経済一般 General Economics in 2009
◆テレコム産業の最大のリスクは予想不可能な法制
【ニューデリー】インド・テレコム産業が直面するリスク要因のトップは法制、以下、拡張資金の調達、契約者の解約移動、共有テレコム・インフラの料金設定の順。
(...続きを読む)
◆Regulatory is the biggest risk factor the telecom sector
【New Delhi】The biggest risk factor identified for the telecom sector is regulatory, followed by the ability of companies to arrange funds to expand, their unpreparedness to face churn of subscribers and a fair regime for infrastructure sharing.
◆不能预测的将来的法律是通信业面对的最大冒险
【新德里】印度通信业面对的最大冒险因子是法制,其次是筹措扩张资金,接下来应付订户翻腾的能力,共同使用基本设施的费用制度。
2009-04-24 ArtNo.42170(152/514)
◆Pantaloon、小売りFDI政策緩和に乗じ組織再編
【ニューデリー】地場アパレル小売り企業PantaloonのオーナーFuture Groupは、インド政府が今年2月に発布したプレスノート2号、3号および4号において明らかにした新外国直接投資(FDI)政策に照らして組織を再編、最大750クロー(US$1.5億)の外資導入を目指している。
(...続きを読む)
◆A retailer restructurs to test new FDI rules
【New Delhi】Local apparel retailer Pantaloon's owner Future Group has been restructured to test the new rules on foreign direct investment (FDI) under Press Notes 2, 3 and 4 issued in February this year.
◆零售商改组而试查新外国投资政策
【新德里】本地衣料零售公司Pantaloon的拥有家属Future集团,为了试查政府今年2月在第2,3,4号通告上发表的新外国直接投资政策而已经改组。
2009-04-28 ArtNo.42173(153/514)
◆大蔵省、新外国直接投資政策に異議
【ニューデリー】政府が最近、外国直接投資(FDI)政策に修正を加えたのに乗じ、一部企業は、外資を導入すべく組織再編に着手したが、大蔵省はこのほど新FDI政策に疑問を提起した。このため既に組織再編に着手した企業が困難に直面する可能性も予想される。
(...続きを読む)
◆Finance Ministry raises questions on new FDI policy
【New Delhi】In what seems for several domestic firms, which had reworked their ownership structure for attracting FDI in areas like retail through backdoor, to run into trouble, the Finance Ministry has raised questions on the new foreign direct investment (FDI) rules.
◆财政部对新外国直接投资政策提起疑问
【新德里】有些公司,例如零售企业乘着政府最近修改外国直接投资政策而为了引入外资已经开始改组,不过财政部这次对新外国直接投资政策已经提起疑问,所以那些准备引入外资的公司可能碰到困难。
2009-04-28 ArtNo.42174(154/514)
◆FDI政策巡り亀裂:大蔵省/中央銀行Vs商工省
【ニューデリー】外国直接投資(FDI)ガイドラインの規制を大幅に緩和した2009年2月付けプレス・ノート2号、3号、4号を巡り、中央銀行と大蔵省、そして商工省の間の意見の相違が表面化している。
(...続きを読む)
◆RBI, Finmin Vs commerce ministry on FDI relaxation
【New Delhi】Differences have developed between both the Reserve Bank of India (RBI) and the finance ministry versus the commerce ministry on the impact of Press Notes 2, 3 and 4 issued in February 2009 that significantly relax the guidelines on foreign direct investment (FDI).
◆对外国投资政策,中行/财政部与贸工部的意见分裂
【新德里】中央银行和财政部对政府今年2月发表而大幅度缓和外国直接投资规则的第2,3,4号通告提起疑问,从而前两者与贸工部之间已经产生意见分裂。
2009-04-28 ArtNo.42177(155/514)
◆EU他7カ国製ステンレス鋼に反ダンピング税
【ニューデリー】インド政府は国内産業を保護するため、23日、欧州連合(EU)および中国/タイ/米国/スペイン/韓国/フランスを含む他の7カ国から輸入されるある種の高品質ステンレス鋼に反ダンピング税を科した。
(...続きを読む)
◆Govt slaps anti-dumping duty on stainless steel
【New Delhi】The government on April 23 imposed a provisional anti-dumping duty on certain high-end stainless steel products imported from European Union and seven other countries, including China, Thailand, the US, Spain, Korea and France to guard domestic industry.
◆政府对欧盟与其它7国的不锈钢征收反倾销税
【新德里】印度政府为了保护国内产业,4月23日开始对从欧盟和其他7个国家,包括中国/泰国/美国/西班牙/韩国/法国进口的某种高品质不锈钢制品征收反倾销税。
2009-04-28 ArtNo.42178(156/514)
◆加速減価償却有効期間延長し商用車販売促進
【ニューデリー】インド政府は24日、商用車に対する加速減価償却適応期間を今年9月末まで6ヶ月延長した。これにより商用車の販売に弾みがつき、不況脱出につながるものと期待されている。
(...続きを読む)
◆Commercial vehicles sector boosted
【New Delhi】The commercial vehicles industry has got a booster dose given that the government on April 24 extended the time period for availing higher depreciation benefit on commercial vehicles by six months up to September-end, a move aimed at encouraging the demand of such vehicles.
◆商用车加速折旧法的有效期延长6个月
【新德里】印度政府4月24日,把商用汽车的加速折旧法的有效期延长6个月到今年9月底。这项措施被预料刺激商用车的需求而帮助商用车制造商脱离萧条。
2009-04-28 ArtNo.42183(157/514)
◆通信機器の輸入規則簡素化
【ニューデリー】主要な通信ハードウェア、例えば無線機器等の輸入に際しては、通信情報技術省のライセンスさえ取得すればよく、別途商工省の認可を得る必要はない。
(...続きを読む)
◆Import rules for telecom equipment relaxed
【New Delhi】The import of key communication hardware such as radio equipment will only require a licence from the Ministry of Communication and IT. No additional approval of the Commerce Ministry will be required.
◆通信机器进口手续简化
【新德里】入口通信硬件,例如无线通信机器时,只需要获得通讯和信息技术部的许可而不需要从贸工部获得其他许可。
2009-04-28 ArtNo.42184(158/514)
◆IT産業、今後10年間に劇的変化:Nasscom
【ニューデリー】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)とコンサルティング会社McKinsey & Coが作成した最新レポートは、情報技術(IT)産業が今後10年間に劇的変化を遂げ、収入増加分の80%はこれまでとは異なる新領域、新顧客、新地域からのものになると予想している。
(...続きを読む)
◆Paradigm shift seen in IT services next decade
【New Delhi】A report prepared by National Association of Software & Service Companies (Nasscom) and consulting firm McKinsey & Co. said that the IT industry would see a paradigm shift in the next decade and 80% of its incremental revenue coming from newer verticals, customers and geographies.
◆信息科技产业今后10年经受重大转变:Nasscom
【新德里】印度国家软件和服务公司协会和国际顾问企业麦肯锡最近发表的共同调查报告书说,印度信息科技产业今后10年将经受重大转变,这之间的收入增量的80%会获得从新领域,新顾客和新地区。
2009-05-05 ArtNo.42186(159/514)
◆産業政策振興局、新FDI政策巡り会議招集
【ムンバイ】産業政策振興局(DIPP:Department of Industrial Policy and Promotion)は、近く大蔵省と共同で、今年2月の外国直接投資(FDI)政策の修正により影響を受ける銀行代表との会議を招集する方針を決めた。しかし一部の政府官員は、新FDI政策が発効する際に、民間銀行に対する同政策の適応が免除される可能性を示唆した。
(...続きを読む)
◆DIPP calls meeting with banks on new FDI norms
【Mumbai】The department of industrial policy & promotion (DIPP) has decided to call a meeting of the banks affected by the changes made in the foreign investment (FDI) guidelines in February, along with the finance ministry. However some officials also indicated that if the norms were implemented, private sector banks might be kept outside the purview of the new FDI guidelines.
◆工业政策促进部将召开会议而解释新外国直接投资政策
【孟买】工业政策促进部已经决定将不久跟财政部共同召开会议跟今年2月的外国直接投资政策的修正而受到影响的银行会谈。不过一些官员暗示说,如果新外国直接投资政策发效,私人界银行可能免除适应新政策。
2009-05-05 ArtNo.42187(160/514)
◆インド預託証券発行者に中間決算報告義務づけ
【ニューデリー】法人事務省(corporate affairs ministry)は、国内投資家がより多くの情報を入手できるようインド預託証券(IDR:Indian Depository Receipt)発行者に、最新の監査済み決算報告とIDR発行日の間の中間決算報告を義務づけた。
(...続きを読む)
◆Foreign cos obliged to disclose interim financial statements for IDR
【New Delhi】The corporate affairs ministry has changed the Indian Depository Receipt (IDR) rules so that more financial information is available to Indian investors for the period between a company's last audited financial statements and the date of opening of its IDR issue.
◆政府对印度存托凭证发行者要求遵守更严厉的信息披露规则
【新德里】为了国内投资家获得最近的财务审计报表发表日与存托凭证公募日之间的更多该公司财务信息,公司事务部已经修改印度存托凭证规则。
2009-05-05 ArtNo.42188(161/514)
◆新貿易政策、サービス輸出に照準
【ニューデリー】インド政府は、サービス輸出に照準を合わせた向こう5年間(2009-14)の新貿易政策を今年8月に発表する。
(...続きを読む)
◆New foreign trade policy to focus on services exports
【New Delhi】The focus on the new foreign trade policy (FTP) for the five-year period (2009-14) to be unveiled by the next Government sometime in August will be on sprucing up services exports.
◆新外贸政策瞄准促进服务出口
【新德里】印度政府将在今年8月发表的五年外贸政策(2009-14)被预料瞄准促进服务出口。
2009-05-05 ArtNo.42189(162/514)
◆3月の輸出33.3%下降
【ニューデリー】国内総生産(GDP)のほぼ16%に相当する輸出は、2009年3月に115億1600万米ドル/5万8996クローと、前年同月の172億5400万米ドルに比べ米ドル建てで33.3%、ルピー建てで15.3%ダウン。特に米ドル建てでは連続6ヶ月、しかも14年来最大の落ち込みを記録した。
(...続きを読む)
◆March exports plunge 33.3%
【New Delhi】India's exports declined by 33.3% to $11.516 billion in March 2009 compared to $17.254 billion in the same month last year. This is the sixth consecutive monthly decline and the sharpest in 14 years.
◆今年3月的出口贸易下降33.3%
【新德里】印度出口贸易2009年3月记录了115亿1600万美元比去年同一月的172亿5400万美元下降33.3%。这是连续6个月,而且过去14年来最大幅度的下降。
2009-05-05 ArtNo.42190(163/514)
◆インフレ率0.57%、若干加速
【ニューデリー】卸売物価をベースにしたインフレ率は今年4月18日までの1週間に0.57%を記録、前週の0.26%を僅かに上回った。しかし昨年同期の8.23%を遙かに下回った。
(...続きを読む)
◆Inflation rises to 0.57%
【New Delhi】Inflation, as measured by the movement in the wholesale prices, rises to 0.57 per cent for the week ended April 18 from 0.26 in the previous week. Inflation was 8.23 per cent in the corresponding period a year ago.
◆通货膨胀率0.57%,比前一个星期稍微高
【新德里】以批发价为基的通货膨胀率在今年4月18日为止的一个星期记录了0.57%,比上一个星期的0.26%稍微高。去年同一期的通货膨胀率是8.23%。
2009-05-05 ArtNo.42191(164/514)
◆中核インフラ産業成長率6ヶ月来の最高マーク
【ニューデリー】インフラ中核産業6業種は2009年3月に2.9%の成長を記録、前週の見直し後の伸び率1.3%(暫定数字2.2%)を僅かに上回った。2.9%の伸びは昨年同月と同 ・だが、昨年9月以来6ヶ月間の最高で、景気復調の兆しとも見られている。
(...続きを読む)
◆Core sector records highest growth in the last six months
【New Delhi】Showing early signs of revival, six core infrastructure industries grew 2.9 per cent in March, 2009, marginally higher than revised 1.3 per cent in the previous month(the provisional figure was 2.2 per cent). Growth of 2.9 per cent in March, 2009 is the highest increase in the last six months since September 2008. However it is flat compared to that in the same month in the previous year.
◆骨干基础设施产业记录了6个月来最高的成长率
【新德里】经济复苏的先兆,6个骨干基础设施产业2009年3月成长了2.9%,比上一个月的1.3%(从这之前发表的暂定数字2.2%向下修正)稍微高,其实从去年9月以来的6个月中最高的成长率。不过比去年同一期来说保持一样的成长率。
2009-05-08 ArtNo.42198(165/514)
◆US$89億鉄鋼プロジェクトが遅延
【ニューデリー】今年2月末時点で合計28件中14件、額にして4万4500クロー(US$89億)の鉄鋼プロジェクトがスケジュール通り着工されておらず、こうした遅延はコストの大幅膨張を生じさせる恐れがある。
(...続きを読む)
◆Rollout of $8.9b worth steel projects being delayed
【New Delhi】The 14 of the total 28 ongoing steel projects worth Rs 44,500 crore ($8.9b) are running behind schedule as of February-end. The delay in execution could lead to substantial cost escalation.
◆89亿美元的制钢项目误期
【新德里】到今年2月底为止,总共28项之中14项,价值4450亿卢比相等于89亿美元的制钢项目迟于预定时间表。误期会引起成本大幅度上升。
2009-05-08 ArtNo.42199(166/514)
◆条鋼需要アップ、鋼板需要依然下方圧力
【ムンバイ】政府がインフラ開発に力を入れていることもあって条鋼需要は今四半期7~8%の伸びが予想される。しかし鋼板需要については、自動車産業に顕著な復調の兆しがまだ見えないことから、観測筋は2010年3月末まで下方圧力が続くものと予想している。
(...続きを読む)
◆Long steel products demand to grow at 8%
【Mumbai】Demand for long steel products is expected to increase at 7-8% in the current quarter with increased focus on infrastructure. However, experts believe flat products demand to remain under pressure till March 2010 with the automotive industry yet to witness any strong signs of revival.
◆条钢需求会增加8%,钢板需求继续受到向下压力
【孟买】随着印度政府促进基层设施工程项目,现季度条钢需求预计会增加7-8%。不过钢板需求方面,因为还没有看到汽车业的显著复苏的征兆,所以到2010年3月底之前继续受到向下的压力。
2009-05-12 ArtNo.42209(167/514)
◆特別経済区政策を総選挙後にオーバーホール
【ニューデリー】特別経済区(SEZ)政策は、如何なる党が政権を握ろうが、如何なる連立政権が発足しようが、総選挙後に最初に手がけられる最優先課題の一つとして大幅な修正が加えられる見通しだ。
(...続きを読む)
◆SEZ policy set to overhaul after polls
【New Delhi】Special Economic Zone (SEZ) policy will be reworked, as one of the first things the new government will undertake, irrespective of whichever party or coalition comes to power at the Centre.
◆经济特区政策大选后被翻修
【新德里】不管哪一个党或哪一个联盟执政,翻修经济特区政策是大选后成立的新政府应该最先处理的优先课题之一。
2009-05-12 ArtNo.42217(168/514)
◆昨年の工学製品輸出成長率13.7%に鈍化
【ニューデリー】インドの昨年(2008-09)の工学製品(engineering goods)輸出額は371億5000万米ドル、もしくは17万3801.7クローと、前年(2007-08)に比べ米ドル建てで13.72%、ルピー建てで29.77%の成長を見た。
(...続きを読む)
◆Engg exports growth slowdown to 13.7%
【New Delhi】India's export of engineering goods touched $37.15 billion or Rs 1,73,801.7 crore during 2008-2009, which as a 13.72% increment in dollar terms and a 29.77% in rupee terms against 2007-08.
◆2008-09年的工程器材出口成长率钝化到13.7%
【新德里】印度2008-09年的工程器材出口额达到1兆7380亿1700万卢比或371亿5000万美元比2007-08年以卢比计算增加29.77%,以美元计算增加13.7%。
2009-05-12 ArtNo.42218(169/514)
◆昨年の繊維輸出15%ダウン
【ムンバイ】インドの昨年(2008-09)の繊維輸出は、前年(2007-08)の3万8000クロー(US$76億)を15%以上下回り、今年度についても改善する兆しは見られない。
(...続きを読む)
◆Textile exports dip 15%, outlook bleak
【Mumbai】Textile exports from India have dipped by over 15% in the 2008-09 financial year compared to Rs 38,000 crone ($7.6 b) in 2007-08 and are expected even wors in the current financial year.
◆去年的纤维出口下降15%,今年的展望也不乐观
【孟买】印度2008-09年的纤维出口从2007-08年的3800亿卢比相等于76亿美元下降15%以上,行内人士预料这财政年的展望更不好。
2009-05-12 ArtNo.42220(170/514)
◆食品の値上がりでインフレ連続3週間上昇
【ニューデリー】食品価格が上昇し続ける中、卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は、4月25日までの1週間に0.7%アップ、3週間連続の上昇になった。しかしアナリストらは短期的にマイナス成長に転換する可能性を予想している。前週のインフレ率は0.57%で、昨年同期のそれは8.27%だった。
(...続きを読む)
◆Inflation up for the third week in a row on rising food prices
【New Delhi】Continued rise in food prices pushed up inflation, measured by the wholesale price index (WPI), to 0.7 per cent during the week ended April 25, the increase being for the third week in a row, even as economists did not rule out the possibility of it turning negative soon. The annual inflation rate were 0.57 per cent for the previous week and 8.27 per cent during the corresponding week of the previous year.
◆食品起价,通货膨胀率连续3个星期上升
【新德里】食品价格继续上升的情况下,批发价指数为基的通货膨胀率4月25日为止的一个星期上升到0.7%。这是连续3个星期的上升,尽管经济学家预料将不久会转到负数成长。前一个星期的通货膨胀率是0.57%,去年同一期的是8.27%。
2009-05-15 ArtNo.42224(171/514)
◆3月のIIP成長率、過去最悪の-2.4%記録
【ニューデリー】今年3月の工業生産指数(IIP:index of industrial production)は、1994年に同指数が採用されて以来、したがて16年来最悪の2.3%のマイナス成長を記録した。
(...続きを読む)
◆IIP growth dips sharply to -2.3% in March
【New Delhi】Industrial production shrank 2.3% in March from a year earlier, the worst since the current index of industrial production (IIP) series started in 1994.
◆今年3月的工业生产指数成长率-2.3%
【新德里】今年3月的工业生产指数成长率下降到-2.3%。这是从1994年现有的工业生产指数开始记录以来,换句话说过去16年来最坏的成长率。
2009-05-15 ArtNo.42225(172/514)
◆インフレ率0.48%に下降
【ニューデリー】インフレ率は過去3週間連続して上昇していたが、2009年5月2日までの1週間には、豆類、穀物、野菜等の必需食品の値上がりに関わらず、前週の0.70%から0.48%に下降した。
(...続きを読む)
◆Inflation falls to 0.48%
【New Delhi】Inflation fell to 0.48 per cent for the week ended May 2, after rising for three consecutive weeks, compared to 0.70 per cent in the previous week, even as essential food items like pulses, cereals and vegetables ruled high.
◆通货膨胀率下将到0.48%
【新德里】连续3个星期上升的通货膨胀率在今年5月2日为止的一个星期从前一个星期的0.70%下降到0.48%,尽管豆类,谷物和蔬菜等必需食品价格高。
2009-05-15 ArtNo.42226(173/514)
◆4月の輸出33%下降
【ニューデリー】インドの4月の輸出は、米国や欧州連合(EU)等の主要市場が不況に直面する中で、前年同月比33%ダウン、連続7か月のマイナス成長を記録した。
(...続きを読む)
◆Exports down 33% in April
【New Delhi】India's exports have declined for the seventh consecutive month in April, this time by 33 per cent, opening the fiscal 2009-10 amidst demand recession in major global markets like the US and Europe.
◆今年4月的需求下降33%
【新德里】印度出口连续7个月下降。今年4月,就是2009-10财政年的第一个月印度出口下降33%。因为美国与欧盟等主要市场面对萧条而需求下降。
2009-05-15 ArtNo.42227(174/514)
◆政府、中間財6品目に対する保護関税見送り
【ニューデリー】インド政府は11日、熱間圧延コイル/自動車部品/アクリル繊維/紙製品を含む6種類の中間財に保護関税を課すか否かに関して、最終決定を見送った。これら品目の消費業界の意見聴取や検討にもっと時間をかける必要があるため。
(...続きを読む)
◆Govt defers safeguard duty on six intermediates
【New Delhi】The government on May 11 deferred a decision to impose a safeguard duty on six items, including HR coils, auto-components, acrylic fibre and paper products, as they felt that the matter needs to be examined further after taking views of the consuming industry.
◆政府搁置对6种半成品征收保护关税
【新德里】印度政府5月11日决定搁置对6种钢产品包括热轧钢卷/汽车零件/丙烯腈系纤维/纸产品征收保护关税的措施。因为政府觉得需要更多时间而研究消费工业的要求。
2009-05-15 ArtNo.42230(175/514)
◆工作機械産業、20%のマイナス成長記録
【バンガロール】過去数年毎年約25%の成長を遂げて来たインド工作機械産業は、2008-09年に20%のマイナス成長に陥った。
(...続きを読む)
◆Machine tools output contracts by 20 %
【Bangalore】After growing at a compounded annual growth rate of about 25 per cent over the last few years, the output of Indian machine tools manufacturing industry is estimated to have dropped by 20 per cent in 2008-09.
◆机床制造业陷入20%的负数成长
【邦加罗尔】过去几年每年实现大约25%成长率的印度机床制造业,2008-09年陷入20%的负数成长。
2009-05-15 ArtNo.42231(176/514)
◆ハリヤナ公社、石油化学ハブ計画を自力で実行
【チャンディガル】ハリヤナ州インフラストラクチャー工業開発公社(HSIIDC:Haryana State Infrastructure and Industrial Development Corporation)は同州Panipatに石油化学ハブを開発する計画を単独で実行する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Haryana State to develop petrochem hub even as IndianOil quits
【Chandigarh】The Haryana State Infrastructure and Industrial Development Corporation (HSIIDC) has decided to go ahead with the development of the proposed petrochemical hub at Panipat on its own.
◆哈里亚纳州工业与基础设施发展公司自己发展石油化工枢纽
【昌迪加尔】哈里亚纳州工业与基础设施发展公司已经决定靠自力实行在哈里亚纳州帕尼帕特发展石油化工枢纽的计划。
2009-05-19 ArtNo.42239(177/514)
◆3月の外国直接投資55%ダウン
【ニューデリー】今年3月、インドに流入した外国直接投資(FDI)は20億米ドルと、昨年同月の44億4000万米ドルに比べ55%以上の落ち込みを見た。
(...続きを読む)
◆FDI inflow dips over 55% in March
【New Delhi】Foreign direct investment (FDI) in India is estimated to have fallen by more than 55% to $2 billion in March 2009 from $4.44 billion in the same month last a year.
◆今年3月的外国直接投资下降55%以上
【新德里】今年3月流入印度的外国直接投资额达到20亿美元比去年同一月的44亿4000万美元下降55%以上。
2009-05-19 ArtNo.42242(178/514)
◆2008-09年穀物・脂肪種子生産予測を上方修正
【ニューデリー】農業省は2008-09年の穀物(foodgrain)生産予測値を、今年2月に発表した第二次予測の2億2788万トンから2億2985万トンに上方修正した。
(...続きを読む)
◆Centre raises foodgrain, oilseeds output estimate for 2008-09
【New Delhi】The Agriculture Ministry has revised upwards its estimates of the country's foodgrains output for 2008-09 at 229.85 million tonnes (mt), against 227.88 mt in the earlier second Advance Estimates released in February.
◆政府把2008-09年粮食与油籽生产量预测向上修正
【新德里】印度政府农业部把2008-09年度粮食生产量预测从今年2月发表的第二次修正数目2亿2788万吨提高到2亿2985万吨。
2009-05-19 ArtNo.42243(179/514)
◆今年4月の植物油輸入倍増
【チェンナイ】今年4月の植物油輸入は69万9000トンと、昨年同月の34万7000トンに比べ2倍以上に増えた。
(...続きを読む)
◆Vegetable oil imports more than double in April
【Chennai】Vegetable oil imports increased more than doubled to 6.99 lakh tonnes (lt) in April against 3.47 lt during the same period a year ago.
◆今年4月的植物油进口量增加一倍以上
【金奈】印度2009年4月进口69万9000吨植物油,比去年同一月的34万7000万吨增加一倍以上。
2009-05-19 ArtNo.42244(180/514)
◆2015年にも人口の25%が貧困ライン以下
【ニューデリー】世界銀行がこのほど発表した『2009年世界経済展望(Global Economic Prospects for 2009)』によると、2015年になってもインド人口の25%の1日当たり収入は1.25米ドルを下回り、貧困ライン以下の生活を強いられているものと見られる。
(...続きを読む)
◆A quarter of Indians to live on $1.25/day in 2015
【New Delhi】The World Bank, in its recently released report 'Global Economic Prospects for 2009', said a 25% of India's population will be living in extreme poverty, on less than $1.25 a day, in 2015.
◆一天的收入1.25美元以下的贫穷人的比例下降到25%
【新德里】世界银行最近发表的『2009年全球经济展望』说,到2015年时,印度人口的25%还在贫穷线之下。他们的一天的收入不到1.25美元。
2009-05-22 ArtNo.42246(181/514)
◆首相、就任後100日の改革アジェンダ準備
【ニューデリー】政府の主要省庁は、再選され統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政権のパフォーマンスを国民に印象づける狙いから、Manmohan Singh首相の就任後100日間の改革アジェンダを準備した。
(...続きを読む)
◆Singh's reform agenda for the first 100 days ready
【New Delhi】An ambitious reform agenda for the first 100 days of Manmohan Singh's second term has been drawn up by key government departments in order to set the re-elected UPA coalition up to be judged in its new stint in power.
◆辛格就任总理之后100天的工作里程标准备好
【新德里】主要政府部门已经准备好曼莫汉·辛格第二次就任总理之后100天的充满雄心的工作里程标。印度选民100天之后根据这项里程标可以判断与评价重新掌握中央政权的联合进步联盟的成绩。
2009-05-22 ArtNo.42249(182/514)
◆外国発電設備会社に75%の土地所有義務づけも
【ニューデリー】インフラ問題を担当する首相諮問委員会(COI:Prime Minister's Committee on Infrastructure)は、超臨界圧発電設備製造施設の建設を計画する外国企業に、関係入札に先立って75%の用地の所有を義務づけるよう提案した。
(...続きを読む)
◆Foreign power equipment cos to hold 75% of land before bidding
【New Delhi】The Prime Minister's Committee on Infrastructure (CoI) has proposed to oblige foreign companies planning to set up super-critical power equipment manufacturing facility in India to hold at least 75% of the land before bidding for the project.
◆外国发电设备制造商先确保75%的土地才被允许投标
【新德里】总理基层设施顾问委员会已经提议使参加投标发电站项目的外国超临界压发电设备制造商先确保75%的土地。
2009-05-22 ArtNo.42250(183/514)
◆政府、天然ガス・ハイウェイ・ネットワーク構想
【ニューデリー】インド政府は全国天然ガス・ハイウェイ・ネットワーク(NGHN:National Gas Highway Network)を構築する可能性を検討している。石油天然ガス省のRS Pandey次官はこのほど以上の消息を語った。
(...続きを読む)
◆Govt mulling a national gas highway network
【New Delhi】A national gas highway network may be developed to ensure supply of natural gas across the country, said petroleum secretary RS Pandey.
◆政府研究全国天燃气大道网构想
【新德里】根据石油天然气部事务部长RS Pandey,印度政府正在检讨兴建全国天燃气大道网的可能性。
2009-05-22 ArtNo.42254(184/514)
◆国境付近ネットワークに中国製通信設備の使用禁止
【ニューデリー】電気通信局(DOT:Department of Telecom)は、国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)に対し今後セキュリティー上敏感な地域にネットワークを構築する際は、Huawei Technologies Co Ltd(HTCL:華為技術有限公司)やZTE Corporation(深セン中興通信)等の中国のサプライヤーから通信設備を購入せぬよう指示した。
(...続きを読む)
◆No Huawei, ZTE products in sensitive zones
【New Delhi】The Department of Telecom has asked the State owned Bharat Sanchar Nigam Ltd not to procure equipment henceforth from Chinese vendors, Huawei and ZTE, for setting up network in sensitive areas.
◆禁止在敏感地区使用中国制电信设备
【新德里】电讯局向国营电话企业巴拉特散查尔尼戈姆有限公司指示今后在敏感地区设电信网时,不要从中国供应商,比如华为技术有限公司与深圳中兴通讯股份有限公司,购买通信设备。
2009-05-22 ArtNo.42255(185/514)
◆今年1-3月の雇用0.6%アップ
【ニューデリー】昨年約50万人を解雇した一部の製造業とサービス業部門の雇用は2009年1-3月期に0.6%拡大、国内経済に復調の兆しが生じている。
(...続きを読む)
◆Employment up 0.6% in Jan-March
【New Delhi】During January-March 2009 employment in certain Indian manufacturing and service sectors, which laid off about half a million employees last year, has gone up by 0.6 percent, indicating a revival of the economy.
◆今年1-3月的雇佣人数增加0.6%:劳工部
【新德里】去年解雇大约50万人的一些制造业与服务业部门在2009年1-3月之间增加雇佣0.6%,显示国内经济复苏征兆。
2009-05-22 ArtNo.42256(186/514)
◆インフレ率0.61%に加速
【ニューデリー】今年5月9日までのインフレ率は0.61%と、前週の0.48%に比べ僅かに加速した。これは主に穀類、輸入食油、砂糖、香辛料、果実、野菜が値上がりしたため。
(...続きを読む)
◆Inflation rises to 0.61 per cent
【New Delhi】Inflation rose to 0.61 per cent for the week ended May 9, above the previous week's annual rise of 0.48 percent, on account of higher prices of cereals, imported edible oil, sugar, spices and fruit and vegetables.
◆通货膨胀率上升到 0.61%
【新德里】通货膨胀率在5月9日为止的一个星期上升到 0.61%,比前一个星期的0.48%稍微加速。主要因为谷物,进口的食油,砂糖,香料,果实和蔬菜的价格都上升。
2009-05-26 ArtNo.42259(187/514)
◆第二次UPA政権、全国農業政策に注力
【ニューデリー】Manmohan Singh首相に率いられる第二次統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は、総合的な全国農業政策(comprehensive national rural policy)を打ち出し、農村の経済成長率を都市のそれと同じレベルに引き上げることを最優先課題にするものと見られる。
(...続きを読む)
◆New govt to come out with a national rural policy
【New Delhi】In a first, the second United Progressive Alliance (UPA) government headed by the Prime Minister Manmohan Singh will shore up the rural economy with a comprehensive national rural policy and take its growth rate closer to the urban areas'.
◆第二次联合进步联盟政府优先推行全国农业政策
【新德里】曼莫汉・辛格总理领导的第二次联合进步联盟政府的第一个优先课题是提出综合性全国农业政策而把农村的经济成长率提高到跟城市一样的水准。
2009-05-26 ArtNo.42260(188/514)
◆土地記録をデジタル化し1億4千万地主の所有権確認
【ニューデリー】インド政府は『全国土地記録近代化計画(NLRMP:National Land Records Modernisation Programme)』の下、1億4000万人以上の地主の最終土地所有権(conclusive titles)を認める計画だ。目下のところ、不動産所有者(property owners)は、過去の所有権や取引に必要とされた証書及び関係書類の登録を通じ、仮所有権(presumptive titles)を認められている。
(...続きを読む)
◆Govt to confer conclusive titles to 140 million landowners
【New Delhi】The government is planning to confer conclusive titles to more than 140 million landowners under the National Land Records Modernisation Programme (NLRMP). At present, property owners in the country get 'presumptive' titles through registration of deeds and documents required for probing past ownerships and transactions.
◆政府计划给1亿4千万以上的地主提供正式土地业权书
【新德里】印度政府计划在『全国土地记录现代化计划』下,给1亿4000万名以上的地主提供正式土地业权书。到现在为止,拥有房地产的人通过提供盖印的权利证书和其它有关文件而登记就可以拿到临时土地业权书。
2009-05-26 ArtNo.42263(189/514)
◆政府、US$20.8億海運業救済措置検討
【ニューデリー】インド運輸省は、国内海運業の苦境乗り切りを支援するため、1万クロー(US$20.83億)の救済パッケージを設ける可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Govt may provide a relief package for shipping
【New Delhi】The Ministry of Shipping, Road Transport and Highways is actively considering a package of Rs 10,000 crore ($2.083b) to help the domestic shipping industry.
◆政府考虑20.8亿美元航运业救济措施
【新德里】印度航海道路运输及公路部正在考虑采取1000亿卢比相等于20亿8300万美元一套救济措施而帮助国内航运业。
2009-05-26 ArtNo.42266(190/514)
◆中国が最大の輸入先に
【ニューデリー】中国が過去2年間にインドにとって最大の輸入市場として急浮上する中で、インドは保護関税や反ダンピング税等の措置を講じ、中国産品の流入抑制を強いられている。
(...続きを読む)
◆China, largest source of India's imports
【New Delhi】China has emerged as the single largest source of India's imports in the last two years forcing the latter to take recourse to safeguard and anti-dumping measures.
◆中国成为最大的入口来源
【新德里】中国过去两年迅速地成为印度的最大进口来源迫使后者应用保护或反倾销措而施限制中国产品的流入。
2009-05-26 ArtNo.42267(191/514)
◆外国直接投資成長率、世界一の85%マーク
【ニューデリー】インドに2008年に流入した外国直接投資(FDI)は465億米ドルと、2007年の251億米ドルに比べ85.1%増加、世界一の伸び率を実現した。世界的には2008年のFDIは1兆7000億米ドルと、2007年の1兆9000億米ドルに比べ14.5%下降した。
(...続きを読む)
◆FDI inflows swell 85.1% in '08, highest globally
【New Delhi】The foreign direct investment inflows into India increased 85.1% from $25.1 billion in 2007 to $ 46.5 billion in 2008 even as global flows declined by 14.5% from $1.9 trillion to $1.7 trillion during the period.
◆外国直接投资增加85%,世界最高的成长率
【新德里】在2008年流入印度的外国直接投资额从2007年的251亿美元到465亿美元增加85.1%。尽管在这之间全球外国直接投资额从2007年的1兆9000亿美元到2008年的1兆7000亿美元下降14.5%。
2009-05-29 ArtNo.42270(192/514)
◆2011年までに全国民に多目的IDカード発行
【ニューデリー】インド政府はテロリスト対策も兼ね2011年末までに全国民に多目的身分証明カード(MNIC:Multipurpose National Identity Cards)を発行する計画だ。
(...続きを読む)
◆Multipurpose ID Cards to be issued to all citizens by 2011
【New Delhi】The Indian government has initiated to go on a war footing with terrorists, issuing the Multipurpose National Identity Cards (MNIC) to all citizens by 2011.
◆政府到2011年底前向全民发行多用途身份证
【新德里】印度政府为了防止恐怖分子混入民众,计划到2011年底前向全国人民发行多用途身份证。
2009-05-29 ArtNo.42273(193/514)
◆今会計年度のアルミニウム生産10.7%増加
【ムンバイ】インド経済監視センター(CMIE:Centre for Monitoring Indian Economy)によると、インドにおける2009-10年のアルミニウム生産は、複数のアルミニウム製造プロジェクトの完成と、電力設備部門や建設部門における健全な需要に支えられ、10.7%の成長を遂げる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Aluminium production to grow by 10.7% in FY10
【Mumbai】Aluminium output is expected to grow by 10.7 per cent in FY10 on the back of the completion of various projects and healthy demand from the electrical power equipment and construction sectors, according to the Centre for Monitoring Indian Economy (CMIE).
◆2009-10年的铝产量增加10.7%
【孟买】印度经济监测中心预测这财政年(2009-10)的铝产量增加10.7%。因为不少的制铝项目完成,而且电力设备制造业与建筑业的需求增加。
2009-05-29 ArtNo.42274(194/514)
◆産業大動脈計画、膠着
【ニューデリー】デリー・ムンバイ産業大動脈(DMIC:Delhi Mumbai Industrial Corridor)計画は、日本が厳しい融資条件を提起したことから、膠着状態に陥っている。
(...続きを読む)
◆Delhi-Mumbai Industrial Corridor project comes to a dead-end
【New Delhi】Delhi-Mumbai Industrial Corridor project appears to be heading for a dead-end, with Japan setting tough conditions to finance the project.
◆德里-孟买产业大动脉发长计划碰壁
【新德里】德里-孟买产业大动脉发长计划似乎碰上了大钉子。因为日本提出很严厉的融资条件。
2009-05-29 ArtNo.42275(195/514)
◆BhartiのMTN買収劇はFDI規則緩和の試金石
【ニューデリー】南アフリカのテレコム・ジャイアンツMTN Ltdの支配権益買収を目指すBharti Airtel Ltd(BAL)の2度目の試みは、政府が2009年2月にプレス・ノート2/3/4号を発表し規制を緩和した新外国直接投資(FDI)政策の試金石と言える。
(...続きを読む)
◆Bharti's MTN deal a test case for eased FDI norms
【New Delhi】Bharti Airtel's second round move to acquire controlling stakes in South African telecom giant MTN will be a test case for the relaxation in foreign investment norms brought in by Press Notes 2,3 and 4 of 2009.
◆巴帝收购MTN的动向是测验外国投资规则缓和的试金石
【新德里】巴帝空中电话服务公司再次试图收购南非电信公司MTN的动向可以说,测验政府今年2月发表第2,3,4号通告而缓和外国直接投资规则的试金石。
2009-05-29 ArtNo.42277(196/514)
◆緊急条項の常用が発電投資阻害の最大要因に
【ニューデリー】中央電力監督委員会(CERC:Central Electricity Regulatory Commission)はこのほど、電力省に対し、州政府が緊急条項を用いて発電所に全ての電力を当該州の送電網に供給するよう頻繁に指示することが、発電事業に対する民間投資を阻害する最大の要因になっていると報告した。
(...続きを読む)
◆Rising use of the emergency provision chafes power investors
【New Delhi】The Central Electricity Regulatory Commission (CERC) has told the Union power ministry that the rising use of the emergency provision to usurp power and plug shortages by some state governments is a major problem for investor sentiment.
◆常用应急预案是在发电事业里破坏投资气氛的祸首
【新德里】中央电力管委会告诉电力部说州政府经常用应急预案而指示发电站把所有的电力供应该州内配电网是在发电事业里破坏投资气氛的祸首。
2009-05-29 ArtNo.42279(197/514)
◆44種類の多剤混合薬の製造・販売を許可
【ニューデリー】インド薬品監督総監(DCGI:Drug Controller General of India)オフィスはこのほど、複数の製薬会社から提出された44件の多剤混合薬(FDC:fixed dose combination)製造・販売申請を許可した。
(...続きを読む)
◆DGCI clears 44 fixed-dose combination drugs
【New Delhi】The Drug Controller General of India (DCGI) has recently cleared requests from several pharma companies for permission to manufacture and market 44 fixed dose combination (FDC) drugs.
◆印度当局批准44项固定量复合剂申请
【新德里】印度药物管控单位最近批准了几间制药公司提出的总共44项制造与销售固定量复合剂申请。
2009-05-29 ArtNo.42280(198/514)
◆3月の外国直接投資56%ダウン
【ニューデリー】今年3月、インドに流入した外国直接投資(FDI)は19億5000万米ドルと、前年同月に比べ56%減少した。
(...続きを読む)
◆FDI inflows in March dip 56%
【New Delhi】Foreign direct investment (FDI) inflows in March plunged to $1.95 billion. This is a whopping 56 per cent drop compared to a year ago.
◆今年3月的外国直接投资下将56%
【新德里】今年3月流入印度的外国直接投资额急骤下降到19亿5000万美元。比去年同一月减少了56%。
2009-06-02 ArtNo.42282(199/514)
◆燃料の価格統制解除検討:石油相
【ニューデリー】インド政府は6週間以内にガソリンとディーゼル油に対する価格統制を解除する問題を検討する。石油天然ガス相に再任されたMurli Deora大臣は、5月29日の就任式後記者会見し、「州営企業により販売される天然ガスの価格を引き上げる問題も閣議にかけられる」と語った。
(...続きを読む)
◆Govt may free fuel prices soon
【New Delhi】The Government will consider deregulating petrol and diesel prices in six weeks. After taking charge of the Petroleum Ministry for the second time on May 29, Petroleum Minister Murli Deora said, "Increasing rates of natural gas sold by state firms will also be put up to the Cabinet for a decision."
◆政府将会解除对燃料价格的管制
【新德里】印度政府今后6个星期内考虑解除对汽油与柴油的管制。穆利·迪欧拉先生5月29日重新就任石油天然气部长之后向记者说,内阁会议把提高州营公司销售的天然气价格问题也讨论。
2009-06-02 ArtNo.42283(200/514)
◆3G入札と携帯通信料引き下げが最優先課題:通信相
【ニューデリー】このほど第二次統一進歩連合(UPA)政府の通信相に再任されたA Raja氏は、「携帯通信料の引き下げの他、第三世代移動体通信周波数域の入札、そして情報技術(IT)の導入を通じた政府機関のペーパレス化が、通信相として手がける最優先課題」と語った。
(...続きを読む)
◆3G auction, lowering mobile tariffs top priorities: Raja
【New Delhi】Besides, lowering the call tariffs, auction of spectrum for 3G services and introduction of IT at the lowest level in government to make possible paperless functioning are also on top of agenda for Telecom Minister A Raja, who has retained the portfolio he held in the previous UPA government.
◆拍卖3G频段与减低电话费是最优先课题:电信部长
【新德里】这次重新就任的A Raja电信部长说「除了减低电话费之外,拍卖第三代移动通信服务频段与采用信息科技而实现政府机构的无纸化时代都是我的最优先课题。」
経済一般 General Economics in 2009