneswar】The state government of Orissa on January 29 signed three fresh MoUs with Pradhan Steel and Power Private Limited, Atha Mines Private Limited and Tecton Ispat Private Limited for setting up new steel units.
◆奥里萨州政府跟3间公司签署钢铁项目备忘录
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府1月29日跟3间公司签订3件制钢项目备忘录。这些公司是Pradhan Steel and Power私人有限公司/Atha Mines私人有限公司/Tecton Ispat私人有限公司。
2008-02-01 ArtNo.40546(74/843)
◆Nissan Copper、タスマニア銅鉱山の開発準備
【ムンバイ】マハラシュトラ州Mumbaiを拠点に銅管の製造を手がけるNissan Copper Ltd(NCL)は、オーストラリア南部Tasmania州における銅鉱山の開発を中心とした事業の後方統合化を検討しており、800クロー(US$2.03億)を投じる計画だ。
(...続きを読む)
◆Nissan Copper eyes mine in Tasmania
【Mumbai】Mumbai-based copper tube manufacturer Nissan Copper is mulling to start copper mining in Tasmania, a small island south of Australia, as the centerpiece of backward integration strategy with an estimated capital expenditure of Rs 800 crore.
◆Nissan Copper考虑在塔斯马尼亚岛开采铜矿
【孟买】总部位于马哈拉施特拉州孟买的铜管制造商Nissan Copper有限公司作为业80亿卢比务后向一体化计划的一环,正在考虑在澳洲南部塔斯马尼亚岛开采铜矿。
2008-02-01 ArtNo.40547(75/843)
◆TVS/Bajaj Auto特許権侵犯訴訟、今月末に判決か
【チェンナイ】TVS Motors Company Ltd(TVSMC)とBajaj Auto Ltd(BAL)の特許権侵犯訴訟の審理が1月29/30日マドラス高裁で行われた。審理は来週まで続けられる可能性があることから、判決は2月末に下されるものと予想される。
(...続きを読む)
◆The judgement expected in late February : Bajaj-TVS patent case
【Chennai】The patent infringement case between two-wheeler majors TVS-Motor and Bajaj Auto came up for hearing at the Madras High Court on January 29 and 30. The judgement is expected in late February, as the hearing may spill over to next week.
◆巴贾吉-TVS专利侵权纠纷,法庭这月底可能判决
【金奈】印度两间主要二轮车制造商TVS汽车公司与巴贾吉汽车公司之间的专利侵权纠纷1月29日与30日在马德拉斯高庭被审理。被预料等到二月底才判决。因为审理可能下星期也继续下去。
2008-02-01 ArtNo.40548(76/843)
◆TVS Motor、1月の二輪車販売23%ダウン
【ムンバイ】TVS Motors Company Ltd(TVSMC)の1月の二輪車販売は前年同月の12万1147台に比べ23%減の9万3385台と、11ヶ月連続の落ち込みを見た。
(...続きを読む)
◆TVS Motor January sales decline 23%
【Mumbai】TVS Motor Co's January sales fell for the eleventh straight month. It sold 93,385 units two-wheelers in January, down 23 per cent against the same month a year ago.
◆TVS汽车1月的二轮车销售量下降23%
【孟买】TVS汽车公司1月销售量连续11个月下降。它销售了9万3385辆二轮车,比去年同一月下降23%。
2008-02-01 ArtNo.40549(77/843)
◆Xenitis、サブ2万ルピー・バイクの全国販売開始
【ニューデリー】西ベンガル州Kolkata拠点のXenitis Groupは1月31日サブ2万ルピー(US$508)モーターバイクの全国販売を開始すると発表した。
(...続きを読む)
◆Xenitis launches sub-Rs 20,000 bike nationwide
【New Delhi】Kolkata-based Xenitis Group on January 31 announced the national roll-out of its sub-Rs 20,000 bike.
◆Xenitis开始两万卢比摩托车的全国性发售
【新德里】总部位于西孟加拉州加尔各答的Xenitis集团1月31日宣布开始两万卢比摩托车的全国性发售。
2008-02-01 ArtNo.40551(78/843)
◆電力会社各社、電力料値上げ申請
【ムンバイ】マハラシュトラ州政府が経営する送配電会社Maha Vitaranに続き、Reliance Energy Ltd(REL)/Bombay Electric Supply & Transport Undertaking (BEST)/Tata Power Company Ltd(TPCL)を含む公益企業がマハラシュトラ電力監督委員会(MERC:Maharashtra Electricity Regulatory Commission)に電気料の値上げを申請した。
(...続きを読む)
◆Power utilities seek nod to hike tariff
【Mumbai】Following the state-owned Maha Vitaran's move, other power utilities including Reliance Energy, Bombay Electric Supply & Transport Undertaking (BEST) and Tata Power have sought the Maharashtra Electricity Regulatory Commission's nod to hike their electricity tariff.
◆马哈拉斯特拉州电力公益事业各公司申请提高电费
【孟买】跟着州政府经营的电力供应公司Maha Vitaran,其他电力公益事业公司,包括瑞莱恩斯能源公司,孟买供电交通公司和塔塔电力公司向马哈拉斯特拉电力管委会申请提高电费。
2008-02-01 ArtNo.40552(79/843)
◆チェンナイ石油、US$12.7億投じ製油能力拡張
【マドゥライ】Chennai Petroleum Corporation Limited (CPCL)は5000クロー(US$12.71億)を投じ、タミールナド州Chennaiに設けた製油所の年間精製能力を現在の1050万トンから1150万トンに拡張する計画に着手する。
(...続きを読む)
◆CPCL to take up Rs 5,000 cr unit revamp
【Madurai】The Chennai Petroleum Corporation Limited (CPCL) intends to take up revamping of its refinery at Chennai. It plans to invest Rs 5,000 crore to increase its capacity from 10.5 million tonne to 11.5 million tonne per annum.
◆金奈石油公司着手炼油厂扩张计划
【马杜赖】金奈石油有限公司有意开始在泰米尔纳德州金奈扩张现有炼油厂的年产量从现在的1050万吨到1150万吨。该扩张计划需要投资500亿卢比。
2008-02-04 ArtNo.40555(80/843)
◆鉄鋼各社、トン当たり1500~2500ルピー値上げ
【コルカタ】インドの主要鉄鋼メーカーはインプット・コストの上昇と強い需要を背景に2月1日、様々な品目の価格をトン当たり1500~2500ルピー引き上げた。
(...続きを読む)
◆Steel companies hike prices by Rs 1,500 to Rs 2,500 a tn
【Kolkata】Steel companies on February 1 hiked prices by Rs 1,500-Rs 2,500 a tonne for various products, driven by higher input costs and strong demand.
◆主要钢厂提高价格每吨1500-2500卢比
【加尔各答】印度主要制钢商2月1日把各种钢制品价格提高每吨1500-2500卢比,因为成本上升而且市场的需求也很强。
2008-02-04 ArtNo.40556(81/843)
◆FACOR、欧州企業とステンレス鋼プラント建設
【ムンバイ】Ferro Alloys Corporation Ltd (FACOR)は、2750クロー(US$6.99億)を投じてマハラシュトラ州Nagpurに年産5万トンのステンレス・スチール・プラントを設けるとともに、250MW(メガワット)の発電施設も建設する計画だ。
(...続きを読む)
◆FACOR in talks for steel jt venture with European cos
【Mumbai】Ferro Alloys Corporation Ltd (FACOR) plans to invest Rs 2,750 crore to set up a stainless steel plant at Nagpur in Maharashtra and a 250 MW power facility.
◆铁合金公司计划跟欧洲企业合作兴建不锈钢制造厂
【孟买】铁合金有限公司计划投资275亿卢比在马哈拉施特拉州那格浦尔兴建一间不锈钢制造厂和250MW发电站。
2008-02-04 ArtNo.40557(82/843)
◆貨物専用鉄道計画、一進一退
【ニューデリー】国際協力銀行(JBIC:Japanese Bank for International Cooperation)が貨物専用鉄道(DFC:dedicated freight corridor)プロジェクト東部路線の融資を行わない姿勢を表明したことから、3万5000クロー(US$88.96億)の野心的なDFCプロジェクトの資金調達作業は一進一退を強いられている。
(...続きを読む)
◆One step forward, two steps backward : DFC project
【New Delhi】The Japanese Bank for International Cooperation (JBIC) has informed the railway ministry that it is willing to partly fund only the Western arm of the dedicated freight corridor project (DFC). It seems that one step forward, two steps backward has become the railway ministry's catchphrase as it tries to solve the over Rs 35,000-crore riddle of funding its ambitious DFC project.
◆专用货运通道计划筹措工作面对困难
【新德里】因为日本国际合作银行表示它只会融资『德里-孟买用货运通道』项目,却没有兴趣给『德里-加尔各答专用货运通道』项目贷款,所以担任错综复杂的3500亿卢比专用货运通道计划筹措工作的铁路部面对困难。
2008-02-04 ArtNo.40558(83/843)
◆現代自動車、インドを小型車ハブに
【Sriperembudur】韓国のHyundai Motor Company(HMC)はインドにおける第2期計画に10億米ドルを投じ、2013年までにインドを小型乗用車事業のグローバル・ハブにする計画だ。
(...続きを読む)
◆Hyundai to make India a global small car hub
【Sriperembudur】Korean car major Hyundai Motor Company plans will invest $1 billion by 2013, to beef up operations in the country and bid to make India a global small car hub.
◆现代汽车计划把印度成为全球小型轿车枢纽
【Sriperembudur】韩国车商现代汽车公司计划到2013年之前投资10亿美元而把印度业务扩张,然后把印度成为全球小型轿车枢纽。
2008-02-04 ArtNo.40559(84/843)
◆Hero Honda1月の二輪車販売アップ、Bajaj15%ダウン
【ムンバイ】Hero Honda Motors Ltd(HHML)の1月の二輪車販売台数は29万8050台と、前年同月の29万7554台に比べ0.17%増加した。
(...続きを読む)
◆Hero Honda's January sales up, Bajaj sales dip
【Mumbai】Hero Honda Motors Ltd recorded a marginal 0.17 per cent rise in sales at 298,050 units in January compared with 297,554 units for the same month last year.
◆英雄本田1月销售稍微增加,巴贾吉下降15%
【孟买】英雄本田汽车公司2008年1月的二轮车销售量达到29万8050辆,比去年同一月的29万7554辆增加0.17%。
2008-02-04 ArtNo.40561(85/843)
◆Videocon、西ベンガル州メガ投資計画追加
【コルカタ】積極的に事業の多角化を図る地場家電大手VideoconグループのVenugopal Dhoot会長は先月末西ベンガル州のBuddhadeb Bhattacharjee首席大臣と会談した際、深水港の建設や遊休滑走路の再建、ナレッジ・シティー開発等、同州における一連の投資計画を提案した。
(...続きを読む)
◆Videocon announces more investments in Bengal
【Kolkata】The diversified local electronics company Videocon group's chairman, Venugopal Dhoot, recently met West Bengal chief minister Buddhadeb Bhattacharjee, and proposed a host of investments including deep sea port, revival of an abandoned airstrip and knowledge cities.
◆Videocon再次提议在西孟加拉州实行一系列投资计划
【加尔各答】业务多元化的本地消费电子厂商Videocon集团的Venugopal Dhoot主席最近见面西孟加拉州首席部长Buddhadeb Bhattacharjee而再次提议一系列的投资计划,包括建造深水港,重建飞机跑道,发展智慧城等。
2008-02-04 ArtNo.40562(86/843)
◆Tata Chemicals、米国General Chemicals買収
【ムンバイ】Tata Chemicals Ltd (TCL)は米国拠点のGeneral Chemicals Industrial Products Inc (GCIP)の100%権益を10億5000万米ドルで買収、世界第2のソーダ灰メーカーになった。
(...続きを読む)
◆Tata Chem acquires General Chemical for $1 b
【Mumbai】Tata Chemicals Ltd (TCL) has acquired 100% stake in US-based General Chemicals Industrial Products Inc (GCIP) for $1 billion to become the world's second-largest producer of soda ash.
◆塔塔化学制品收购美国通用化学工业制品公司
【孟买】塔塔化学制品公司以10亿美元的价格收购美国通用化学工业制品公司的100%股权而成为世界第二大苏打灰制造厂商。
2008-02-04 ArtNo.40563(87/843)
◆Dow Chem、プネー施設をグローバルR&Dセンターに
【プネー】化学品やポリマーの製造を手がける米国ミシガン州ミッドランド拠点のDow Chemicals(DC)はマハラシュトラ州Puneに設ける新施設を、インド国内市場や国際市場における強みになるような様々な製品の研究を手がけるグローバル研究開発(R&D)センターにする計画だ。
(...続きを読む)
◆Dow Chem to make Pune unit into a global R&D hub
【Pune】Dow Chemicals, which is based in Midland, Michigan in the US and manufactures Chemicals and polymers, plans to develop its Pune unit into a global research and development centre that will focus on a wide spectrum of products which give it an edge in the Indian and international market.
◆道化学公司计划在浦那设立全球性的研究发展中心
【浦那】位于美国密歇根州密德蘭的化学制品和聚合体制造商道化学公司计划在马哈拉施特拉州浦那设立研究设施,然后把这个设施发展成为全球性的研究发展中心,从而开发会应付国内和国际需求的各种关键性产品。
2008-02-04 ArtNo.40564(88/843)
◆Reliance、$60億投じハイパーマーケット400店展開
【ニューデリー】革命的小売り戦略を全国規模で積極的に展開するReliance Retail Limited (RRL)は1月30日、2010年までに60億米ドルを投じ300~400店のハイパー・マーケットをオープンする計画を明らかにした。
(...続きを読む)
◆Reliance Retail to open 300-400 hyper mart stores by 2010
【New Delhi】Reliance Retail Limited (RRL) which is moving aggressively to make the best of the retail revolution unfolding in the country, on January 30 announced that it will be investing $6 billion to open around 300-400 hyper mart stores by 2010.
◆瑞莱恩斯零售公司准备开400间特级市场
【新德里】积极展开革命性零售战略的瑞莱恩斯零售公司1月30日发表到2010年之前投资60亿美元在全国开设300-400间特级市场店铺。
2008-02-06 ArtNo.40567(89/843)
◆RIL、Gujarat Mineralと合弁で褐炭ガス化計画推進
【アーマダバード】Reliance Industries Ltd (RIL)とGujarat Mineral Development Corporation (GMDC)は合弁会社を設立し、グジャラート州とラジャスタン州において褐炭のガス化計画を進める。
(...続きを読む)
◆RIL, Gujarat Mineral mull J.V. for lignite gasification
【Ahmedabad】Reliance Industries Ltd (RIL) and Gujarat Mineral Development Corporation (GMDC) are mulling to jointly undertake lignite gasification project in Gujarat and Rajasthan.
◆瑞莱恩斯与古吉拉特矿业开发公司合作进行褐煤气化项目
【艾哈迈达巴德】瑞莱恩斯工业有限公司与古吉拉特邦矿业开发公司计划设立联营公司在古吉拉特州和拉贾斯坦州进行褐煤气化项目。
2008-02-06 ArtNo.40568(90/843)
◆主要石油・ガス会社、ガス供給網にUS$102億投資
【ムンバイ】インドの主要石油・ガス会社は2012会計年度までにガス供給網の整備に4万クロー(US$101.66億)以上を投資する。
(...続きを読む)
◆Oil majors to pump over Rs 40,000 cr in gas supply
【Mumbai】The country's major oil & gas Companies are set to invest over Rs 40,000 crore in gas supply chain by financial year 2012.
◆主要天然气公司投资4000亿卢比建造燃气供应网
【孟买】印度主要石油与天然气供应公司被预料到2012财政年之前投资4000亿卢比而建造燃气供应网。
2008-02-06 ArtNo.40569(91/843)
◆Petronet LNG、石川島播磨にUS$2.5億契約発注
【ニューデリー】Petronet LNG Ltd (PLL)はケララ州Kochiに液化天然ガス(LNG)貯蔵用タンク2基を設ける2億5000万米ドルの工事契約を石川島播磨重工業に率いられるコンソーシアムに発注した。
(...続きを読む)
◆Ishikawajima-Harima bags $250 mn Petronet order
【New Delhi】A consortium led by Japan's Ishikawajima-Harima Heavy Industries has been awarded a $250 million contract for building two liquefied natural gas storage tanks at Kochi by Petronet LNG.
◆石川岛播磨获得两座LNG贮槽工程合约
【新德里】Petronet LNG有限公司已经把科钦液化天然气站的两座LNG贮槽工程合约以2亿5000万美元的价格给石川岛播磨重工业为首的企业联盟。
2008-02-06 ArtNo.40570(92/843)
◆Indorama、PTA製造施設計画
【ムンバイ】Indorama Holdings Limited(IHL)はインド北部か西部に3000万米ドルを投じ、年産20万トンの高純度テレフタル酸(PTA:purified terephthalic acid)製造施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Indorama plans PTA facility
【Mumbai】Indorama Holdings Limited is planning to set up a 200,000 tonnes greenfield purified terephthalic acid (PTA) polymers manufacturing facility in northern or western India with an investment of $30 million.
◆印度拉玛计划建造精对苯二甲酸厂
【孟买】泰国聚酯生产商印度拉玛控股有限公司计划投资3000万美元在印度北部或西部建造精对苯二甲酸厂。
2008-02-06 ArtNo.40571(93/843)
◆政府、最近の鋼材値上げをチェック:鉄鋼相
【ニューデリー】インド政府は最近の鉄鋼各社による各種鋼材の値上げは不合理なものと見ており2月15日までに同問題を検討に付す方針だ。
(...続きを読む)
◆The govt to review the recent steel price increase
【New Delhi】The Indian government has termed the recent price hike by steel companies as unreasonable and decided to review the move by February 15.
◆政府决定检讨最近的钢材起价
【新德里】印度政府以为最近的钢产品价格提高不合理而已经决定到2月15日之前检讨这个课题。
2008-02-06 ArtNo.40572(94/843)
◆Shyam、西ベンガル州に総合鉄鋼プラント建設
【コルカタ】Shyam Group of Industries(SGI)は西ベンガル州に年産110万トンの総合鉄鋼プラントと1000MW(メガワット)のキャプティブ発電施設を設ける。
(...続きを読む)
◆Shyam Group plans integrated steel plant in West Bengal
【Kolkata】Shyam Group of Industries is setting up a 1.1 million tonne integrated steel plant and a 1,000 MW captive power plant in West Bengal State.
◆Shyam计划在西孟加拉州建造钢厂和发电站
【加尔各答】Shyam Group of Industries计划在西孟加拉州建造年产110万吨钢厂和1000MW自备发电站。
2008-02-06 ArtNo.40573(95/843)
◆インテル、PC-BBギャップ解消にUS$10億投資
【ムンバイ】グローバル・チップ・メーカー、Intelは向こう3年間にインドに10億米ドル以上を投じ、パーソナル・コンピューター(PC)と広帯域(BB)技術の普及ギャップ解消に努める。
(...続きを読む)
◆Intel plans $1 b to bridge the PC-BB gap in India
【Mumbai】Global chip maker Intel will invest more than US$ one billion in India over the next three years to bridge the PC-broadband Internet gap in India.
◆英特尔投资10亿美元而解决宽带通信与电脑普及率的差距
【孟买】全球晶片制造商英特尔公司计划今后3年内在印度投资10亿美元而努力解决个人电脑普及率跟互联网宽带通信普及率之间的很大的差距。
2008-02-06 ArtNo.40574(96/843)
◆ツンドラ・セミコン、デザイン・センター拡張
【ハイデラバード】カナダ企業Tundra Semiconductor Corporation(TSC)は、アンドラプラデシュ州Hyderabadに設けたインド・デザイン・センターの業務を拡張する計画だ。
(...続きを読む)
◆Tundra Semiconductor to expand Hyderabad design centre
【Hyderabad】Canada-based Tundra Semiconductor Corporation is set to expand its India design centre in Hyderabad.
◆腾华半导体公司计划扩张印度设计中心
【海德拉巴】总部位于加拿大的腾华半导体公司计划扩张在安德拉邦海德拉巴设立的印度设计中心的业务。
2008-02-06 ArtNo.40576(97/843)
◆Aditya Birla、US$25億投じ小売り事業拡張
【チェンナイ】Aditya Birla Retail Limited (ABRL)は向こう5年間に8000~1万クロー(US$20.33億-25.42億)を投じ国内事業の拡張を図る。
(...続きを読む)
◆Aditya Birla Retail to invest $2.5b in five years
【Chennai】Aditya Birla Retail Limited (ABRL) will invest Rs 8,000(US$2b) to Rs 10,000 crore (US$2.5b)in expanding its operations across the country over a period of five years.
◆埃迪亚·贝拉集团投资25美元扩张国内零售业务
【金奈】埃迪亚·贝拉零售有限公司计划今后5年内投资20亿美元到25美元扩张国内零售业务。
2008-02-11 ArtNo.40578(98/843)
◆Mesco、US$28億投じ鉄鋼年産能力拡張
【カリンガナガール】Mid-East Steel Co(Mesco)はオリッサ州Jajpurにおける既存工場の拡張と新工場の建設に約28億米ドルを投じる。これにより合計年産能力は650万トンに拡大する。
(...続きを読む)
◆Mesco to invest $2.8 b in capacity expansion in Orissa
【Kalinganagar】Mid-East Steel Co(Mesco) plans to invest around $2.8 billion to expand its existing steel making capacity and set up a greenfield project in Jajpur, Orissa that would together take its total capacity to 6.5 million tonnes per annum.
◆印度中东钢铁公司计划投资28亿美元扩张年产能力
【卡林加那加】印度中东钢铁公司计划投资28亿美元在奥里萨州加普县扩张现有工厂同时兴建新工厂,从而把总年产能力扩张到650万吨。
2008-02-11 ArtNo.40579(99/843)
◆Sical、チェンナイ港に鉄鉱石ターミナル建設
【チェンナイ】タミールナド州Chennaiを拠点に同州Tuticorin/Ennore両港の船舶停泊施設を経営し、チェンナイ港に鉄鉱石荷役ターミナルも建設中のSical Logistics Ltd(SLL)は、民営化が予定される他の港湾の停泊施設経営の機会も探っている。
(...続きを読む)
◆Sical to build iron ore terminal at Chennai
【Chennai】Chennai-based Sical Logistics not only operates berths at Tuticorin and Ennore ports and is building an iron ore terminal at Chennai port but also is in the race for berths in other ports that are opening up for private sector.
◆Sical在金奈港发展铁矿石码头
【金奈】总部设在泰米尔纳德州金奈的Sical Logistics有限公司除了在泰米尔纳德州杜地戈林和恩洛尔经营停泊设施以及在金奈正在发展铁矿石码头之外,找在其他民营化的港口建造停泊设施的机会。
2008-02-11 ArtNo.40580(100/843)
◆トップ・カーメーカー、Tata Steelから鋼材調達
【コルカタ】世界第6位の鉄鋼メーカー、Tata Steel Ltd(TSL)は、日産ルノーとフォルクスワーゲンから両社のインド・プロジェクトに鋼材を納入する契約を獲得したのみならず、フォード、マルチ・スズキ、ヒュンダイ、トヨタにもJamshedpurプラントから鋼材を納入している。
(...続きを読む)
◆The world top carmakers select Tata Steel for India plans
【Kolkata】Tata Steel Ltd(TSL), the world's sixth largest steelmaker, has been selected not only by Volkswagen and Nissan-Renault as the local steel partner for their projects in India, Ford, Maruti, Hyundai and Toyota too source their requirements from TSL's Jamshedpur plant.
◆塔塔钢铁公司从6间以上主要汽车公司获得供应合约
【加尔各答】全球第6大钢厂塔塔钢铁公司除了被德国汽车厂商大众汽车公司与日产-雷诺选择它们印度项目的供应商之外为了福特汽车公司,马鲁蒂铃木汽车有限公司,现代汽车和丰田汽车,从贾坎德州詹谢普尔工厂供应钢材。
企業動静 Corporate Affair in 2008