石油/化学 Petroleum/Chemical in 2007
◆TCG Lifesciences、薬品開発総合サービス提供
【ニューデリー】The Chatterjee Group (TCG)傘下のTCG Lifesciences (TCGLS)は、薬品のライフサイクルを通じた総合サービスの提供に乗り出した。
(...続きを読む)
◆TCG Life offers services as `projects'
【New Delhi】TCG Lifesciences, a group company of The Chatterjee Group (TCG) is now offering integrated services for the entire drug development lifecycle.
◆TCG生命科学公司开始提供总合性服务
【新德里】TCG(The Chatterjee Group)集团旗下的TCG Lifesciences开始提供包含从药物发现到投入市场的整个药物生命周期的总合性服务。
2007-05-30 ArtNo.39523(102/234)
◆ONGC、炭層メタン開発に着手
【コルカタ】国営石油ガス探査開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は遅延していたジャールカンド州における948クロー(US$2.31億)の炭層メタン(CBM:coal-bed methane)の開発に着手した。
(...続きを読む)
◆ONGC has kicked off Jharkhand coal-bed methane project
【Kolkata】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) has finally kicked off the Rs 948-crore coal-bed methane exploration (CBM) and development project in Jharkhand, after inordinate delays.
◆印度石油天然气公司开始勘探和生产煤层气活动
【加尔各答】印度石油天然气公司在贾坎德州已经开始耽搁长久的94亿8000万卢比勘探和生产煤层气活动。
2007-05-30 ArtNo.39524(103/234)
◆Deepak Fertilisers、オリッサ州に硝安工場建設
【プネー】マハラシュトラ州Pune拠点のDeepak Fertilisers and Petrochemicals Corporation(DFPC)は、オリッサ州Paradipに400クロー(US$9756万)を投じ硝酸アンモニウム(硝安)工場を設ける。
(...続きを読む)
◆Deepak Fertilisers to set up ammonium plant in Orissa
【PUNE】The Pune-based Deepak Fertilisers and Petrochemicals Corporation is about to invest Rs 400 crore to set up a greenfield ammonium nitrate plant in Paradip in Orissa.
◆Deepak肥料公司计划在奥里萨兴建硝酸铵工厂
【浦那】总部设在马哈拉斯特拉州普那的Deepak Fertilisers and Petrochemicals Corporation准备投资40亿卢比在奥里萨州伯拉迪布兴建硝酸铵工厂。
2007-06-01 ArtNo.39539(104/234)
◆ラジャスタン州製油所計画でUS$50億歳入損失も
【ニューデリー】インド政府は、Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)及びその子会社Mangalore Refinery and Petrochemicals (MRPL)に対しラジャスタン州に年間原油処理能力400万トンの製油所を設け、英国の石油探査会社Cairn Energy PLCが発見した油田の原油を処理する可能性を検討するよう求めた。しかし同計画を実行するなら大蔵省は50億米ドルの歳入損失を覚悟せねばならない。
(...続きを読む)
◆Govt's plan of setting up refinery in Rajasthan may result in a loss of $5b
【NEW DELHI】The government is toying with an idea to let Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) and its subsidiary Mangalore Refinery and Petrochemicals (MRPL) build a 4 million tonnes a year refinery in Rajasthan to process crude oil found by Cairn Energy PLC, a proposal that may result in a loss of nearly $5 billion to the exchequer.
◆拉贾斯坦石油提炼厂计划可能使财政部蒙受50亿美元损失
【新德里】印度中央政府考虑让印度石油天然气公司和它的子公司门格洛尔精炼与化工公司在拉贾斯坦州兴建年产400万吨石油提炼厂而处理英国凯恩能源公司在那里油田生产的原油。可是这个计划可能使财政部蒙受50亿美元的损失。
2007-06-01 ArtNo.39540(105/234)
◆大日本インキ化学、DIC India持ち分拡大
【コルカタ】大日本インキ化学工業株式会社はインド子会社DIC India Ltd(旧Coates of India)の持ち分を現在の65.76%からさらに拡大する計画だ。
(...続きを読む)
◆Dainippon Ink raises stake in Indian arm
【KOLKATA】Dainippon Ink & Chemicals of Japan is ready to hike its holding in Indian subsidiary DIC India (formerly known as Coates of India) from the present 65.76%.
◆大日本油墨化学公司准备提高印度分公司的股权
【加尔各答】大日本油墨化学公司准备提高印度分公司DIC India(旧名高氏印度有限公司)的股权从现在持有的65.76%。
2007-06-04 ArtNo.39553(106/234)
◆Haldia Petrochemicals、エチレン製造能力を拡張
【ムンバイ】Haldia Petrochemicals Ltd(HPL)は800クロー(US$1.95億)を投じ、エチレンの年産能力を現在の52万3000トンから67万トンに拡大する。
(...続きを読む)
◆Haldia expands ethylene capacity
【MUMBAI】Haldia Petrochemicals will invest Rs 800 crore to expand its ethylene capacity to 670,000 tonnes from the present 523,000 tonnes.
◆海尔地亚石化公司计划扩张乙烯年产能力
【孟买】海尔地亚石化有限公司计划投资80亿卢比把乙烯年产能力扩张从现在的52万2000吨到67万吨。
2007-06-04 ArtNo.39554(107/234)
◆Tata Chemicals、バイオ燃料製造、生鮮食品流通も
【ムンバイ】国内最大のソーダ灰及び食塩メーカー、Tata Chemicals Ltd(TCL)は、バイオ燃料の製造及び果実と野菜の流通ビジネスに進出、事業の多角化を図る。
(...続きを読む)
◆Tata Chemicals to invest in bio-fuels, farm products
【Mumbai】Tata Chemicals Ltd, which is the country's largest soda ash and edible salt maker, is entering into manufacture of bio-fuels and distribution of fresh fruits and vegetables in order to broad its business canvas.
◆塔塔化学制品公司计划制造生物燃料和流通农产品
【孟买】印度国内最大的苏打灰和食盐制造商,塔塔化学制品公司计划进军制造生物燃料和流通新鲜果实和蔬菜业务而把事业扩张和多元化。
2007-06-06 ArtNo.39557(108/234)
◆三井/川崎汽船等、LNG輸送契約獲得目指す
【ニューデリー】ケララ州Kochiにおける新液化天然ガス(LNG)ターミナルの建設とグジャラート州Dahejの既存LNGターミナルの拡張計画に伴い、Petronet LNG Ltd (PLL)が募集したLNG輸送契約入札に、商船三井/ベルギー企業Exmar/Malaysia International Shipping Corporation (MISC)/川崎汽船等が応札した。
(...続きを読む)
◆Mitsui, Exmar in race for Petronet LNG deal
【New Delhi】The consortia of Mitsui, Exmar, MISC, and K Line are in fray to bag the liquefied natural gas (LNG) shipping contract from Petronet LNG Ltd (PLL) which plans to build greenfield Kochi LNG terminal and to raise the capacity of existing Dahej terminal.
◆商船三井/川崎汽船等竞争从Petronet LNG取得运输合同
【新德里】商船三井,比利时Exmar海运公司,马来西亚国际船运有限公司,川崎汽船等正在竞争从Petronet LNG取得运输液化天然气合同。后者因为计划在喀啦啦州科钦兴建液化天然气站,也在古吉拉特州达赫杰扩张现有的液化天然气站,所以招运输液化天然气合同投标。
2007-06-06 ArtNo.39558(109/234)
◆肥料局、US$43.9億設備拡張投資提案
【ムンバイ】政府の肥料補助が5万クロー(US$121.95億)増加したにも関わらず、肥料局(Department of Fertilisers)は第11次五カ年計画期間に年産能力を700万トン拡大するため、さらに1万8000クロー(US$43.90億)を投資するよう提案した。
(...続きを読む)
◆Department of fertilisers seeks Rs 18,000 cr for the capacity addition
【MUMBAI】Although fertiliser subsidies was rising to Rs 50,000 crore, the department of fertilisers has proposed to invest Rs 18,000 crore for the capacity addition of 7 million tonne during the Eleventh Plan period.
◆肥料局提议投资1800亿卢比扩张设备
【孟买】虽然肥料补贴膨胀到5000亿卢比,肥料局不灰心丧气反而提议在第五次五年计划之间再投资1800亿卢比把年产能力增加700万吨。
2007-06-13 ArtNo.39600(110/234)
◆ONGC、新たに5つの石油/ガス田発見
【ニューデリー】国営石油ガス探査開発会社Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、東海岸沖合と北東地区で5つの石油/ガス田を発見した。
(...続きを読む)
◆ONGC makes five more oil and gas discoveries
【NEW DELHI】The Government owned exploration and production major, Oil and Natural Gas Corp (ONGC) has striked five veins of oil and gas in eastern offshore and the North-east.
◆印度石油天然气公司发现五个石油和天然气田
【新德里】国营的印度石油天然气公司在东海岸和东北地区发现五个石油和天然气田。
2007-06-13 ArtNo.39601(111/234)
◆Strides、Grandix PharmaをUS$2439万で買収
【ムンバイ】カルナタカ州Bangalore拠点の製薬会社Strides Arcolab Ltd(SAL)は、国内市場シェアの拡大を目指し、南部拠点の非公開企業Grandix Pharmaceuticals Ltd(GPL)とその子会社Grandix Laboratories Ltd(GLL)を現金100クロー(US$2439万)/負債ゼロ・ベースで買収した。
(...続きを読む)
◆Strides Arcolab acquires Grandix for Rs 100 cr
【MUMBAI】A Bangalore-based drugmaker Strides Arcolab Ltd has acquired Grandix Pharmaceuticals Ltd and its subsidiary Grandix Laboratories Ltd on a cash and debt free basis at Rs 100 crore to garner a share in the fast-growing domestic market.
◆弧步公司收购Grandix制药公司
【孟买】位于卡钠塔克州班加罗尔的制药企业弧步有限公司(Strides Arcolab Ltd)为了扩张蓬勃发展的国内市场份额,以现金10亿卢比收购无债的Grandix Pharmaceuticals私人有限公司和它的子公司Grandix Laboratories有限公司。
2007-06-13 ArtNo.39603(112/234)
◆中核インフラ産業4月に7.4%成長
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種は今年4月、石炭、セメント、鉄鋼完成品の伸びが鈍化したものの、全体として7.4%の成長をとげ、昨年同月の7.3%を僅かに上回った。
(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector clocks 7.4 p.c. growth
【New Delhi】With slower production in sectors like cement, coal and finished steel, the index of six core infrastructure industries registered a marginal growth of 7.4 per cent in April 2007, against 7.3 per cent during the year-ago period.
◆骨干基础设施产业4月成长了7.4
【新德里】因为水泥·石炭·钢铁部门的成长钝化,6个骨干基础设施产业今年4月记录了平稳的7.4成长,比去年同一月的7.3%稍微高。
2007-06-15 ArtNo.39614(113/234)
◆政府、尿素プロジェクトに対する一連の奨励策準備
【ムンバイ】インド政府は新規や既存施設の拡張を含む全ての国内尿素プロジェクトに、関税免除/消費税免除/所得税免除等の様々な奨励措置を適応することを検討している。
(...続きを読む)
◆Govt lines up sops for urea projects
【MUMBAI】The government is mulling to provide all new greenfield/browfield urea projects in the country with various incentives in the form of exemption of customs duties on imported items, exemption on excise duty and income tax holiday.
◆政府考虑对尿素制造计划提供各种奖励
【孟买】印度政府考虑对尿素制造投资计划不管建新工厂项目或扩张现有工厂项目都提供各种奖励,包括免除关税·消费税·所得税。
2007-06-15 ArtNo.39615(114/234)
◆バイオテック産業、昨年の輸出47%アップ
【バンガロール】インドのバイオテクノロジー産業売上げは2006-07年に前年比30.9%増の8541クロー(US$20.83億)を記録、輸出売上げは同47%増の4937クロー(US$12.04億)に達した。
(...続きを読む)
◆Biotech exports grow 47% in FY 07
【Bangalore】Exports revenue of Indian biotech industry grew by 47% during 2006-07 to reach Rs 4,937 crore, even as the total revenue, including the domestic figures, grew by 30.9% at Rs 8,541 crore.
◆生命科学工业出口收入比前年增加47%
【邦加罗尔】印度生命科学工业2006-07年的出口收入比前年增加47%到493亿7000万卢比,总收入,包括国内销售额和出口额比前年增加30.9%到854亿1000万卢比。
2007-06-18 ArtNo.39619(115/234)
◆中国製APIへの依存と脅威拡大
【ニューデリー】インドの製薬業界は国際市場において中国製薬理活性原末(API: Active Pharmaceutical Ingredients)と競争する一方、中国製APIの輸入を拡大しており、そのことが地元APIメーカーに脅威を及ぼしている。
(...続きを読む)
◆Indian pharmas' dependence on and threat from Chinese API
【NEW DELHI】Even as Indian active pharmaceutical ingredients (API) makers compete with Chinese companies globally, Indian pharmaceutical companies are increasing API imports from China and this is posing as threat to domestic API companies.
◆印度制药业对中国制活性原料药的依赖和受它的威胁增加
【新德里】当印度活性原料药制造商在国际市场上竞争中国同业的时侯,印度制药公司增加进口中国制活性原料药而威胁到国内活性原料药制造业。
2007-06-20 ArtNo.39637(116/234)
◆ONGC、Kakinada製油所計画に意欲
【ラジャムンドリー】Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)はアンドラプラデシュ州Kakinadaに製油所を設けることに強い関心を抱いており、そのための努力が実るものと見ている。
(...続きを読む)
◆ONGC pursues Kakinada refinery set up
【Rajahmundry】Oil and Natural Gas Corporation is keen on setting up the refinery at Kakinada in the state of Andhra Pradesh and is making earnest attempts in that direction and "is hopeful of a positive outcome".
◆印度石油天然气公司有信心卡基纳达油厂计划的实现
【拉贾芒得里】印度石油天然气公司很热心地研究在安德拉州卡基纳达兴建石油提炼厂,也有信心这项计划实现。
2007-06-20 ArtNo.39638(117/234)
◆ランクセス、グジャラート州に新工場建設準備
【アーマダバード】ドイツの化学企業ランクセス傘下のLanxess ABSは、このほどグジャラート州政府に新施設を設けるため、Jhagadia付近に40エーカーの土地を確保したい意向を表明した。
(...続きを読む)
◆Lanxess plans to set up chemical unit in Gujarat
【AHMEDABAD】Lanxess ABS, a group company of Germany's Lanxess, has shown interest in setting up a greenfield chemical facility in Gujarat and requested Gujarat government to allocate 40 acres land near Jhagadia for setting up the facility.
◆德国化学企业朗盛计划在古吉拉特州建新工厂
【艾哈迈达巴德】德国化学企业朗盛旗下的朗盛ABS有意在古吉拉特州兴建新化学厂。它最近向古吉拉特州政府表示为了这个目的希望取得在吉哈加迪亚附近的40英亩的土地。
2007-06-20 ArtNo.39639(118/234)
◆TCG Lifesciences、Forest Labと創薬事業で提携
【バンガロール】西ベンガル州Kolkata拠点のTCG Lifesciences (TCGLS)は、炎症治療用低分子薬候補の研究でForest Laboratories Holdings(FLH)と提携した。
(...続きを読む)
◆TCG ties up with Forest for drug candidates
【Bangalore】Kolkata-based TCG Lifesciences has joined hands with Forest Laboratories Holdings to discover small molecule drug candidates for inflammatory diseases.
◆TCG与Forest共同发现候选药物小分子
【邦加罗尔】位于西孟加拉州加尔各答的TCG Lifesciences在发展炎症性疾病的新药领域跟Forest Laboratories Holdings协力,共同发现候选药物小分子。
2007-06-22 ArtNo.39650(119/234)
◆ONGC/GSPCの新ガス田埋蔵量予測は誇大:DGH
【ムンバイ】炭化水素総局(DGH:Directorate General of Hydrocarbons)は、Gujarat State Petroleum Corporation(GSPC)とOil and Natural Gas Corporation (ONGC)が提出した新ガス田の予想埋蔵量は誇大とし、何れも10分の1以下に下方修正した。この結果、両社の将来の事業計画の土台が崩壊したばかりでなく、2010年までに純ガス輸出国になることを目指すインドの願望も水泡に帰した。
(...続きを読む)
◆ONGC, GSPC discovery claims are exaggerated: DGH
【MUMBAI】The Directorate General of Hydrocarbons (DGH) dealt a blow to Gujarat State Petroleum Corporation(GSPC) and Oil and Natural Gas Corporation(ONGC)'s future plans and to India's chances of becoming a gas-surplus nation by 2010 with sharply slashing estimates of gas discoveries claimed by GSPC and ONGC.
◆印度石油天然气公司等夸张新天然气田埋藏量评估:碳氢化合物总局
【孟买】印度石油工业部属下的碳氢化合物总局把古吉拉特州石油公司和印度石油天然气公司发现的新天然气田的埋藏量评估大幅度削减从而不单摧毁两间公司的未来计划而且糟蹋2010年底之前成为天然气纯输出国的国家希望。
2007-06-22 ArtNo.39651(120/234)
◆Dhariwal、デュポンとザイテル・ポリアミド納入契約
【プネー】マハラシュトラ州Pune拠点のDhariwal Electricals Pvt Ltd(DEPL)は、ラティナ・レージンのショック防止スイッチの製造に用いるザイテル・ポリアミドをDuPontに独占的に納入する契約を獲得した。
(...続きを読む)
◆Dhariwal signs supply pact with DuPont
【Pune】Pune-based Dhariwal Electricals Pvt Ltd has inked an exclusive arrangement with DuPont for the supply of Zytel polyamide that will be used to manufacture the Latina range of shockproof switches.
◆Dhariwal与杜邦签订供应合约
【浦那】位于马哈拉施特拉州浦那的Dhariwal Electricals私人有限公司跟杜邦公司签订Zytel聚酰胺供应合约。Zytel聚酰胺是制造Latina牌子防电击开关的原料。
2007-06-25 ArtNo.39657(121/234)
◆MittalのBhatinda製油所への49%出資を許可
【ニューデリー】インド政府は21日、Hindustan Petroleum Corporation Ltd(HPCL)傘下のGuru Gobind Singh Refineries Ltd (GGSRL)がパンジャブ州Bhatindaで進める製油所プロジェクトに、海外在住インド人で鉄鋼王の異名を取るLakshmi N. Mittal氏が、49%出資することを認めた。
(...続きを読む)
◆Mittal allowed to take 49% in Bhatinda refinery
【New Delhi】The Union Cabinet on June 21 gave its nod to a proposal to allow the NRI steel tycoon, Lakshmi N. Mittal to pick 49 per cent stake in Hindustan Petroleum Corporation Ltd's, Guru Gobind Singh Refineries Ltd (GGSRL) at Bhatinda.
◆政府承认米塔尔收购巴廷达炼油厂的49%股权
【新德里】印度政府6月21日批准了印侨世界钢王拉克西米·米塔尔先生收购印度斯坦石油公司在旁遮普州巴廷达进行的古鲁郭温达辛格炼油厂项目的49%股权。
2007-06-25 ArtNo.39658(122/234)
◆トリプラ州、化学産業ハブ開発検討
【アガルタラ】トリプラ州政府は、豊富な天然ガス資源を利用し、州内に化学産業ハブを設ける可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Tripura govt mulling to set up chemical hub
【Agartala】The Tripura government is mulling to set up a chemical hub cashing in on the huge availability of natural gas.
◆特里普拉州政府计划发展化学中心
【阿加尔塔拉】特里普拉州政府考虑利用丰富的天然气资源在该州内发展化学中心。
2007-06-25 ArtNo.39659(123/234)
◆Tripex、グジャラート州に製薬特区開発
【ムンバイ】グジャラート州拠点のTripex Overseas Ltd(TOL)は、原末(bulk drug)及び製剤(formulation)の製造を手掛けるため、グジャラート州Dharampur県Valsad付近に特別経済区(SEZ)ユニットを開発する。
(...続きを読む)
◆Tripex plans to set up pharma SEZ
【Mumbai】Gujarat-based Tripex Overseas Ltd plans to set up of a Special Economic Zone (SEZ) unit near Valsad, Dharampur in Gujarat to manufacture bulk drugs and formulations.
◆Tripex计划在古吉拉特州发展制药经济特区
【孟买】位于古吉拉特州的Tripex Overseas有限公司为了制造原料药和制剂而计划在古吉拉特州Dharampur县瓦尔萨德发展经济特区。
2007-06-29 ArtNo.39687(124/234)
◆GAIL、中国燃気と合弁契約
【ニューデリー】Gas Authority of India Ltd(GAIL)は26日、中国燃気控股有限公司(CGHL:China Gas Holdings Ltd)と、インドと中国そして第三国におけるガス事業を共同で手掛ける合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆GAIL, China Gas form JV
【New Delhi】Gas Authority of India Ltd(GAIL) and China Gas Holdings Limited on June 26 signed a joint venture agreement for pursuing gas sector business opportunities in India, China and third countries.
◆印度燃气管理公司跟中国燃气公司签署联营合约
【新德里】印度燃气管理公司跟中国燃气控股有限公司6月26日签订联营合约。在这个合约下,两间公司在两国和第三国进行天然气关联的联营事业。
2007-07-02 ArtNo.39699(125/234)
◆United Phoshorus、デゥユポンの殺菌剤ビジネス買収
【ムンバイ】マハラシュトラ州Mumbaiを拠点にする世界第3位の後発農業化学品会社(generic agrochemicals company)、United Phosphorus Ltd(UPL)は、DuPontの殺菌剤2製品を買収した。
(...続きを読む)
◆United Phos buys 2 DuPont fungicide products
【MUMBAI】Mumbai-based United Phosphorus, the world's third-largest generic agrochemicals company, has acquired two fungicide assets of multinational DuPont for an undisclosed amount.
◆联合磷化物公司从杜邦公司收购两种杀真菌剂
【孟买】位于马哈拉施特拉州孟买的世界第3大的非专利农业化学品企业,联合磷化物有限公司发表说它从杜邦公司收购两种杀真菌剂。可是没有透露购买价格。
2007-07-04 ArtNo.39710(126/234)
◆Gujarat Alkalies、ダウと合弁で化学プラント建設
【ムンバイ】年商490億米ドル、世界第2の化学品メーカー、Dow Chemicalsは、グジャラート州政府が経営するGujarat Alkalies and Chemicals Ltd(GACL)と、同州に化学品プラントを設ける合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Dow Chem ties up with Gujarat Alkalies to set up a plant
【MUMBAI】The world's second-largest chemical manufacturer, the $ 49-billion Dow Chemicals has signed an agreement with Gujarat Alkalies and Chemicals (GACL), a Gujarat government company, to jointly set up a chemicals plant in the state.
◆道化学公司跟古吉拉特碱和化学品公司合作兴建化学品工厂
【孟买】年售490亿美元世界第2大化学企业道化学公司跟古吉拉特州政府经营的古吉拉特碱和化学品有限公司合作在该州兴建化学品工厂。双方签订有关联营合约。
2007-07-09 ArtNo.39717(127/234)
◆Sanghi、TMT鉄筋/セメント製造能力拡張
【ムンバイ】年商3500クロー(US$8.54億)のSanghiグループの旗艦Sanghi Industries Ltd(SIL)は、向こう1年半乃至2年内にTMT(thermo-mechanically treated)鉄筋の日産能力を現在の200トンから400トンに拡大する。この他、同社はセメントの製造能力の拡張、発電施設の建設、港湾施設の拡大も計画している。
(...続きを読む)
◆Sanghi Industries to expand TMT steel, cement capacities
【Mumbai】The flagship company of the Rs 3,500 crore Sanghi Group Sanghi Industries Ltd, which is expanding its cement plant along with a power plant and port facilities, plans to expand its TMT steel production from 200 tonnes per day (TPD) to 400 TPD in the next two years.
◆Sanghi扩张TMT钢筋/水泥生产设施
【孟买】年售350亿卢比Sanghi集团旗下的Sanghi Industries有限公司除了扩张水泥制造设施/自备发电站/港口设施之外,计划扩张TMT钢筋日产能力从现在的200吨到400吨。
2007-07-09 ArtNo.39723(128/234)
◆IOL Chemicals、米国食品薬品局準拠製薬会社に変身
【ニューデリー】パンジャブ州Ludhiana拠点のIOL Chemicals and Pharmaceuticals Limited(ICPL)は24.11クロー(US$588万)を投じ、製薬部門を米国食品薬品局(USFDA)準拠施設にアップグレードする。
(...続きを読む)
◆IOL Chemicals aims to become a USFDA compliant
【New Delhi】IOL Chemicals and Pharmaceuticals Limited, a Ludhiana based manufacturer will soon invest Rs 24.11 crore to expand its pharmaceutical division and making it USFDA compliant.
◆IOL化学品与医药公司要成为美国食品药品管理局认证制药厂
【新德里】IOL化学品与医药公司为了成为美国食品药品管理局认证制药厂,将投资2亿4110万卢比扩张制药部门。
2007-07-11 ArtNo.39731(129/234)
◆Rashtriya Chemicals、石炭ガスを原料に肥料製造計画
【ムンバイ】Rashtriya Chemicals and Fertilizers Ltd (RCF)は石炭ガス(coal-based gas)を化学肥料の製造原料として用いることを検討している。
(...続きを読む)
◆Rashtriya Chemicals may use coal-based gas as feedstock
【Mumbai】Rashtriya Chemicals and Fertilizers Ltd (RCF) is mulling use of coal-based gas as feedstock for its fertiliser plants.
◆Rashtriya化学与化肥公司考虑用煤气制造化肥
【孟买】Rashtriya化学与化肥有限公司正在考虑用煤气作为原料而制造化学肥料。
2007-07-13 ArtNo.39744(130/234)
◆インフラ産業5月に8.7%成長
【ニューデリー】鉄鋼/セメント/石油精製/電力部門のパフォーマンスが改善し、原油生産の下降と石炭生産の伸び鈍化を埋め合わせたことから、5月の中核インフラ産業指数は234.1と、昨年同月の215.3に比べ8.7%アップ、昨年同月の7.2%、前月の7.4%の伸びを上回った。
(...続きを読む)
◆Core infrastructure sector grows 8.7% in May
【New Delhi】Since better performance by steel, cement, petroleum products and electricity sectors made up for a decline in production of crude oil and drop in growth rates of coal, six core infrastructure industries index grew 8.7 per cent in May to 234.1 from 215.3 in the same month last year. The growth rate exceeded 7.2 per cent in the same month last year and 7.4 per cent in April this year.
◆骨干基础设施产业5月成长了8.7%
【新德里】因为钢铁,水泥,石油提炼和电力的坚强的表现弥补了原油生产下降和煤炭成长钝化,6个骨干基础设施产业指数记录234.1比去年同月的215.3成长了8.7%。这个成长率超过了去年同月的7.2%和今年4月的7.4%。
2007-07-16 ArtNo.39759(131/234)
◆ONGC、2700MW発電設備増設計画
【ニューデリー】インド最大の石油・ガス探査開発会社、国営Oil and Natural Gas Corporation (ONGC)は、グループ内の需要を満たすと同時に商業販売するため合計2700MW(メガワット)の3つのガス火力発電所を設ける計画だ。これはインド最大の民間電力会社Tata Powerの2300MWの発電能力を上回る。
(...続きを読む)
◆ONGC plans 2,700 Mw power generation
【New Delhi】The government owned Oil and Natural Gas Corporation (ONGC), the country's largest exploration and production company, plans to add about 2,700 Mw of gas-based generation capacity, for both captive and commercial use, through three plants. This capacity will be larger than the 2,300 Mw capacity owned by the country's largest private power player Tata Power.
◆印度石油天然气公司计划增加2700MW发电能力
【新德里】国内最大的石油天然气勘探与开发企业,国营印度石油天然气公司为了应付集团内电力需求和商业用途,计划兴建3座天然气发电站而增加2700MW发电能力。如果这个计划实现,他的发电能力将超越国内最大的私人电力企业塔塔电力公司的2300MW发电能力。
2007-07-18 ArtNo.39770(132/234)
◆Reliance Life Sciences、米国で提携先、欧州で買収対象物色
【ムンバイ】Mukesh Ambani氏に率いられるReliance Life Sciences(RLS)は米国と欧州市場におけるプレゼンス確立に努めており、2009年までに一連の後発医薬品を欧米市場に投入する計画だ。
(...続きを読む)
◆Reliance Life seeking partners in US, acquisition targets in Europe
【Mumbai】In a bid to strengthen its presence in the world's largest pharmaceuticals markets, the US and Europe, while Mukesh Ambani-promoted Reliance Life Sciences (RLS) is seeking partnership models for setting its footsteps in the US generic drug market, it will be acquiring a European contract research organisation (CRO) to play a key role in the European clinical research industry. The company is going to launch its first drug in the US and Europe in 2009.
◆瑞莱恩斯生命科学公司在美找伙伴,在欧找收购目标
【孟买】为了在世界最大的两个医药市场,穆凯什·安巴尼领导的瑞莱恩斯生命科学私人有限公司一方面在美国非专利药市场找伙伴,另一方面在欧州临床试验市场找收购对象,从而想到2009年之前在欧美市场发售一系列的非专利药品。
2007-07-23 ArtNo.39782(133/234)
◆Reliance、Cauvery海盆で新ガス田発見
【ムンバイ】Reliance Industriesn Ltd(RIL)は17日、インド東海岸沖合Cauvery海盆で大型ガス田を発見したことを確認した。これによりRILは恐らくOil and Natural Gas Corporation(ONGC)を追い越し、インド最大の化石燃料生産会社になる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Reliance confirms a gas discovery at Cauvery basin
【Mumbai】Reliance Industries Ltd, on July 17, confirmed a gas discovery in the Cauvery Basin, off the country's east coast, potentially becoming the country's largest producer of the fuel overtaking Oil & Natural Gas Corporation.
◆瑞莱恩斯工业在科弗里盆地发现大规模的天然气田
【孟买】瑞莱恩斯工业7月17日证实在东海岸外科弗里盆地发现大规模的天然气田。这发现似乎适它超越印度石油天然气公司而成为国内最大的化石燃料生产公司。
2007-07-23 ArtNo.39783(134/234)
◆化学肥料会社Rashtriya、US$25.6億投資計画
【ニューデリー】公共部門企業Rashtriya Chemicals and Fertilisers Ltd(RCF)は、第11次五カ年計画期間に目下閉鎖中の2つの肥料工場の操業再開と既存施設の拡張に1万500クロー(US$25.61億)を投資することを検討している。
(...続きを読む)
◆RCF plans to invest Rs 10,500 cr during the 11th Plan
【New Delhi】The public sector Rashtriya Chemicals and Fertilisers Ltd (RCF) is considering to revive two closed fertiliser units and to expand existing projects during the 11th Five-Year Plan period with an investment of around Rs 10,500 crore.
◆拉什特里亚化学与化肥公司虑在第11次五年计划之间投资1050亿卢比
【新德里】印度国营拉什特里亚化学与化肥有限公司考虑在第11次五年计划之间投资1050亿卢比恢复两间肥料厂的操作和扩张现有设备。
2007-07-25 ArtNo.39795(135/234)
◆Reliance、カーヴィリ海盆ガス田開発で外国企業と提携も
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd(RIL)のCauvery海盆における大型ガス田発見の報に、Chevronを含む国際石油メジャーが関心を高めており、RILが新ガス田の開発に際して外国パートーナーと手を組む可能性が高まっている。
(...続きを読む)
◆Reliance may seek foreign partner for Cauvery asset
【New Delhi】The successful Cauvery asset of Reliance Industries Ltd may result in an international partner's joining in the project. International oil companies including Chevron are said to have envisaged interest.
◆瑞莱恩斯可能跟国际伙帮共同发展科弗里盆地天然气田
【新德里】瑞莱恩斯工业在东海岸外科弗里盆地发现大规模天然气田的报道已经引起国际石油公司,包括雪佛龙的关注,所以瑞莱恩斯工业在发展天然气田的时侯跟国际伙帮联营的可能性提高。
2007-07-30 ArtNo.39805(136/234)
◆Reliance、KG海盆ガス用い4千MW発電所建設計画
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd(RIL)は、1万クロー(US$24.39億)を投じアンドラプラデシュ州沖合Krishna-Godavari(KG)海盆で採取したガスを用いた合計4000MW(メガワット)の発電施設を複数の地域に設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆RIL to set up 4,000 Mw capacity leveraging its gas from the KG basin
【New Delhi】Reliance Industries Ltd (RIL) is planning to set up 4,000 Mw of gas-based power generation capacity at multiple locations at an investment of Rs 10,000 crore, leveraging its gas from the Krishna-Godavari (K-G) basin.
◆瑞莱恩斯工业用克里希纳戈达瓦里海底盆产天然气兴建4000MW发电站
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司计划投资1000亿卢比用在安得拉邦岸外克里希纳戈达瓦里海底盆生产天然气在多个地区兴建4000MW火力发电站。
2007-07-30 ArtNo.39806(137/234)
◆Reliance、US$25億投じ国内最大の肥料工場計画
【ムンバイ】Reliance Industries Ltd(RIL)は25億米ドルを投じ、東海岸沖で採取した天然ガスを原料に用いる国内最大の肥料工場を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Reliance plans a $2.5 b fertiliser plant
【Mumbai】Reliance Industries plans to invest over $2.5 billion to set up India's largest fertilizer plant that will use natural gas to be produced from its fields off the east coast.
◆瑞莱恩斯工业投资25亿美元兴建国内最大的肥料厂
【孟买】瑞莱恩斯工业有限公司计划投资25亿美元兴建国内最大的肥料工厂。这个工厂将以东海岸外生产的天然气作为原料而制造肥料。
2007-08-01 ArtNo.39819(138/234)
◆金融機関、Bhatinda製油所事業にUS$19億借款供与
【ムンバイ】State Bank of India(SBI)に率いられる金融機関コンソーシアムは、パンジャブ州Bhatindaに年間原油処理能力900万トンの製油所建設を計画するGuru Gobind Singh Refinery Ltd(GGSRL)に対する7793クロー(US$19億)の融資を引き受けた。
(...続きを読む)
◆Bhatinda refinery gets Rs 7,793 cr loan from SBI team
【Mumbai】A State Bank of India-led consortium of lenders has committed Rs 7,793 crore to Guru Gobind Singh Refinery Ltd, which is setting up a 9 million tonne refinery at Bhatinda in Punjab.
◆珀丁达炼油厂计划获得779.3亿卢比贷款
【孟买】印度国家银行为首的金融机构联盟同意给古鲁哥宾德新炼油厂有限公司779亿3000万卢比贷款。古鲁哥宾德新炼油厂有限公司计划在在旁遮普州珀丁达兴建年产900万吨的炼油厂。
2007-08-03 ArtNo.39829(139/234)
◆Reliance、国内最大のガス田KG-D6の開発中止示唆
【ニューデリー】Reliance Industries Ltd (RIL)は、「政府が1ヶ月以内にガス価格の設定方式を承認しないならKrishna-Godavari(KG)海盆D6鉱区における国内最大のガス・プロジェクトを廃棄せざるを得ない」と政府に公式に伝達した。
(...続きを読む)
◆Reliance may scrap the country's largest gas project
【New Delhi】Reliance Industries Ltd (RIL) will scrap the country's largest gas project (D6) in the Krishna-Godavari(KG) basin if its gas pricing formula is not cleared within a month. RIL has officially conveyed to the government the above iis position.
◆瑞莱恩斯工业表明可能废弃国内最大的天然气项目
【新德里】瑞莱恩斯工业有限公司将废弃在克里希纳戈达瓦里海底盆D6区块国内最大的天然气项目,除非政府1个月内批准它设定的天然气作价方式。该公司已经向政府正式表示这个立场。
2007-08-03 ArtNo.39830(140/234)
◆臨床試験業界の人材不足深刻化
【ニューデリー】インドの2億米ドルの臨床試験市場は先進国から委託されたプロジェクトで溢れているが、臨床試験機関(CRO:clinical research organisation)は有資格な人材の深刻な不足に直面している。
(...続きを読む)
◆Clinical research cos face a huge shortage of manpower
【New Delhi】Clinical research organisations (CROs) here are facing a huge shortage of qualified manpower, even though the $200-million market for clinical research in India is flooded with projects from developed nations.
◆临床研究机构面对合格人才供应不足
【新德里】虽然两亿美元印度临床研究市场充满了从先进国流入的临床实验项目,不过当地临床研究机构面对深刻的合格人才供应不足。
2007-08-03 ArtNo.39831(141/234)
◆首相、AP州US$97億プロジェクト精査
【ハイデラバード】Manmohan Singh首相は、7月31日P Chidambaram蔵相とともに、アンドラプラデシュ州における10件、総額4万クロー(US$97.56億)の投資計画を精査した。
(...続きを読む)
◆PM reviews Rs 40,000 cr projects in Andhra
【Hyderabad】Prime Minister Manmohan Singh and Finance Minister P Chidambaram on July 31 reviewed the status of 10 investment proposals, worth about Rs 40,000 crore pertaining to Andhra Pradesh state.
◆总理详查总额4000亿卢比安德拉邦投资计划
【海德拉巴】曼莫汉・辛格总理7月31日,跟奇丹巴拉姆财政部长一起详查在安德拉邦州的10项,总额4000亿卢比投资计划。
2007-08-08 ArtNo.39845(142/234)
◆Dr Reddy's、後発医薬品から後発生物製剤に重心移動
【ムンバイ】Dr Reddy's Laboratories (DRL)は1984年に創業して以来、後発医薬品の製造に照準を合わせ年商10億米ドル以上の企業に成長したが、今後は後発生物製剤(biosimilar)と新化学物質(NCE:new chemical entities)の開発に力を集中する計画だ。
(...続きを読む)
◆DRL shifts from generics to biosimilars
【Mumbai】Pharma major Dr Reddy's Laboratories will focus on development of biosimilars and development of new chemical entities in future, rather than concentrating on generic drugs, which helped the company to become an over $1 billion entity since inception in 1984.
◆瑞迪博士实验室公司把重点从非专利药移到生物仿制药
【孟买】印度最大的制药企业,瑞迪博士实验室有限公司计划将把事业的焦点宁可放在研究发展生物仿制药和发明新化学个体上,也不放在非专利药。虽然它从1984年的创立以来集中力量制造和销售非专利药而成为年售10亿美元以上的大企业。
2007-08-08 ArtNo.39846(143/234)
◆Reliance、探査活動等にUS$140億投資準備
【ムンバイ】Reliance Industries Limited(RIL)は、向こう2~3年間に探査生産活動と1400キロの東西パイプライン敷設事業に120億~140億米ドルを投資する。
(...続きを読む)
◆RIL plans to invest $14 bn for E&P
【Mumbai】Reliance Industries Limited (RIL) plans to embark on a massive US$12-14 billion investment programme in the next two to three years to carry out exploration and production projects, apart from laying of 1,400-km East-West pipeline.
◆瑞莱恩计划投资140亿美元进行勘探和生产活动
【孟买】瑞莱恩斯工业有限公司计划今后两三年内耗资120亿-140亿美元进行勘探和生产活动,也建1400公里东西天然气管。
2007-08-08 ArtNo.39847(144/234)
◆ガス価格論争でNELP第7次入札11月に延期
【ムンバイ】アンドラプラデシュ州沖合Krishna Godavari(KG)海盆におけるReliance Industries Ltd(RIL)のD6ガス田の価格設定を巡る論争の影響で、炭化水素総局(DGH:Directorate General of Hydrocarbons)は、新探査ライセンス政策(NELP:New Exploration Licensing Policy)下の第7次入札の募集期日を8月から11月に延期した。
(...続きを読む)
◆Bidding for Nelp-VII to be postponed to Nov
【Mumbai】The ongoing controversy over the pricing of Reliance Industries Ltd's (RIL) Krishna Godavari D6 gas has adversely impacted as the directorate general of hydrocarbons (DGH) has postponed the bidding under the New Exploration Licensing Policy (Nelp)-VII to November from August.
◆新的勘探许可政策下的第7次招标延迟到11月
【孟买】瑞莱恩斯工业有限公司在安得拉邦岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地发现的D6天然气田的瓦斯价格争论已经产生不健康的影响。印度石油工业部属下的碳氢化合物总局把新的勘探许可政策下的第7次招标延迟从今年8月到11月。
2007-08-13 ArtNo.39858(145/234)
◆ベクテル、インド製油所計画の新規請負見合わせ
【ニューデリー】米国の土木・建設・プロジェクト管理大手Bechtel Corporationは、Reliance Industries Ltd(RIL)のグジャラート州Jamnagarにおけるインド最大の製油所プロジェクトを請け負った後、インドにおける製油所プロジェクトは当面請け負わない方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Bechtel decides not to work on new refinery projects in India
【New Delhi】Engineering, construction and project management giant Bechtel Corporation of the US has decided not to work on any new refinery projects in India, after being associated with the construction of the country's largest refinery, executed by Reliance Industries Ltd (RIL) at Jamnagar.
◆柏克德公司决定在印度不再也承包新的炼油厂项目
【新德里】位于美国的工程、建设和项目管理企业柏克德公司承包瑞莱恩斯工业有限公司在古吉拉特州贾姆纳格尔兴建的印度最大的炼油厂之后,决定在印度不再也承包新的炼油厂项目。
2007-08-13 ArtNo.39859(146/234)
◆GAIL、Relianceと海外の石化事業機会開拓
【ニューデリー】GAIL (India) Ltdは、Reliance Industries Ltd (RIL)と共同で海外における石油化学プロジェクトを手掛ける計画だ。
(...続きを読む)
◆GAIL may join forces with Reliance for overseas petrochem projects
【New Delhi】GAIL (India) Ltd seems to collaborate with Reliance Industries Ltd (RIL) for setting up petrochemical projects abroad.
◆印度燃气管理公司可能在海外跟瑞莱恩斯工业合作进行石化工项目
【新德里】印度燃气管理公司似乎跟瑞莱恩斯工业有限公司携手在海外进行石油化学工业项目。
2007-08-13 ArtNo.39860(147/234)
◆DuPont、HP州に人畜保健製品の市場開拓拠点設置
【ニューデリー】DuPontはヒマチャルプラデシュ州Solan県Baddiに家禽用バイオセキュリティー製品や医療機関の消毒浄化製品の製造拠点を設け、インド国内市場と輸出市場の開拓に乗り出す。
(...続きを読む)
◆DuPont sets up health solution base in HP
【New Delhi】DuPont has set up a base at Baddi in Himachal Pradesh to manufacture biosecurity products for the poultry industry and disinfectants and decontamination products for hospitals to serve domestic needs and to look at the export market.
◆杜邦在喜马偕尔州生产人兽保健产品
【新德里】杜邦公司在喜马偕尔州巴迪设基地生产家禽用生物保安产品和医院用去污染产品而供应印度国内市场,也想开拓出口市场。
2007-08-15 ArtNo.39869(148/234)
◆工業生産指数9.8%アップ、成長鈍化持続
【ニューデリー】今年6月の工業生産指数(IIP)伸び率は9.8%と、昨年同月の9.7%を僅かに上回ったものの、過去3ヶ月連続して鈍化、また昨年10月以来初めて10%を割り込み、過去8ヶ月来最低の伸びにとどまった。
(...続きを読む)
◆June industrial growth slowed to 9.8%
【New Delhi】Even as the industrial growth in June grew marginally to 9.8% against 9.7% during the same month last year, sequential data show that it has been decreasing at a steady rate for the past three months and the slowest annual pace in eight months.
◆6月工业生产指数成长率9.8%,成长率继续钝化
【新德里】今年6月的工业生产指数成长率9.8%。虽然这个成长率比去年同月的9.7%稍微高一些,可是过去3个月继续减速,从去年10月以来第一次不到10%,也是8个月来最低水准。
2007-08-15 ArtNo.39879(149/234)
◆SPIC、近く肥料工場の操業再開
【チェンナイ】Southern Petrochemical Industries Corporation(SPIC)は、銀行界からナフサの輸入に必要な信用状の発行を受けたことから、今週中にもタミールナド州Tuticorinの燐酸二アンモニウム(DAP:di-ammonium-phosphate)工場の操業を再開できる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Eisai invests Rs 500 cr in the Pharma SEZ at Vizag
【Hyderabad】Tokyo-based pharma major Eisai is mulling to set up a new Rs 500 crore manufacturing and R&D centre in the Pharma SEZ at Vizag.
◆卫材药业计划在维沙卡帕特南制药特区建制造研究发展设施
【海德拉巴】总部位于东京的著名药业公司卫材计划投资50亿卢比在安德拉邦维沙卡帕特南制药特区建工厂和研究发展设施。
2007-08-15 ArtNo.39880(150/234)
◆エーザイ、AP州に製造/R&D施設
【ハイデラバード】エーザイ株式会社は500クロー(US$1.24億)を投じてアンドラプラデシュ州Vishakapatnamの製薬特別経済区(Pharma SEZ)内に製造・研究開発(R&D)拠点を設ける。
(...続きを読む)
◆Eisai invests Rs 500 cr in Vizag SEZ
【HYDERABAD】Tokyo-based pharma major Eisai plans to set up a new Rs 500 crore manufacturing and R&D centre in the Pharma SEZ at Vishakapatnam, Andhra Pradesh.
◆卫材药业计划在安德拉邦建制造和研究发展设施
【海德拉巴】总部位于东京的著名药业公司卫材计划投资50亿卢比在安德拉邦维沙卡帕特南制药特区内建制造和研究发展设施。
石油/化学 Petroleum/Chemical in 2007