内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2006
◆消費税率引き下げ巡る省庁間の対立で製薬政策遅延も
【ニューデリー】医薬品に対する消費税率を16%から8%に引き下げるべきか否かで大蔵省と化学石油化学省が対立、『全国製薬政策(National Pharmaceuticals Policy)』の一層の遅延が予想されている。
(...続きを読む)
◆Inter-Ministerial dispute jeopardises pharma policy
【New Delhi】A dispute between the Ministry of Finance and the Ministry of Chemicals and Petrochemicals over the proposal to reduce excise duty on drugs from the present 16 per cent to 8 per cent may delay the National Pharmaceuticals Policy further.
◆内阁部门间的争论威胁国家制药政策的成立
【新德里】对于医药消费税率从现在的16%减到8%的可否,财政部和化学·肥料·石油化学部之间发生争论之后,国家制药政策也受到被迫推迟成立的威胁。
2006-09-29 ArtNo.38509(302/369)
◆ジャールカンド州に9番目の超メガ発電所建設
【メイソン】各4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電プロジェクト(ultra mega power projects)の実行可能性に疑問が提起されているにも関わらず、ジャールカンド州に第9番目の超メガ発電施設が設けられる見通しだ。
(...続きを読む)
◆The ninth ultra mega power project will be set up in Jharkhand
【MAITHON】Even as the doubt over the viability of the ultra mega power projects of 4,000 Mw each is arising, the ninth ultra mega power project will be set up in Jharkhand.
◆第9个超级大型发电将在贾坎德州出现
【MAITHON】虽然不少的人对超级大型发电计划的可行性怀疑,第9个超级大型发电还会在贾坎德州出现。
2006-10-02 ArtNo.38519(303/369)
◆18SEZに正式認可、Posco含む13SEZに原則認可
【ニューデリー】インド政府はPosco India Private Ltd(PIPL)がオリッサ州Jagatsinghpur県に5万3000クロー(US$113.25億)を投じて多目的(multi-product)特別経済区(SEZ)を開発することを原則的に承認した。
しかしTataグループがオリッサ州Gopalpur県に多目的SEZを開発する計画は、内務省がセキュリティー上の問題を理由に反対したことから保留された。
(...続きを読む)
◆Posco, 30 other SEZs get nod, 18 formally, 13 in-principle
【New Delhi】Posco's proposal to set up a mega Special Economic Zone in Jagatsinghpur district of Orissa with an investment of Rs 53,000 crore was cleared in-principle by the Board of Approvals. However, the Tatas' proposal for a multi-product SEZ at Gopalpur district in the state was suspended because of the home ministry's security concerns.
◆浦项制铁在内的31项特区承诺,正式18项,原则上13项
【新德里】韩国浦项钢铁公司投资5300亿卢比在奥里萨州贾加青加晋县发展超级特别经济区的计划被认证局原则上承诺。可是关于塔塔集团计划在高帕尔普尔县开发的多种产品特区,因为内政部表示安全的惦念所以会议作出搁置决定。
2006-10-02 ArtNo.38526(304/369)
◆テレコム外資上限74%は維持、プレスノート修正も
【ニューデリー】インド政府は9月29日、電気通信部門の外国直接投資(FDI)上限を49%から74%に引き上げた措置を取り消す考えのないことを確認するとともに、同措置に伴うプレス・ノート5(Press Note 5)に掲げられた条件を満たす猶予期間をさらに3ヶ月延長すると発表した。
(...続きを読む)
◆Govt to keep 74% telecom FDI cap and set to modify guidelines
【New Delhi】The Government confirmed on Friday that they did not withdraw the decision to increase the FDI cap in telecom from 49 per cent to 74 per cent. They also has extended the time frame to comply with the provisions of the Press Note 5 by another three months.
◆维持通信业的74%外资顶限,修正安全纲领
【新德里】印度政府在星期五确认不会撤回把通信业的外资顶限提高从49%到74%的方针。他们也把遵守通信业外国直接投资纲领的期限宽展3个月。
2006-10-02 ArtNo.38527(305/369)
◆『Bangalore Unwired』計画に13社が入札意向書提出
【バンガロール】カルナタカ州の州都Bangaloreに全市をカバーする総合的且つシームレスなワイヤレス・デジタル環境を構築することを目指す『Bangalore Unwired』プロジェクトは順調な進捗を見ている。
(...続きを読む)
◆13 bidders submitted EoIs for "Bangalore Unwired"
【Bangalore】Bangalore Unwired, a project to creat a city-wide infrastructure for seamless integrated wireless digital environment in Bangalore, the capital of Karnataka state, is right on track.
◆13个公司有兴趣"班加罗尔无线化"计划而提交意向书
【班加罗尔】为了在卡纳塔克州的首都班加罗尔市内实现完整的无缝无线数码环境而提起的"班加罗尔无线化"计划顺利进展。
2006-10-02 ArtNo.38528(306/369)
◆オリッサ州10件1万290MW電力事業覚書に調印
【ブーバネスワル】オリッサ州政府は9月28日、独立電力供給業者(IPP)10社と、第1期分だけで合計4万5000クロー(US$96.15億)、1万290MW(メガワット)の発電プロジェクト10件に関わる覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆Orissa signs 10 MoUs for10,290 mw independent power producers
【BHUBANESWAR】The Orissa state government on the 28th September signed 10 MoUs on independent power producers (IPPs) projects to generate 10,290 mw at an estimated cost of Rs 45,000 crore in the first phase.
◆奥里萨州政府签署10份独立发电项目谅解备忘录
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府在9月28日签署10份独立发电项目谅解备忘录。独立发电商在这些备忘录下只在第一阶段投资4500卢比而兴建总共10,290mw发电设施。
2006-10-02 ArtNo.38529(307/369)
◆英豪地元企業等に炭層メタン探査ライセンス
【ニューデリー】インド政府は9月29日、英国企業BP Plc、オーストラリア企業Arrow Energy、地元企業Reliance Energy Ltd及びTata Power Co Ltdを含む内外の企業(チーム)に炭層メタン(CBM)鉱区ブロックの探査ライセンスを付与した。
(...続きを読む)
◆Local and foreign cos won CBM blocks
【NEW DELHI】Foreign and local companies, including British oil major BP Plc, Australia's Arrow Energy, and India's Reliance Energy Ltd. and Tata Power Co. Ltd., were awarded coal bed methane (CBM) gas blocks.
◆内外企业获得煤层气区块
【新德里】内外企业,包括英国石油,澳洲企业Arrow Energy,本地企业瑞莱恩斯能源公司和塔塔电力公司等获得煤层气区块。
2006-10-02 ArtNo.38530(308/369)
◆医薬品1000品目、大幅値下げ
【ニューデリー】製薬業界は、化学省が医薬品価格に関するコンセンサスを形成するために組織した専門委員会が報告書を作成する以前に、合計1000品目のブランド後発医薬品(branded generic)とノンブランド後発医薬品(generic-generic)の価格を10月2日から最大92%引き下げることを認めた。
(...続きを読む)
◆Prices of 1000 pharma brands to crash from Oct 2
【NEW DELHI】The pharma industry has agreed to reduce prices of 1,000 "generic-generic" and "branded generic" drugs upto 92% applicable from October 2, even before the committee constituted by the chemicals ministry to evolve consensus in drug pricing finalised its report.
◆1000种非专利药价格从10月2日暴落
【新德里】制药业已经同意把1000种有商标和没有商标的非专利药价格从10月2日以后降低最多92%。其实化学部组织的委员会为了达致制药业的谅解而作出报告以前,他们已经同意这件事。
2006-10-06 ArtNo.38544(309/369)
◆薬品総監、受託臨床試験の認可加速提案
【ムンバイ】インド薬品監督総監(DCGI:Drug Controller General of India)オフィスは、インドを医薬品研究開発(R&D)のアウトソーシング・センターとして売り込む狙いから、国際企業によるインドにおける臨床試験やR&Dアウトソーシング・プロジェクトの認可手続きを加速する一連の措置を提案した。
(...続きを読む)
◆DCGI proposes fast clearance for clinical trial outsourcing projects
【Mumbai】In order to make India a preferred destination for global pharma research and development (R&D) outsourcing, the office of the Drug Controller General of India (DCGI) is planing to speed up approval of clinical trials and R&D outsourcing projects by global players in India.
◆印度药物管控单位提议加速批准临床试验项目
【孟买】为了推销印度作为国际临床试验和研究发展离岸外包中心,印度药物管控单位提议加速批准跨国制药公司的临床试验和研究发展外包项目。
2006-10-09 ArtNo.38549(310/369)
◆US$88億ナショナル・ハイウェイ計画を閣議承認
【ニューデリー】インド政府は5日、5700キロの黄金の四辺形(GQ:Golden Quadrilateral)プロジェクトを含む、総コスト4万1210クロー(US$88.055億)、全長6500キロ、6車線のナショナル・ハイウェイ(NH:National Highways)計画を承認した。
(...続きを読む)
◆Cabinet nods six-laning of 6,500 km highways
【New Delhi】The Cabinet Committee has approved six-laning of 6,500 km of National Highways (NH), including 5,700 km of Golden Quadrilateral (GQ), at a cost of Rs 41,210 crore.
◆政府批准6500公里6线高速公路兴建计划
【新德里】内阁委员会已经批准了6500公里6线高速公路兴建计划,包括5700公里的金四角项目,总共需要投资4121亿卢比。
2006-10-09 ArtNo.38553(311/369)
◆AP州首席大臣、半導体政策の早期実現を首相に陳情
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州のY S Rajasekhara Reddy首席大臣は、首相との直談判を通じて大蔵省の下で長期にわたりペンディングされている半導体政策(semiconductor policy)の早期実現を目指し、ニューデリーに赴いた。
(...続きを読む)
◆The CM to push PM for the announcement of the semiconductor policy
【Hyderabad】Andhra Pradesh chief minister Y S Rajasekhara Reddy left for a one-day visit to Delhi to seek the Prime Minister's intervention on the semiconductor policy, which has been examined by the Union finance ministry for quite sometime.
◆首席部长请首相的插手把半导体政策草案早期生效
【海德拉巴】安德拉邦州的Y S Rajasekhara Reddy首席部长为了请首相的插手把财政部检讨相等久的半导体政策草案早期生效而10月4日离开海德拉巴到新德里一日游。
2006-10-09 ArtNo.38555(312/369)
◆ネットTVをケーブルTV法下に
【ニューデリー】インド電気通信監督局(TRAI:Telecom Regulatory Authority of India)は、IPTV(internet protocol-based television)に関する次回諮問書(consultation paper)の作成に際して、IPTVサービスをケーブルTV法(Cable TV Act)の下に戻す方針だ。
(...続きを読む)
◆Trai to put IPTV back under the Cable TV Act
【NEW DELHI】The Telecom Regulatory Authority of India (Trai) will suggest to return IPTV (internet protocol-based television) under the Cable TV Act in the forthcoming consultation paper on the subject..
◆印度电信监管局计划把网络电视归还有线电视法的规范下
【新德里】印度电信监管局将在谘询文件上提议把网络电视归还有线电视法的规范下。
2006-10-13 ArtNo.38572(313/369)
◆総理府、BSNLの不透明な入札巡りDOTに釈明要求
【ニューデリー】総理府は国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)の不透明なGSM(Global System for Mobile)機器入札を巡り電気通信局(DOT)に釈明を求めた。
(...続きを読む)
◆PMO wants DoT's explanation on BSNL's GSM tender
【NEW DELHI】Prime Minister's Office has sought explanations, regarding alleged lack of transparency in state-owned Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)'s 62 million GSM line tender, from the Department of Telecom.
◆总理公署关于巴拉特电话公司的不透明的招标向电讯局要求解释
【新德里】总理公署关于巴拉特散查尔尼戈姆电话公司不透明的全球移动通讯系统设备购买招标手续向电讯局要求解释。
2006-10-13 ArtNo.38573(314/369)
◆共産党左派、FDI政策説明のため中国に代表団派遣
【ニューデリー】インド共産党マルクス主義派(CPI-M:Communist Party of India -Marxists)は、統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府の非友好的な外国直接投資(FDI)政策に対する不安を宥めるため、10月16日から10日間にわたり中国に5人の幹部を派遣する。
(...続きを読む)
◆CPI(M) leaders will visit China to allay fears of investors
【NEW DELHI】A five-member delegation of CPI(M) leaders will go to China on a ten-day visit from October 16 to allay investor fears regarding the UPA government's stance against Chinese companies' entry into India.
◆印共(马)代表团访问中国安慰投资家的担心
【新德里】印度共产党马列派代表团将从10月16日到中国游10天而安慰中国投资家对印度联合进步同盟政府执行不太友好的外资政策的担忧。
2006-10-13 ArtNo.38574(315/369)
◆内務省、アッサム州SEZ計画に異議
【ニューデリー】アッサム州における東北地区初の特別経済区(SEZ)計画に内務省がセキュリティー上の理由から異議を唱えたため、国境地帯におけるSEZ計画の前途に陰影が生じている。
(...続きを読む)
◆Home ministry protest againsts Assam SEZ proposal
【NEW DELHI】A proposal to develop special economic zone(SEZ) in Assam, the first proposal for an SEZ in the north-east, has hit a roadblock, with the home minister objecting it on security grounds. It could set a bad precedent for SEZ proposals in border areas.
◆内政部对阿萨姆州特别经济区计划提出异议
【新德里】内政部对阿萨姆州特别经济区计划以安全问题理由提出异议。这是在东北地区第一个特别经济区计划。可是内政部的反对把阴影投在边界地区的特区计划。
2006-10-16 ArtNo.38577(316/369)
◆通信機器セキュリティー認証機関設置準備
【ニューデリー】インド政府は、『インド情報技術セキュリティー製品認証センター(ICITSPC:Indian Centre for IT Security Product Certification)』を設置し、政府管理下の検査施設で大量生産される前の通信機器のセキュリティー・チェックを行い『全国情報技術セキュリティー認定証(national IT security certification)』を発行する計画だ。
(...続きを読む)
◆Govt plans IT security certification centre
【NEW DELHI】Indian government plans to set up 'The Indian Centre for IT Security Product Certification' where all telecom vendors will get their products certified by the government, before the equipment are mass-produced and distributed to service providers. And the centre will issue the national IT security certification.
◆政府计划设立信息安全产品测评认证中心
【新德里】印度政府计划设立『印度信息安全产品测评认证中心』。所有的通信机器制造商大量生产之前通过这个中心审查它们的产品而获得『国家信息安全产品测评认证』。
2006-10-16 ArtNo.38588(317/369)
◆中華電力公司、CERCよりも仲裁法に基づく仲裁支持
【ムンバイ】香港拠点の中華電力有限公司(CLP:China Light and Power Company)幹部は、州電力局(SEB)がウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power projects)に対する電力料の支払い不能に陥った際は、中央電力監督委員会(CERC:Central Electricity Regulatory Commission)の仲裁ではなく、インド仲裁法(IAA:Indian Arbitration Act)に基づく仲裁を採用すべきだと主張した。
(...続きを読む)
◆CLP makes a pitch for the application of Indian Arbitration Act
【MUMBAI】China Light and Power (CLP) has made a strong pitch for the application of Indian Arbitration Act for the default dispute resolution mechanism for the upcoming ultra mega power projects in the country. It did not agree to use the arbitration by the Central Electricity Regulatory Commission (CERC) for such case.
◆中华电力支持印度仲裁法的适用而不支持电力管委会的介入
【孟买】中华电力有限公司主张如果在超级大型发电计划下发生电费坏帐纠纷的话,应该应用印度仲裁法而不应该用中央电力管委会的仲裁。
2006-10-18 ArtNo.38597(318/369)
◆政府、再生可能エネルギー特別経済区開発準備
【ムンバイ】中央政府は再生可能エネルギー装置製造業者のための特別経済区(SEZ)を設けることを計画している。
必要投資額は300億ルピー(US$6.41億)と見積もられる。
(...続きを読む)
◆Govt. sets up a SEZ for renewable energy device manufacturers
【Mumbai】The Union government plans to invest Rs 30 billion in setting up a Special Economic Zone (SEZ) for renewable energy device manufacturers.
◆政府计划发展可再生能源特区
【孟买】联邦政府计划投资300亿卢比发展可再生能源设备制造商的特别经济区。
2006-10-23 ArtNo.38604(319/369)
◆ジャールカンド州、中鋼集団に投資要請
【ランチ】鉄鋼王Lakshmi Mittal氏が1200万トン鉄鋼事業をオリッサ州に移す方針を決めたことに衝撃を受けたジャールカンド州政府は、中国中鋼集団公司(Sinosteel Corporation)に同州への投資を要請した。
後者はこれに先だって年産300万~500万トンの鉄鋼プラントをインドに設ける計画を発表、候補地を物色していた。
(...続きを読む)
◆Jharkhand govt invites Sinosteel to invest in the state
【Ranchi】The Jharkhand government has invited Chinese steel company Sinosteel to examine the possibility of investment in the state, which is still upset with the recent decision of global steel tycoon Lakshmi Mittal to shift his plant to Orissa. Sinosteel India Pvt Ltd, a subsidiary of the Chinese company, is planning to set up a 3-5 million tonne steel plant in the eastern part of the country.
◆贾坎德州政府要请中国中钢集团研究在该州投资
【兰契】因为世界钢王拉克西米·米塔尔先生发表把年产1200万吨制钢项目的投资地点从贾坎德州到奥里萨州更改而受打击的贾坎德州政府要请中国中钢集团研究在该州投资的可能性。这之前中钢印度私人有限公司发表他计划在印度东部建一家300-500吨的钢厂。
2006-10-23 ArtNo.38609(320/369)
◆BPCL/HPCL、タンカーの直接チャーター許可申請
【ニューデリー】国営石油精製会社2社Bharat Petroleum Corporation Ltd (BPCL)とHindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL)は、原油輸入用の船舶を運輸省傘下のTranschartを介せずに直接チャーターすることを認めるよう石油天然ガス省に陳情した。
(...続きを読む)
◆BPCL, HPCL want to charter ships for oil directly
【New Delhi】Bharat Petroleum Corporation Ltd (BPCL) and Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL) have asked the Petroleum Ministry to let them to charter ships for oil imports directly instead of going through Transchart.
◆两间国营石油提炼厂公司要直接包租石油运输船
【新德里】两间国营石油提炼厂公司,布哈拉特石油公司和印度斯坦石油公司向石油天然气产业部请愿应许他们不通过交通部属下的Transchart而让他们直接包租石油运输船。
2006-10-23 ArtNo.38615(321/369)
◆政府、情報技術法の修正を閣議承認
【ニューデリー】データ処理や個人情報の保護に対する内外の懸念が高まる中で、インド政府は16日、『2000年情報技術法(Information technology Act 2000)』を修正することを閣議承認した。
(...続きを読む)
◆Cabinet approves IT Act amendments
【NEW DELHI】With rising concerns within the country as well as abroad regarding adequacy of data protection and privacy laws in the country, the Union Cabinet on October 16 approved amendments to the Information Technology Act, 2000.
◆内阁会议批准信息技术法的修正
【新德里】对数据安全和隐私保护国内外的忧虑越来越高的时侯,联邦政府在10月16日的内阁会议里批准『2000年信息技术法』的修正。
2006-10-23 ArtNo.38616(322/369)
◆Noidaをファッション・ハブに
【ニューデリー】インド政府はNoida-Greater Noida高速道路沿線のセクター99を、内外の著名ファッション・デザイナーのアウトレットが軒を連ねるファッション・マートとして開発する計画で、Noidaは遠からずファッション・ワールドのホット・スポットになる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Noida soon to becom one-stop fashion hub
【NEW DELHI】Authority is developping Sector-99 on the Noida-Greater Noida Expressway as fashion-mart where renowned fashion designers will have their outlets so that Noida will very soon emerge as a hot-spot on the map of fashion world.
◆诺伊达快要成为一站式时装中心
【新德里】当局正在把『诺伊达-Greater诺伊达高速公路』旁的Sector-99发展成为著名时装设计师店铺鳞次栉比的时装市场。然而诺伊达快要成为世界时装业的热点。
2006-10-25 ArtNo.38620(323/369)
◆SemIndia、計画遅延でコスト倍増
【ニューデリー】総コスト30億のSemIndiaプロジェクトは2007年3月の稼働を目指して来たが、政府の半導体政策が発表されぬことから操業開始時期を2007年6月に延期した。
SemIndia筋は仮に一層遅延するならコストは2倍に跳ね上がり、実行不能に陥ると警鐘している。
(...続きを読む)
◆SemIndia project cost could double because of delay
【NEW DELHI】SemIndia, a $3-billion chip fab project, has delayed its first chip's roll-out to June 2007 from March 2007 due to the hold-up of chip policy and the project cost can escalate to $6 billion on further delays.
◆SemIndia项目总成本会增加到两倍因为延误
【新德里】SemIndia,30亿美元晶圆厂项目,已经把开工日期从2007年3月延迟到同年6月,因为政府还没有发表半导体政策。如果再有延误,项目总成本会增加到60亿美元。
2006-10-25 ArtNo.38624(324/369)
◆西ベンガル州政府、タタ小型車計画の用地収用完了
【コルカタ】西ベンガル州政府は、同州Hooghly県SingurにおけるTata Motors Ltd(TML)の小型乗用車プロジェクト用地1000エーカー弱の収用作業をほぼ完了した。
(...続きを読む)
◆The state govt is ready to give possession of the land to Tata Motors
【KOLKATA】The West Bengal government on Friday announced that it has acquired the nearly 1,000 acres at Singur in Hooghly district and it was almost ready to give possession of the land to Tata Motors to set up its small car project.
◆州政府为了塔塔汽车公司小型轿车项目完成收购土地
【加尔各答】西孟加拉州政府在胡格利县Singur收购1000英亩土地完成,就可以把该土地交给塔塔汽车公司。后者在那边进行小型轿车项目。
2006-10-25 ArtNo.38625(325/369)
◆鉄鋼省、鉄鋼問題運営委員会設置計画
【ニューデリー】鉄鋼省は、鉄鋼の輸出入/国内市場の開発/需要評価/全国鉄鋼政策運用状況の調査等を手掛ける運営委員会を組織する。
(...続きを読む)
◆Ministry sets up a committee to look into steel issues
【New Delhi】The Ministry of Steel is about to set up a steering committee to look into the issues related to import and export of steel, development of domestic market, demand assessment for steel and the overall implementation of the National Steel Policy.
◆钢铁部准备设立指导委员会
【新德里】钢铁部为了处理钢铁进出口·发展国内市场·评估需求·国家钢铁政策的运用等问题而准备设立指导委员会。
2006-10-25 ArtNo.38627(326/369)
◆GAIL等、アッサム・ガス・クラッカー合弁契約に調印
【ニューデリー】GAIL (India) Ltd/Numaligarh Refinery Ltd(NRL)/Oil India Ltd(OIL)/アッサム州政府は、アッサム・ガス・クラッカー・プロジェクトに関する合弁契約に調印した。
(...続きを読む)
◆Assam gas cracker joint venture pact has been signed
【New Delhi】GAIL (India) Ltd, Numaligarh Refinery Ltd (NRL), Oil India Ltd (OIL) and Assam Government have signed a joint venture agreement for the Assam gas cracker project.
◆阿萨姆气体裂解项目联营合约签署
【新德里】印度燃气管理公司,Numaligarh炼油有限公司,石油印度有限公司和阿萨姆州政府签署阿萨姆气体裂解项目联营合约。
2006-10-27 ArtNo.38631(327/369)
◆炭坑開発を民間企業に開放
【ニューデリー】BHP Billiton/Rio Tinto/Sesa Goa等、内外の民間鉱山会社は間もなくインド国内の炭坑を開発・経営する独占権を認められ、石炭不足で電力供給がカットされると言った状況は過去のことになる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Govt to open up coal mining sector to pvt cos
【NEW DELHI】Foreign and local mining companies, including BHP Billiton, Rio Tinto, Sesa Goa, will soon get exclusive rights to mine and operate coal mines in India and the shortage of coal that has made thermal power plants across the country cut down on generation will soon be a thing of the past.
◆政府准备把煤矿业开放给私人企业
【新德里】必和必拓(BHP Billiton),力拓(Rio Tinto)矿业,塞萨果阿(Sesa Goa)等内外的矿业公司快要拿到在印度开采煤矿的专利权,所以不久会解决煤炭供应不足而停电的事。
2006-10-27 ArtNo.38632(328/369)
◆更に多くの州が超メガ発電所誘致目指す
【ニューデリー】マドヤプラデシュ州Sasan/グジャラート州Mundraのウルトラ・メガ発電プロジェクト(ultra mega power projects)は、それぞれの州当局の環境認可を得ており、電力省は、タミールナド州/アンドラプラデシュ州/ジャールカンド州から提出されたウルトラ・メガ発電プロジェクト申請に検討を加えている。
(...続きを読む)
◆More States plan to build ultra mega power projects
【New Delhi】The Power Ministry will look into the requests made by Tamil Nadu, Andhra Pradesh and Jharkhand to set up the ultra mega power projects, with the similar projects of Sasan, Madhya Pradesh and Mundra, Gujarat having received environmental clearance from their respective State governments.
◆更多州计划兴建超级大型发电厂
【新德里】中央邦州和古加拉特州当局已经批准在Sasan和Mundra兴建超级大型发电厂计划的环境影响评估报告之后,电力部现在要开始研究在泰米尔纳德州,安德拉邦州,和贾坎德州的类似计划。
2006-10-27 ArtNo.38633(329/369)
◆国際メジャー、第6次NELP入札に異議
【ニューデリー】British Petroleum (BP)、イタリアのENI、ウクライナのNaftogaz、マレーシアのSuiwah Corp等の国際石油/ガス会社は、新探査ライセンス政策(NELP:New Exploration Licensing Policy)第6次入札に応札した一部のものが、技術的にも財務面でも非現実的な作業プログラムを提出したと、石油天然ガス省に書面で抗議した。
(...続きを読む)
◆Global majors raise objections to false commitments under Nelp 6
【NEW DELHI】Global oil and gas companies including British Petroleum (BP), Italy's ENI, Ukraines' Naftogaz and Malaysian Suiwah Corp, thronged the ministry of petroleum and raised objections to the unrealistic work programme commitments made by some of the bidders to secure blocks under the latest exploration round, the Nelp 6. They have written to the ministry, regarding the technical and fiscal commitments made by some of the potential winners.
◆跨国企业对第六轮新勘探政策下的虚伪的投标承诺提出异议
【新德里】英国石油公司, 意大利ENI,乌克兰的Naftogaz,马来西亚的Suiwah Corp等跨国公司纷纷来到石油天然气部而对第六轮新勘探政策下的虚伪的投标承诺提出异议。他们在书面上说,有些投标公司提出的承诺是技术上和财务上不现实。
2006-10-27 ArtNo.38637(330/369)
◆大蔵省/計画委員会、半導体政策に青信号
【ニューデリー】損失の無制限な繰り越しを認める条項も盛り込まれた『半導体ファブ政策』が計画委員会と大蔵省双方により承認され、閣議の最終認可を待って間もなく発効する見通しだ。
(...続きを読む)
◆FinMin, Plan panel nod semiconductor policy
【New Delhi】The proposed semiconductor fabrication policy, which allows companies unlimited loss carry forward facility, have been approved by both the Planning Commission and the finance ministry. Only the approval from the Cabinet is awaited.
◆财政部和计划委员会批准半导体政策
【新德里】财政部和计划委员会已经都批准半导体晶圆制造政策,包括无限的亏损递延条款。现在只等内阁会议的最后批准。
2006-10-30 ArtNo.38642(331/369)
◆鉄道インフラに対する民間投資/FDIを許可
【ニューデリー】Indian Railways(IR)は25日、民間部門が鉄道の軌道、車両、コンテナ・デポ、その他の鉄道関連基礎施設に投資・所有することを認める政府の政策を確認した。
しかし鉄道経営への参加は認められない。
(...続きを読む)
◆The policy allows Pvt investment, FDI in rail-related infrastructure
【New Delhi】Indian Railways(IR) on October 25 said that the Government allows private sector investment and ownership in rail track, rolling stock, container depots and any other infrastructure related to a railway system, which are not train operations.
◆政策承认在铁路基础设施领域民间和外国直接投资
【新德里】印度铁路公司在10月25日发表声明说,政策允许在铁路轨道,车辆,集装箱库和其他铁路有关基础设施领域民间投资,外国直接投资和民间拥有。可是不包括经营铁路输送业务。
2006-10-30 ArtNo.38643(332/369)
◆11月に鉄道コンテナ輸送ライセンス入札募集
【ニューデリー】民間鉄道コンテナ輸送業者のためのモデル利権契約(MCA:model concession agreement)の調印が遅れているにも関わらず、鉄道省は鉄道コンテナ輸送ライセンスの公開入札を再度募集する計画だ。
(...続きを読む)
◆The second bidding for rail container operators in November
【NEW DELHI】The railway ministry is planning to call the second open bidding for the private rail container operators though the model concession agreement (MCA) for the first bidders is getting delayed.
◆铁路部计划在11月铁路集装箱运输业准证的第二次招标
【新德里】虽然铁路集装箱运输业的特许示范协议延迟,铁路部计划在11月铁路集装箱运输业准证的第二次招标。
2006-10-30 ArtNo.38645(333/369)
◆政府はSAILの海外企業買収を支援:鉄鋼相
【ニューデリー】インド政府は海外の鉄鋼会社を買収するSteel Authority of India Ltd (SAIL)の如何なる提案も支持する。
(...続きを読む)
◆Govt supports SAIL for overseas buys
【NEW DELHI】The Government would support any proposal of Steel Authority of India (SAIL) to acquire steel companies abroad.
◆政府支援印度钢铁管理局公司的海外收购计划
【新德里】印度政府钢铁部会支持印度钢铁管理局公司在海外实行的怎么样的收购计划。
2006-10-30 ArtNo.38646(334/369)
◆鉄鋼相、鉄鉱石輸出の停止提案
【ニューデリー】Ram Vilas Paswan鉄鋼相は26日、鉄鉱石のとどまるところを知らない輸出拡大は国内鉄鋼産業の健全性を損ねる恐れがあるとし、鉄鉱石の輸出を段階的に停止するよう提案した。
(...続きを読む)
◆Paswan proposes the phasing out of iron ore exports
【NEW DELHI】The steel minister Ram Vilas Paswan on October 26 proposed gradual phasing out of iron ore exports, saying unabated ore exports could jeopardise the stability of domestic steel utilities.
◆铁钢部长提议逐渐停止铁矿石出口
【新德里】Ram Vilas Paswan铁钢部长在10月26日提议逐渐停止铁矿石出口。因为蓬勃的铁矿石出口持续下去的话国内制钢业将面对威胁。
2006-11-03 ArtNo.38655(335/369)
◆胡錦涛主席の訪印機に投資保護協定等に調印
【ニューデリー】中国の胡錦涛国家主席が11月20日から4日間の日程でインドを公式訪問するのを機に中印両国は二国間投資保護協定(BIPA:Bilateral Investment Protection Agreement)を含む12協定に調印する見通しだ。
(...続きを読む)
◆India, China to ink investment agreement on Hu's visit
【New Delhi】India and China are expected to sign 12 pacts, including a Bilateral Investment Protection Agreement (BIPA), during President Hu Jintao's four-day India visit from November 20.
◆乘着胡锦涛主席的访问,印度和中国将签署双边投资保护协定
【新德里】胡锦涛主席从11月20日起访问印度4天的时侯,印度和中国将签署12个协定,包括双边投资保护协定。
2006-11-03 ArtNo.38656(336/369)
◆SEZ内における公認活動リスト発表
【ニューデリー】特別経済区(SEZ)の開発が不動産開発と変わりないものになりつつあるとの批判が高まる中、インド政府は10月27日、SEZ内の社会インフラ開発に関わる公認活動リストを明らかにした。
(...続きを読む)
◆The list of authorised activities in SEZs has been notified
【NEW DELHI】Following the wake of criticism that Special Economic Zones (SEZs) are becoming a real-estate business, the Indian government on October 27 notified the list of authorised activities, related to social infrastructure in the zones.
◆印度政府发表在特别经济区被应许的活动目录
【新德里】发展特别经济区和发展不动产没有什么差别。听到这种批评的印度政府10月27日终于发表在特别经济区内被应许的有关发展社会基础设施的活动目录。
2006-11-03 ArtNo.38657(337/369)
◆ハイシー・セール禁止でスクラップ輸入業者に打撃
【アーマダバード】ハイシー・セール(high-sea sales:荷受け書類運搬人が通関手続きが完了する以前に行う売り)の禁止は、ハイシー・セールに依存する金属スクラップ輸入業者に深刻な打撃を与える見通しだ。
(...続きを読む)
◆Ban on high-sea sales to have a major impact on scrap importers
【AHMADABAD】The decision to ban high-sea sales is likely to have a major impact on scrap importers as most of these importers are marginal in nature and depend on high-sea sales for their requirement. High-sea sales are sales undertaken before customs clearance by the carrier document consignee.
◆禁止海关外售货打击废铁进口商
【艾哈迈达巴德】禁止海关外售货(high-sea sales:收货文件持有人还没有办完海关手续前做的售货)会深刻地打击废铁进口商。这种进口商因为规模小所以很大的成度上通过海关外售的货物来弥补需求。
2006-11-03 ArtNo.38658(338/369)
◆ハリヤナ州、1200MW発電事業入札やり直し
【ニューデリー】Haryana Power Generation Corporation Ltd (HPGCL)は、ハリヤナ州Hisar県に1000~1200MW(メガワット)の火力発電所を設けるターンキー・プロジェクトの入札を改めて募集した。
(...続きを読む)
◆Haryana has invited fresh bids for Hisar power project
【NEW DELHI】Haryana Power Generation Corporation Ltd (HPGCL) has called fresh bids for awarding the turnkey contract for the 1,000-1,200 MW Hisar thermal power project.
◆哈里亚纳州当局把希萨尔发电项目重新招标
【新德里】哈里亚纳发电有限公司把1,000-1,200 MW的希萨尔发电项目整套承包合约已经重新招标。
2006-11-08 ArtNo.38681(339/369)
◆Kalyani、ST Kineticsと合弁で国防ハイテク製品製造
【プネー】マハラシュトラ州Puneを拠点に主に自動車コンポーネントの取引を手掛ける年商15億米ドルのKalyani Groupは、シンガポールの年商21億米ドルの国防産業企業Singapore Technologies Kinetics Ltd (ST Kinetics)とインド国防産業市場向け重要ハイテク製品の設計/エンジニアリング/製造を手掛ける合弁会社を設立する。
(...続きを読む)
◆Kalyani forms JV with ST Kinetics to tap the Indian Defence market
【Pune】The $1.5-billion Pune-based Kalyani Group, a leading player in the global auto components sector, signed a joint venture agreement with the $2.1-billion Singapore Technologies Kinetics Ltd (ST Kinetics). The joint venture will be engaged in the design, engineering and manufacture of high technology and critical systems for the Indian Defence market.
◆卡里亚尼跟新加坡动力合作开拓印度军火市场
【浦那】年售额15亿美元位于马哈拉施特拉州浦那的全球汽车组件供应商卡里亚尼集团跟年售额21亿美元的新加坡科技动力公司合作设计·工程·制造高科技和关键系统而开拓印度军火市场。
2006-11-10 ArtNo.38690(340/369)
◆特別経済区発電所、外部への供給は25%のみ
【ニューデリー】特別経済区(SEZ)内に設けられる発電所は、新ガイドラインの下、SEZ内の限られた需要を上回る膨大な余剰電力を如何に処分するかと言う困難な問題に直面することになりそうだ。
(...続きを読む)
◆Power plants may get to sell only 25% power outside of SEZs
【NEW DELHI】Units setting up power plants in special economic zones(SEZ) may have an impenetrable difficulty on supplying huge surplus power when the new guidelines for setting up of infrastructure in SEZs take effect.
◆特区的发电厂只有25%的电力被应许给特区外供应
【新德里】如果被提出的特区基础设施新指针生效的话,特别经济区内兴建的发电厂会面对怎洋处理庞大的剩余电力的问题。
2006-11-10 ArtNo.38692(341/369)
◆炭層メタン鉱区9ブロックの開発権を3チームに付与
【ニューデリー】インド政府は7日、Anil Ambaniグループに率いられるReliance Natural Resources Ltd(RNRL)-Reliance Energy Ltd(REL)-Geopetrol International(France)チーム/オーストラリアのArrow Energy/Coalgas Mart-Deep Industriesと、第3次炭層メタン鉱区(CBM-III)入札にかけた10ブロック中9ブロックの生産分与協定(PSC)を結んだ。
(...続きを読む)
◆PSCs for 9 CBM blocks have been awarded
【NEW DELHI】The government on November 7 signed production sharing contracts (PSCs) for 9 of 10 blocks offered under CBM-III with three consortia, namely, the one led by the Anil Ambani group's Reliance Natural Resources Ltd(RNRL)-Reliance Energy Ltd(REL)-Geopetrol International(France), Australia's Arrow Energy and Coalgas Mart-Deep Industries.
◆政府跟3企业联盟签署9个煤层气区块的产品分成合同
【新德里】印度政府跟3企业联盟包括阿尼尔·安巴尼集团领导的瑞莱恩斯自然资源公司-瑞莱恩斯能源公司-Geopetrol International/澳大利亚风云能源公司/Coalgas Mart-Deep Industries签署9个煤层气区块的产品分成合同。
2006-11-13 ArtNo.38710(342/369)
◆ウルトラ・メガ発電計画、難題多々
【ニューデリー】マドヤプラデシュ州Sasanとグジャラート州Mundraのウルトラ・メガ発電プロジェクト(UMPP:ultra mega power projects)はほぼ軌道に乗った感が有るが、残りの3つのUMPPは様々な難題に直面している。
(...続きを読む)
◆Ultra mega powerprojects facing difficulties
【NEW DELHI】While the 4,000 mw ultra mega power projects in Sasan(Madhya Pradesh) and Mundra(Gujarat) appear to be on track, there is trouble brewing for at least three of the remaining projects.
◆超级大型发电计划面对不少困难
【新德里】中央邦州 Sasan和吉吉拉特州Mundra的4000mw超级大型发电计划看起来顺利地运行轨道上,可是剩下的只少3个计划面对不少难题。
2006-11-15 ArtNo.38715(343/369)
◆アルナチャル全土は中国領:中国大使
【ニューデリー】胡錦涛国家主席のインド公式訪問を前にして中国は13日、アルナチャルプラデシュ全州は中国領であるとの立場を表明した。
(...続きを読む)
◆China claims entire Arunachal
【New Delhi】Close to President Hu Jintao's visit, China on November 13 claimed that entire Arunachal Pradesh was a "Chinese territory".
◆整个阿鲁纳恰尔邦是中国的领土:中国大使
【新德里】接近中国国家主席胡锦涛印度访问的11月13日,中国驻印度大使孙玉玺主张整个阿鲁纳恰尔邦是中国的领土。
2006-11-20 ArtNo.38734(344/369)
◆新規IT-SEZプロジェクトに対する原則認可を停止
【ハイデラバード】商工省は15日、情報技術特別経済区(IT-SEZ)プロジェクトの激増に鑑み、最早プロジェクト申請に対する『原則認可(in-principle approval)』は行わない方針を決めたと発表した。
(...続きを読む)
◆No more in-principle approvals to IT SEZs
【HYDERABAD】Union commerce ministry on November 15 announced that in view of the proliferation of proposals for setting up IT SEZs, the ministry had decided not to give any in-principle approvals to IT SEZs.
◆政府停止发行原则批准书给信息技术特别经济区项目
【海德拉巴】贸工部在11月15日的发表上说,考虑到信息技术特别经济区项目申请激增的深刻的影响,他决定停止发行原则批准书给信息技术特别经济区项目。
2006-11-20 ArtNo.38735(345/369)
◆アンドラプラデシュ州Kakinadaを石油化学投資地域に追加
【ニューデリー】石油/化学/石油化学投資地域(PCPIR:petroleum, chemicals and petrochemicals investment regions)専門委員会(task force)は、ケララ州Kochi/西ベンガル州Haldia/カルナタカ州Mangalore/オリッサ州Paradip/ハリヤナ州Panipat/グジャラート州Dahej/アンドラプラデシュ州Visakhapatnam(Vizag)をPCPIRの候補地としてリストアップしたが、最近の閣僚グループ(GOM:group of ministers)会議の席上、アンドラプラデシュ州のKakinadaを追加することが提案された。
(...続きを読む)
◆Kakinada chosen as the 8th petrochem investment region
【NEW DELHI】While the Task Force on Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Regions has identified Kochi in Kerala, Haldia in West Bengal, Mangalore in Karnataka, Paradip in Orissa,Panipat in Haryana, Dahej i Gujarat and Visakhapatnam(Vizag) in Andhra Pradesh for setting up of petrochemical hubs, the government has mooted an additional location, Kakinada in Andhra Pradesh where such a complex can be set up.
◆政府考虑把卡基纳达当作第8个石油化学石油化学投资地区
【新德里】负责研究石油化学石油化学投资地区问题的工作小组提议把7个地区-例如喀啦啦州科钦/西孟加拉帮州海尔地亚/卡纳塔克州门铬洛尔/奥里萨州伯拉迪布/哈里亚纳州帕尼帕特/古加拉特州达赫杰/安德拉邦州维沙卡帕特南-当作该投资区域的候选地区。可是政府考虑把安德拉邦的另一个地区,就是卡基纳达加上候选地区名单。
2006-11-20 ArtNo.38736(346/369)
◆肥料局、肥料補助US$17.78億上乗せ要求
【ニューデリー】肥料局(DOF:department of fertilisers)は大蔵省に対し、2006-07年度肥料補助1万8752クロー(US$41.68億)に8000クロー(US$17.78億)を上乗せするよう求めた。
(...続きを読む)
◆DoF demands Rs 8,000 cr additional fertiliser subsidy
【NEW DELHI】The department of fertiliser (DoF) is asking the finance ministry Rs 8,000 cr additional fertiliser subsidy for 2006-07. The budgeted subsidy bill this fiscal is Rs 18,752 crore.
◆肥料局要求800亿卢比额外的肥料津贴
【新德里】肥料局向财政部要求在2006-07年度预算里分配的1875亿2000万卢比肥料津贴之外,追加支出800亿卢比额外的肥料津贴。
2006-11-22 ArtNo.38739(347/369)
◆中国との二国間投資促進保護協定締結を閣議承認
【ニューデリー】中国の胡錦涛国家主席の訪印を1週間後に控えた11月16日、インド政府は中国と二国間投資促進保護協定(BIPA:bilateral investment promotion and protection agreement)を結ぶことを閣議承認した。
(...続きを読む)
◆Cabinet nods to investment pact with China
【NEW DELHI】A week before Chinese President Hu Jintao's visit to India, the Union Cabinet on November 16 gave its nod for signing a Bilateral Investment Promotion and Protection Agreement (BIPPA) with China.
◆政府批准跟中国签署投资推广保障协定
【新德里】印度政府于11月16日,就是中国胡锦涛国家主席访问印度的一个星期前,在内阁会议上批准跟中国签署双边投资推广及保障协定。
2006-11-22 ArtNo.38740(348/369)
◆日印合同委員会の発足に伴い両国の経済連帯に弾み
【ニューデリー】インドと日本合同調査グループにより立案された時限付き遂行目標を実行するための合同委員会(joint task force)が近く組織されるため、両国の経済連帯に弾みがつく見通しだ。
(...続きを読む)
◆Joint task force to boost India and Japan's economic ties
【NEW DELHI】India and Japan are going to set up a joint task force in order to implement the timebound agenda set by a study group earlier. Therefore efforts to propel India-Japan economic ties to a new trajectory will get a fillip soon.
◆印度和日本组织联合工作小组而加强经济联系
【新德里】为了执行联合调查组提议的附带时限的工作事项而将组织联合工作小组,所以印度和日本两国之间的经济联系快速加强。
2006-11-22 ArtNo.38748(349/369)
◆エタノール混合ガソリン計画の離陸は3州のみ
【ニューデリー】エタノール混合ガソリンの使用が全国的に開始されたとの中央政府の発表に関わらずプログラムが離陸したのはウッタルプラデシュ州/タミールナド州/ゴア州の3州にとどまっている。
(...続きを読む)
◆Ethanol-petrol programme has taken off in just three States
【New Delhi】Although the Centre claims that ethanol-blended petrol has been launched nation-wide, the programme has actually taken off in just three States - Uttar Pradesh, Tamil Nadu and Goa.
◆乙醇汽油计划只在3个州起飞
【新德里】虽然中央政府宣布乙醇汽油计划已经在全国生效,可是这个计划实际上只在北方邦/泰米尔纳德/果阿邦三州被实行。
2006-12-01 ArtNo.38774(350/369)
◆政府、5カ所に沿岸原子力発電所建設計画
【ニューデリー】インド/米国民用原子力協議の進捗に励まされ、インド政府は、全国約5カ所に1000MWe以上の高性能反応炉を用いた沿岸原子力発電所を設けることを計画している。
(...続きを読む)
◆Centre prepares 5 coastal nuclear stations
【New Delhi】Encouraged by the steady progress on the Indo-US civilian nuclear deal, the Centre is preparing plans to set up around five new coastal nuclear power stations using high-end reactors of 1,000 MWe and above.
◆印度政府计划兴建5间沿海核电站
【新德里】随着印美民用核协议相当顺利地进展而受到鼓励的印度政府正在考虑兴建5间沿海核电站。这些电站都用1000 MWe以上的高性能的反应炉。
内政法律軍事 Political/Law/Military Affair in 2006