左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
貿易/商業/サービス Trade/Retail/Service in 2009
◄◄◄ back338件の関連記事が見つかりました( 6/7 pageを表示 [ 251~300 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2009-09-08 ArtNo.42619(251/338)
◆主要鉄鋼メーカー、鋼板価格引き上げ
【ニューデリー】インドの指導的鉄鋼メーカーは2日、鋼板価格をトン当たり1500ルピーほど引き上げた。これらのメーカーにはTata Steel Ltd(TSL)/Steel Authority of India Ltd (SAIL)/Ispat Industries Ltd(IIL)が含まれる。(...続きを読む)
◆Steel makers raise flat product rates
【New Delhi】Leading steel makers, including Tata Steel, Steel Authority of India Ltd (SAIL) and Ispat Industries, on September 2 increased flat product prices by an average of around Rs 1500 per tonne.
◆主要制钢商把钢板价提高
【新德里】主要的钢铁公司,包括塔塔钢铁/印度钢铁管理局公司/伊斯帕特工业公司,9月2日把钢板价格提高每吨大约1500卢比。
2009-09-08 ArtNo.42621(252/338)
◆8月のトラック販売13%アップ
【コルカタ】トラック(5-49トン)の8月の月間販売台数は1万7549台と、昨年同月に比べ13%増加、7月の8.33%に続き2ヶ月連続のプラス成長を記録した。(...続きを読む)
◆August truck sales see 13% rise
【Kolkata】Having posted an 8.33 per cent growth in July after almost a year, truck sales (five to 49 tonnes) were up 13 per cent to 17,549 in August compared to the same period last year.
◆8月的卡车销售记录了两位数的成长
【加尔各答】今年7月增加8.33%之后,8月的卡车(5-49吨)销售再次正数成长,比去年同一月增加13%到1万7549辆。
2009-09-08 ArtNo.42624(253/338)
◆8月の油粕輸出50%下降
【ムンバイ】今年8月の油粕輸出は21万5000トンと、昨年同月の42万7000トンに比べ50%減少した。(...続きを読む)
◆August oilmeal exports decline 50%
【Mumbai】Oilmeal exports declined 50 per cent to 215,000 tonnes in August as compared to 427,000 tonnes in the same month last year.
◆今年8月的油粉出口下降50%
【孟买】今年8月的油粉出口从去年同一月的42万7000吨到21万5000吨,下降50%。
2009-09-08 ArtNo.42628(254/338)
◆ルック・イースト&ウェストで対ロ政策の地盤沈下
【ニューデリー】インドは最近、ルック米国/欧州連合(EU)そしてルック・イースト政策に重心をシフト、長期にわたって親密な関係を築いて来たかつてのソ連邦諸国、取り分けロシアとの関係が疎遠になっている。ロシア関係担当の政府筋は、このほど以上の懸念を表明した。(...続きを読む)
◆India drifts away from Russia
【New Delhi】India has been concentrating on "Look US/EU" and "Look East" policy and has drifted away from its long time ally, in the Soviet Bloc, officials dealing with Russia said.
◆印度向东向西学习,疏远俄罗斯
【新德里】印度过去几年专心专一向美国欧盟学习而最近采用"东向"政策,从而疏远长期以来的苏联内的同盟国。担任俄罗斯关系的政府官员这样说。
2009-09-11 ArtNo.42630(255/338)
◆8月の自動車販売24%アップ
【ニューデリー】インド自動車製造業者協会(SIAM:Society of Indian Automobile Manufacturers)の発表によると、8月の二輪/三輪/四輪車の合計販売台数は100万8702台と、昨年同月の81万1341台に比べ24.33%増加した。(...続きを読む)
◆Automobile sales jump 24% in Aug
【New Delhi】According to the Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM), the domestic auto industry posted a robust over 24 per cent jump in August sales at 10,08,702 units against 8,11,341 units in the same month last year.
◆8月的汽车销售增加24%:汽车制造商协会
【新德里】根据印度汽车制造商协会的发表,汽车业的8月国内销售即录了100万8702辆比去年同一月的81万1341辆增加24%以上。
2009-09-11 ArtNo.42631(256/338)
◆インドの自動車輸出、中国を凌駕
【ニューデリー】インドは自動車の輸出で中国を凌駕、タイや韓国に抗してアジアにおける代替製造センターとして浮上しつつある。(...続きを読む)
◆India overtakes China in auto exports
【New Delhi】India this year overtook China in auto exports and is challenging Thailand and South Korea as an alternative production centre in Asia.
◆印度的汽车出口已经超越中国
【新德里】印度今年在汽车出口方面超越中国,而且挑战泰国和韩国作为亚洲制造中心的地位。
2009-09-11 ArtNo.42635(257/338)
◆ナフサ国内需要、4ヶ月連続下降
【ニューデリー】ナフサの国内需要は今年7月、前年同月比19.4%の落ち込みを見た。ナフサは発電部門や化学肥料部門における主要燃料としての地位を日に日に失いつつあり、7月には連続4ヶ月の落ち込みを記録した。観測筋はこうした傾向は今後も続くと見ている。(...続きを読む)
◆Naphtha demand declines further
【New Delhi】The local sales of naphtha in July saw a decline by 19.4 per cent as against the same month last year. Naphtha seems to be steadily losing its preferred feedstock status among power and fertiliser consumers. The demand for the fuel continued its downward trend for the fourth consecutive month in July and this is projected to continue.
◆石脑油的需求连续4个月下降
【新德里】今年7月的石脑油国内销售比去年同一月下降19.4%。石脑油过去拥有的发电业和化肥业喜欢适用的燃料的地位似乎继续下降。石脑油的需求在7月份连续4个月下降,观测家认为这种倾向继续下去。
2009-09-15 ArtNo.42643(258/338)
◆8月の輸出、11ヶ月連続下降
【ニューデリー】インドの8月の輸出額は143億米ドルと、前年同月の178億米ドルに比19.7%減少、11ヶ月連続の落ち込みを見た。しかし落ち込みは今年1月以来最も小幅で、一部品目には復調の兆しも見られる。(...続きを読む)
◆Exports dip for 11th consecutive month in August
【New Delhi】India's exports contracted for the eleventh straight month in August by 19.7 per cent to $14.3 billion compared to $17.8 billion in August 2008, albeit the lowest contraction since January this year as some product categories showed signs of an uptrend.
◆贸易出口额在8月份连续7个月下降
【新德里】今年8月的印度出口额达到143亿美元比去年同一个月的178亿美元下降19.7%。这连续11个月的下降,尽管下降的幅度从今年1月以来最小,而且在一些品种有复苏的迹像。
2009-09-15 ArtNo.42647(259/338)
◆Mahindra、スクーター2モデル発売
【ムンバイ】Mahindraグループ傘下のMahindra Two Wheelers Ltd(MTWL)は10日、パワー・スクーター2種、Mahindra RodeoとMahindra Duroをお披露目した。(...続きを読む)
◆Mahindra unveils 2 new scooters
【Mumbai】Two-wheeler manufacturing arm of the Mahindra Group Mahindra Two Wheelers Limited on September 10 unveiled two new power scooters — the Mahindra Rodeo and the Mahindra Duro.
◆马辛德拉发表两种新款式大马力速可达
【孟买】马辛德拉集团旗下的马辛德拉二轮车有限公司9月10日发表两种新款式大马力速可达Rodeo与Duro。
2009-09-18 ArtNo.42657(260/338)
◆自動車の新輸出奨励措置発表
【ニューデリー】乗用車や貨物輸送車の輸出を奨励する狙いから外国貿易総局(DGFT:Directorate General of Foreign Trade)は、オーストラリアとブラジルを含む13カ国に輸出される乗用車と貨物車に対する新たな奨励措置を発表した。(...続きを読む)
◆More sops to boost export of automobiles
【New Delhi】In a move to stimulate export of automobiles from India, the Directorate General of Foreign Trade has announced additional incentives on overseas shipments of cars and good carriers to 13 countries, including Australia and Brazil.
◆政府发表奖励出口汽车的新措施
【新德里】为了鼓励从印度出口汽车,外国贸易总局发表新的奖励措施。在这项措施下向13个国家包括澳洲与巴西出口的轿车和卡车将受惠
2009-09-18 ArtNo.42658(261/338)
◆宇龍、デュアルモード携帯端末販売でADAGと提携協議
【ムンバイ】中国の携帯電話端末製造会社Yulong Computer Telecommunication Scientific (Shenzhen) Co., Ltd(宇龍)は、インドでGSM/CDMAデュアルモードの携帯電話端末を共同で販売するためReliance Anil Dhirubhai Ambani Group (R-ADAG)と話し合いを進めており、協議は来月初にも妥結する見通しだ。(...続きを読む)
◆Chinese mobile maker in advanced talks with Reliance ADAG
【Mumbai】Chinese handset maker Yulong Computer Telecommunication Scientific (Shenzhen) Co., Ltd. (Yulong Telecommunication) is in an advanced stage of talks with the Reliance Anil Dhirubhai Ambani Group (R-ADAG) for a tie-up to sell dual mode mobile handsets in India. A deal on this is expected to be signed early next month.
◆宇龙通信与阿尼尔集团磋商联手销售双模移动电话
【孟买】宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司(简称"宇龙通信")正在跟瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团磋商联手在印度销售双模移动电话。被预料双方会在下个月初达成协议。
2009-09-22 ArtNo.42665(262/338)
◆インド、新型原子炉開発
【ムンバイ】原子力委員会(AEC:Atomic Energy Commission)のAnil Kakodkar会長は、このほど、少なめの低濃縮ウラン(LEU:Low Enriched Uranium)とトリウムを燃料として用いる、次世代安全基準も満たした改良型重水炉(AHWR:Advanced Heavy Water Reactor)新バージョンの設計を完了したと語った。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42665.htm(...続きを読む)
◆India designs new atomic reactor
【Mumbai】India has designed a new version of Advanced Heavy Water atomic reactor which will use lesser low enriched uranium along with thorium as fuel and having next generation safety requirements, according to Chairman of Atomic Energy Commission Anil Kakodkar.
◆印度设计新款式改良型重水反应堆
【孟买】印度原子能委员会主席安尼尔·卡康达卡说,印度已经设计适用低浓铀与和钍作为燃料同时满足新世代安全要求的新款式改良型重水反应堆。
2009-09-22 ArtNo.42669(263/338)
◆現代/GM大宇/スズキ、ミニカーに照準
【ニューデリー】韓国のHyundai Motor Coが5000米ドルの小型車新モデルをインドで製造することを計画すれば、GM DaewooはMatiz Creativeを武器にインド・ミニ・カー市場進出を準備しているが、Maruti-Suzukiはかつての国民車Maruti 800をEuro-IV排ガス基準を満たしたグリーン・カーにアップグレードする可能性を検討している。一方、ニッサンは、タイ/中国/日本工場の需要に応じるため、2010年にインドで総額2000万米ドルの自動車部品を調達する計画だ。(...続きを読む)
◆Hyundai, GM Daewoo,Maruti to introduce mini-car
【New Delhi】South Korean carmaker Hyundai Motor Co plans to produce a new model in India priced as low as $5,000, GM Daewoo too hopes to make inroads into the mini-car market and then Maruti-Suzuki is mulling to upgrad Maruti 800 to meet Euro-IV emission norms. Meanwhile Japanese automaker Nissan will source components worth $20 million in 2010 from India for its plants in Thailand, China and Japan.
◆现代/GM大宇/马鲁蒂铃木瞄准微型车市场
【新德里】韩国的现代汽车公司计划在印度制造5千美元小型轿车,GM大宇也准备介绍快乐马蹄子而进攻小型轿车市场时,马鲁蒂铃木汽车有限公司正在考虑把Maruti800提升到Euro-IV等级的可能性。另一方面,日产汽车计划为了应付泰国/中国/日本工厂的需求在印度购卖2000万美元的零件。
2009-09-22 ArtNo.42670(264/338)
◆ヤマハ、二輪車輸出を2倍に拡大
【ニューデリー】India Yamaha Motor Ltd (IYML)は、インドからの二輪車輸出台数を2010年末までに2倍の14万台に拡大することを目指すとともに、インド国内市場における重心を実用車から徐々にレジャー及びライフスタイル車にシフトする。(...続きを読む)
◆Yamaha to double exports from India
【New Delhi】India Yamaha Motor Ltd (IYML) plans to double its exports from India to 140,000 units by 2010 and also to shift gears to transform the Indian market from utility to pleasure and lifestyle.
◆雅马哈摩托车计划把年出口量增加一倍
【新德里】印度雅马哈摩托车私人有限公司计划到2010年底前把年出口量增加一倍到14万辆,同时把目标市场从实用车逐步转到娱乐和情趣生活方式车。
2009-09-22 ArtNo.42673(265/338)
◆祝祭日シーズンの耐久消費財売上げUS$31億突破も
【ニューデリー】祝祭日シーズンを迎え、消費者の購買意欲が高まる中、耐久消費財企業は、今シーズンの業界売上げが1万5000クロー(US$31.2億)に達するものと期待している。(...続きを読む)
◆Durables cos expects $3.12bn sales
【New Delhi】Cashing in on a strong buying sentiment this festival season, consumer durables' companies are looking to garner sales of up to Rs 15,000 crore($3.12bn) during the ongoing period.
◆祝贺节期的消费耐用品销售被预料超过31亿美元
【新德里】因为在祝贺节期之间消费者的购卖意志上升,消费耐用品公司预料在这节日期的市场销售总额达到1500亿卢比相等于31亿2000万美元。
2009-09-22 ArtNo.42675(266/338)
◆8月のエンジニアリング輸出31%ダウン
【ニューデリー】インドの8月の工学製品輸出(engineering exports)は、米国や欧州等の主要市場の需要軟化から、26億米ドルと、昨年同月の38億米ドルに比べ31%下降した。(...続きを読む)
◆Engineering exports down 31% in Aug
【New Delhi】India's engineering exports dropped 31 per cent to USD 2.6 billion in August compared to USD 3.8 billion in the same month last year as demand weakened in major global markets like the US and Europe.
◆今年8月的工程出口下降31%
【新德里】因为主要的国际市场包括美国与欧州的需求衰落,印度8月的工程出口只能达到26亿美元,比去年同一月的38亿美元下降31%。
2009-09-22 ArtNo.42676(267/338)
◆7月の繊維輸出6%下降
【ニューデリー】インドの今年7月の繊維輸出は、世界全体が景気後退に直面する中、8億7900万米ドルと、昨年同月の9億3600万米ドルに比べ6%以上の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆India's garments exports tumble 6 pc in July
【New Delhi】India's garments exports fell by over six per cent to USD 879 million in July compared to USD 936 million in the same month last year due to the ongoing global economic slowdown,
◆印度7月的纤维出口下降6%
【新德里】印度今年7月的纤维出口额,因为全球正在面对的经济萧条,从去年同一月的9亿3600万美元减少到8亿7900万美元下降6%以上。
2009-09-25 ArtNo.42678(268/338)
◆自動車/通信業、広告費削減に関わらず売上げアップ
【ニューデリー】インド商工会議所協会(Assocham:Associated Chambers of Commerce and Industry of India)の最新調査報告によると、インドの自動車及びテレコム業界は2008-09会計年度に広告・宣伝費を削減したにも関わらず、顕著な売上げの増加を見た。(...続きを読む)
◆Auto, telecom sales up despite spending lesser on ad outlay
【New Delhi】India's automobile and telecom companies were able to increase their sales volume significantlyin 2008-09, despite spending less on their advertisement and promotion campaigns, industry body the Associated Chambers of Commerce and Industry of India said in a study.
◆汽车业和通信业大幅度增加销售额,尽管削减促销费
【新德里】印度工商业联合会最新调查报告说,印度汽车业和通信业在2008-09财政年度大幅度增加它们的销售额,尽管削减它们的广告费和促销费。
2009-09-25 ArtNo.42684(269/338)
◆Natco、10月末までに豚インフルエンザ薬発売
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のNatco Pharma Limited(NPL)は、来月末までに豚インフルエンザ治療薬Natflu100万服(doses)=1000万錠を発売すると発表した。(...続きを読む)
◆Natco to release 1 mn doses of swine flu drug by Oct end
【Hyderabad】Hyderabad-based drug maker Natco Pharma Limited announced that the company would be releasing into the market over 1 million doses (10 million tablets) of Natflu, its medicine for treatment of swine flu, by the end of next month.
◆Natco下个月发售100万服猪流感药
【海德拉巴】位于安德拉州海德拉巴的Natco Pharma有限公司发表说,该公司到西个月底之前发售该公司开发的猪流感药叫做Natflu100万服相等于1000万片。
2009-09-29 ArtNo.42693(270/338)
◆製薬/ファインケミカル輸出29%増加
【ハイデラバード】インドは昨年度(2008-09)、前年比29%増の3万9538クロー(US$82.37億)の医薬品/ファインケミカル製品を輸出した。(...続きを読む)
◆Pharma exports up 29 pc to $8.24 bn
【Hyderabad】India's exports of pharmaceuticals and fine chemicals increased 29 per cent last fiscal to Rs 39, 538 crore ($8.24 bn) compared with the year-ago period.
◆制药/精细化品出口增加29%
【海德拉巴】印度在上财政年度出口了3953亿8000万卢比相等于82亿3707万美元制药品与精细化学品,比前年增加29%。
2009-09-29 ArtNo.42696(271/338)
◆ヒーロー/ウルトラ、それぞれ電動二輪車発売
【カンプル/バンガロール】Munjal一族に率いられるHero Groupは9月25日国内初の高速電動二輪車E Sprintを発売したが、翌26日には英系Ultra Motor Company (UMC)も電動スクーター2モデルを発売すると発表した。(...続きを読む)
◆Hero Group, Ultra launch new electric bikes & scooters
【Kanpur/ Bangalore】While Munjals-promoted Hero Group on September 25 launched its first high speed electric two-wheeler in the country, Ultra Motor Company (UMC) on Sepember 26 announced the launch of two new electric scooters.
◆英雄集团和英国电动车厂商个别发售电动二轮车
【坎普尔/邦加罗尔】莫加尔家属领导的英雄集团9月25日发售国内第一个高速电动二轮车。另一方面,英国电动车制造商Ultra Motor Company9月26日发表将发售两种电动速可达。
2009-09-29 ArtNo.42697(272/338)
◆Bajaj、来月川崎Ninja発売、ヤマハはスクーター市場進出
【プネー/コルカタ】地場二輪車大手Bajaj Auto Ltd(BAL)は、10月5日に川崎製モーターサイクルNinja 250Rを発売する。一方、India Yamaha Motor Ltd (IYML)は今後3年内に自動変速スクーターの発売を計画している。(...続きを読む)
◆Bajaj to launch Kawasaki Ninja, Yamaha to enter scooter market
【Pune/ Kolkata】Bajaj Auto Ltd is all set to launch the Kawasaki Ninja 250R motorcycle in India on October 5. Meanwhile Yamaha plans to enter the automatic scooter market in India, in the next three years.
◆巴贾吉发售川崎Ninja,雅马哈进军速可达市场
【浦那/加尔各答】印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司计划10月5日发售川崎Ninja250R。另一方面,印度雅马哈摩托车私人有限公司计划今后3年进军自动变速速可达市场。
2009-10-02 ArtNo.42707(273/338)
◆9月の乗用車販売過去最高記録
【ニューデリー】ヒンドゥーの忌み月『Shradh』には、取り分け北部地区では、大部分の消費者が購買活動を控えるが、Hyundai、Honda、General Motors、Ford等は9月に過去最高の乗用車販売を記録した。(...続きを読む)
◆Car sales hit record high in Sept
【New Delhi】Even though most consumers, especially in the north, traditionally refrain from purchases during Shradh period(i.e. the date of death according to the Hindu calendar), Hyundai, Honda, General Motors and Ford sold record number of cars in a month in September.
◆9月的轿车销售历来最高
【新德里】尽管多大部分印度人特别是在北方在祭祀先祖的日期Shradh之间不想做购买活动,现代汽车,本田,通用汽车,福特都在9月实现了历来最大的销售额。
2009-10-02 ArtNo.42708(274/338)
◆日産、来年5月までに生産開始、9モデル発売
【チェンナイ】ルノーと日産の合弁に成るRenault-Nissan Automotive India Private Ltd(RNAI)は、タミールナド州Chennai郊外Oragadamに建設中の大型工場の商業生産を2010年5月末までに開始、2012年末までに9モデルを発売、内5モデルはインド国内で製造する計画だ。(...続きを読む)
◆Nissan to start production by May '10, to sell nine models
【Chennai】Renault-Nissan Automotive India Private Ltd, the first joint venture between the global alliance partners Renault and Nissan, which is set to commence commercial production of their mega car plan at Oragadam, near Chennai, Tamil Nadu by May 2010, plans to have as many as nine models by 2012 out of which five will be locally made as it aims to garner around 5 per cent of the market here.
◆日产计划到明年5月底前开始生产,销售9种款式轿车
【金奈】雷诺日产汽车印度公司计划到2010年5月底之前在泰米尔纳德州金奈附近Oragadam兴建的汽车厂开始商业生产活动,它也计划到2012年底前销售至少9种款式之中5种在印度制造。
2009-10-02 ArtNo.42709(275/338)
◆パナソニック、今年の家電販売3倍に拡大予想
【コインバトール】Panasonic India Pvt Ltd (PIPL)は、今会計年度の消・メ用電子製品部門の売上げが昨年の三倍近くに拡大するものと予想している。(...続きを読む)
◆Panasonic expects its consumer electronics sales to be treble
【Coimbatore】Panasonic India Pvt Ltd (PIPL) is confident that its consumer electronics division will nearly treble sales during the current fiscal compared with the previous year.
◆松下电器预料今年的消费电子品销售额比去年增加两倍
【哥印拜陀】松下电器印度私人公司相信这财政年的消费电子品销售额比去年扩张到靠近三倍。
2009-10-06 ArtNo.42714(276/338)
◆二輪車販売9月も好調持続
【ニューデリー】二輪車販売の好調は9月も持続、Hero Honda Motors Ltd (HHML)とTVS Motor Company Ltd(TVSMC)の9月の二輪車販売台数は共に約4%増加、India Yamaha Motor(IYM)のそれは倍増、Suzuki Motorcycles India Pvt Ltd(SMIPL)のそれは26%アップ、Bajaj Auto Ltd(BAL)も約14%の伸びを実現した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales continue good run
【New Delhi】Sales of two-wheelers continued on its recent good run in September. Hero Honda and TVS Motors both sold 4% more, Yamaha Motor doubled, Suzuki Motorcycle gained 26% and Bajaj too posted 14% rise.
◆二轮车的9月销售继续坚挺
【新德里】今年9月的二轮车销售继续坚挺。英雄本田和TVS的销售量都增加4%左右,雅马哈增加一倍,铃木26%增,巴贾吉也报告14%的成长。
2009-10-06 ArtNo.42721(277/338)
◆小売り組織部門、第2四半期に20%成長
【ムンバイ】年商10万クロー(US$208.3億)の小売り組織部門は、昨会計年度第2第3四半期(2008/7-12)に最悪の市況を経験した後、今会計年度第2四半期(2009/7-9)には20%の成長を遂げ、力強い復調を窺わせた。(...続きを読む)
◆Organised retail shows early signs of revival
【Mumbai】The Rs 1-lakh-crore ($20.8b)organised retail industry has grown 20% in the September quarter of this financial year, showing strong signs of revival, after seeing its worst slowdown in the second and the third quarters of 2008-09.
◆有组织零售业在第2季成长了20%,显示复苏的征兆
【孟买】1兆卢比相等于208亿8333万美元的有组织零售业在上财政年第2季(2008年7-9月)和第3季(2008年10-12月)记录了历来最坏的成绩之后,在这财政年第2季(2009年7-9月)实现了20%的成长率,显示了坚强复苏的征兆。
2009-10-06 ArtNo.42723(278/338)
◆8月の輸出19%、輸入32.4%ダウン
【ニューデリー】インドの8月の輸出額は142億8000万米ドルと、昨年同月の177億2000万米ドルに比べ19.4%減少、11ヶ月連続のマイナス成長を記録した。(...続きを読む)
◆Export decline by 19% in August; imports drop 32.4%
【New Delhi】India's exports declined 19.4 per cent in August for the 11th straight month, at $14.28 billion, against $17.72 billion in the same month in 2008.
◆8月出口下降19%,进口减少32.4%
【新德里】印度今年8月出口了142亿8000万美元的商品,比去年同一月的177亿2000万美元下降19.4。这是连续11个月的负数成长。
2009-10-09 ArtNo.42726(279/338)
◆欧州向け小型車輸出の伸び鈍化
【ムンバイ】Maruti Suzuki India Ltd (MSIL)やHyundai Motor India Ltd (HMIL)等のインドの小型車メーカーは過去数ヶ月35~40%の輸出成長を実現して来たが、ここに来て一部の欧州諸国が燃費の良い車への買い換えを奨励する廃車スキーム(scrappage programmes)を停止したことから、輸出が頭打ちになり、残る国々も今年末までに奨励措置を停止する見通しだ。(...続きを読む)
◆Small-car exports to Europe starts shrinking
【Mumbai】Exports by Indian small-car producers such as Maruti Suzuki and Hyundai Motor, which saw their exports shoot up 35-40% in the last few months, have started shrinking as scrappage schemes in various European markets are set to lapse by year-end.
◆印度小型轿车出口的成长开始钝化
【孟买】印度小型轿车制造商,例如马鲁蒂铃木汽车有限公司和现代汽车印度有限公司等,过去几个月来经验了35-40%的出口成长,不过到现在它们的出口开始衰弱,因为欧州国家的以旧换新的汽车报废计划,有的已经到期,还没有到期的也到年底时就停。
2009-10-09 ArtNo.42733(280/338)
◆9月の油粕輸出、年初以来初めて19%の成長回復
【チェンナイ】今年9月の油粕輸出は23万1000トンと、昨年同月の19万3000トンに比べ19%の成長を記録した。(...続きを読む)
◆Oilmeal exports revive in Sept on soya factor
【Chennai】Oilmeal exports in September increased 19 per cent to 2.31 lakh tonnes (lt) against 1.93 lt during the same period a year ago.
◆今年9月的油粉出口增加19%
【金奈】今年9月的油粉出口从去年同一月的19万3000吨增加19%到23万1000吨。
2009-10-09 ArtNo.42736(281/338)
◆印泰、FTAをCEPAに格上げ協議
【ニューデリー】インドとタイは両国間の自由貿易協定(FTA:Free Trade Agreement)を、商品取引のみならずサービスと投資も含む包括的経済協力協定(CEPA:Comprehensive Economic Partnership Agreement)に格上げする交渉を進めている。(...続きを読む)
◆India, Thailand set to expand FTA into a comprehensive pact
【New Delhi】The India and Thailand, both the countries are engaged in lifting their free-trade agreement into a comprehensive pact to include services and investments.
◆印泰磋商把自贸协议扩张到全面经济合作协定
【新德里】印度和泰国正在磋商把它们的自由贸易协议扩张到全面经济合作协定,除了商品之外还包括服务和投资。
2009-10-13 ArtNo.42737(282/338)
◆Essar Steel、5000店小売り網構築目指す
【バンガロール】Essar Steel Ltd(ESL)は既に300店以上の小売り網を擁するが、新たに5000店を増設する計画で、今年だけでこうした小売り網を通じた売上げが3500クロー(US$7.29億)に達すると予想している。同社は今後2年間に小売り網を通じ300万トンの鋼材を販売することを目指している。(...続きを読む)
◆Essar Steel plans to set up 5,000 retail outlets
【Bangalore】Essar Steel Ltd, which Currently has over 300 outlets across the country, plans to set up 5,000 retail outlets of various formats soon. It expects revenues of around Rs 3,500 crore this fiscal from its retail outlets and hopes to sell 3 million tonnes through this channel in two years.
◆埃萨钢公司计划设立5000间零售店
【邦加罗尔】现在拥有300间以上的零售店的埃萨钢公司计划将不久在全国各地设立5000间各种形式的零售店。它预测今年通过这种零售店获得350亿卢比相等于7亿2916万美元的收入。它也希望今后两年通过零售网销售300万吨钢材。
2009-10-13 ArtNo.42746(283/338)
◆AV機器のTOA、Awanを公認ディーラーに指名
【バンガロール】オーディオ・ビデオ(AV)メーカーのTOA株式会社は、カルナタカ州Bangalore拠点のAVソリューション企業Awanを、インドにおける公認ディーラーに指名した。(...続きを読む)
◆TOA appoints Awan as an exclusive authorised dealer
【Bangalore】Japanese Audio Video (AV) company TOA Corporation has appointed Awan, a Bangalore based AV solutions company, as the only authorised dealer of TOA audio and video products in India.
◆TOA任命Awan为授权经销商
【邦加罗尔】日本音响设备和影像设备制造商TOA株式会社已经任命位于纳塔克州邦加罗尔的音响与影像解决方案供应商Awan为在印度唯一销售TOA的音响与影像设备的授权经销商。
2009-10-16 ArtNo.42751(284/338)
◆鉄鋼メーカー、関税障壁設け中国製品の流入阻止要求
【ニューデリー】供給過剰に直面する中国の鉄鋼メーカーが、インドを含む他国への輸出に拍車をかける中、インドの鉄鋼メーカーは保護関税を導入し、中国製品の流入を阻止するよう求めている。(...続きを読む)
◆Steel cos demand protectionist measures to stop Chinese import surge
【New Delhi】While Chinese steel makers are facing a glut and pushing their products into the other markets including India, steel manufacturers in India are demanding duty wall to stop Chinese import surge.
◆印度制钢商要求关税壁垒而阻止中国产品的涌入
【新德里】由于面对供过于求的中国制钢商促进把它们的产品出口到其他国家包括印度,因此印度制钢商要求关税壁垒而阻止中国产品的涌入。
2009-10-16 ArtNo.42753(285/338)
◆9月の乗用車販売20.61%ジャンプ
【ニューデリー】インド自動車製造業者協会(SIAM:Society of Indian Automobile Manufacturers)が13日、発表したところによると、今年9月の乗用車(passenger car)の国内販売台数は昨年同月の10万7517台から12万9683台に20.61%増加した。(...続きを読む)
◆Car sales zoom in Sept
【New Delhi】According to the figures released by the Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM) on Tuesday(Oct 13), domestic passenger car sales have recorded a 20.61 per cent increase at 1,29,683 units in September from 1,07,517 units in the same month last year.
◆9月的轿车销售增加20.61%
【新德里】印度汽车制造商协会10月13日发表说,9月的国内轿车销售量达到12万9683辆。比去年同一月的10万7517辆增加20.61%。
2009-10-16 ArtNo.42754(286/338)
◆9月の商用車販売台数6.46%アップ
【ニューデリー】インド自動車製造業者協会(SIAM:Society of Indian Automobile Manufacturers)は13日、今年9月の商用車(commercial vehicle)販売台数が昨年同月の4万2693台から4万5451台に6.46%増加、3ヶ月連続のプラス成長を実現したと発表した。(...続きを読む)
◆Commercial vehicle sales rise by 6.46% in Sept
【New delhi】The sale of commercial vehicles also reported an increase for the third consecutive month and grew by 6.46 per c ent in September to 45,451 units from 42,693 units in the year-ago period, the Society of Indian Automobile Manufacturers said on Tuesday(Oct 13).
◆商用车销售在9月增加6.46%
【新德里】印度汽车制造商协会10月13日说,今年9月的商用车销售达到4万5451辆比去年同一月的4万2693辆增加6.46%,从而实现连续3个月的正数成长。
2009-10-16 ArtNo.42755(287/338)
◆9月の二輪車販売7.67%増加
【ニューデリー】インド自動車製造業者協会(SIAM:Society of Indian Automobile Manufacturers)の13日の発表によれば、今年9月の自動二輪車販売台数は昨年同月の77万8424台から83万8150台に7.67%増加した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales grow by 7.67% in Sept
【New Delhi】According to the figures released by the Society of Indian Automobile Manufacturers (SIAM) on Tuesday(Oct 13), the total two-wheeler sales in September grew by 7.67 per cent to 8,38,150 units compared with 7,78,424 units in the same period last year.
◆二轮车销售在9月增加7.67%
【新德里】根据印度汽车制造商协会10月13日的发表,今年9月的二轮车销售量从去年同一月的77万8424辆到83万8150辆增加7.67%。
2009-10-16 ArtNo.42757(288/338)
◆9月の植物油輸入39%増加
【ムンバイ】今年9月の植物油輸入量は90万5000トンと、昨年同月の66万7000トンに比べ39%増加、包括輸入許可(open general licence)制度の下に、植物油の輸入が開始された1994年以来の最高をマークした。(...続きを読む)
◆Vegetable oil import in Sept rises 39%
【Mumbai】Vegetable oil imports in September rose 39 per cent to 9.05 lakh tonnes compared to 6.67 lt in the same period last year. It hit the highest figure for any month since these were allowed under an open general licence (OGL) in 1994.
◆今年9月的植物油进口量增加39%
【孟买】印度今年9月进口90万500吨植物油,比去年同一月的66万7000万吨增加39%。这是在公开一般许可证制度下1994年开始进口植物油以来最高记录,除了今年9月以外没有一个月达到这个数目。
2009-10-20 ArtNo.42763(289/338)
◆Coal India、US$20億機械設備調達準備
【コルカタ】Coal India Ltd(CIL)は今後5年間に海外で20億米ドル相当の機械設備とスペアパーツを調達する計画だ。(...続きを読む)
◆CIL to procure equipment worth $2 bn from overseas
【Kolkata】Coal India Ltd(CIL) plans to procure spares and equipment worth $2 billion from the overseas market in the next five years.
◆印度煤炭公司计划在海外购卖20亿美元的机械设备
【加尔各答】印度煤炭公司计划今后5年在海外购卖总额20亿美元的机械设备和组件。
2009-10-20 ArtNo.42767(290/338)
◆新参GSM業者、値下げ攻勢で初戦征す
【ニューデリー】新参のGSM携帯電話サービス業者、Tata DoCoMo及びReliance Communicationsの値下げ攻勢は奏功し、Bharti Airtel、Idea Cellular、Vodafone Essar等の古参オペレーターらは後退を強いられた。(...続きを読む)
◆New GSM operators steal the thunder
【New Delhi】The tariff war unleashed by newer players of GSM mobile services, i.e. Tata DoCoMo and Reliance Communications, is starting to take its toll on the incumbent operators, such as Bharti Airtel, Idea Cellular and Vodafone Essar.
◆新GSM服务商发起的减价战使老手遭受损失
【新德里】新全球移动通讯系统移动电话服务商,即塔塔DoCoMo和瑞莱恩斯通讯公司,发起的减价战开始使老手,即巴帝空中电话服务公司/Idea蜂窝通信公司/沃达丰-埃萨公司等遭受损失。
2009-10-23 ArtNo.42775(291/338)
◆9月の売上30%増で通年の目標を上方修正:FICCI
【ニューデリー】指導的自動車/耐久消費財/FMCG(fast moving consumer goods)ブランドのディーラーや小売り業者は、祝祭日シーズンがスタートする9月の販売がかなり大幅に増加したことから通年の販売目標を上方修正している。(...続きを読む)
◆Sep sales pick up by 30%, retailers upgrade targets
【New Delhi】The dealers and retailers of leading automobile, consumer durable and FMCG brands have noted that September, the first month of the present festive season, saw a substantial jump in sales for products across segments. They are now revising upwards their year-end targets, according to a survey conducted by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry.
◆9月销售增加30%,零售商把年售目标向上修正
【新德里】印度工商会联合会在最新行情调查报告书里说,汽车/耐用消费品/快速流通消费商品的主要经销商和零售商在9月份,就是钢到节日期的第一个月,看到销售额相等大幅度成长,所以它们正在把年售目标向上修正。
2009-10-23 ArtNo.42782(292/338)
◆ルノー日産、インド戦略転換?
【ムンバイ】インドの主要自動車メーカー3社-Bajaj Auto Ltd(BAL)/Mahindra & Mahindra(M&M)/Ashok Leyland Ltd(ALL)-との提携を相次ぎ発表し、地元紙をにぎわしたCarlos Ghosnルノー日産社長は水曜(10/21)、東京モーター・ショーの会場で「我々の希望はこれら3社との提携を続けることだが、もしそれが不可能なら、少なくとも内1社との関係を維持したい」と語った。(...続きを読む)
◆Renault-Nissan looking for a strategy shift in India
【Mumbai】After announcing partnerships with three of India's top auto makers — Bajaj Auto, Mahindra & Mahindra and Ashok Leyland — Carlos Ghosn, head of Renault and Nissan, on Wednesday said at the Tokyo Motor Show "Our intention is to continue with the three but if it is not possible, I can tell you that we need at least one."
◆雷诺日产改变印度战略?
【孟买】一时接二连三地发表跟3间印度主要汽车制造商-巴贾吉汽车公司/马辛德拉公司/阿瑟克雷兰汽车有限公司-合作计划而给本地媒体提供热门课题的卡洛斯·戈恩雷诺日产总裁星期三在东京车展说「我们的主意是跟三间印度汽车公司的合作关系继续下去。不过不能这样做的话,那就维持之中一个公司的联系。」
2009-10-23 ArtNo.42783(293/338)
◆Gemini等4社がBSNLへのWiMax設備納入契約獲得
【ニューデリー】国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd(BSNL)が募集した農村地区向けWiMaxベースステーション7000基の購買入札には7社が応札、一番札を入れた①タミールナド州Chennai拠点のGemini Communicationsと、それに次ぐ低価格をオファーした②中国の通信機器メーカーZTE、③米国拠点のHarris Stratex、④イスラエルの製造業者Alvarionの合計4社が契約を手に入れた。(...続きを読む)
◆Gemini Comm is lowest bidder for BSNL WiMax deal
【New Delhi】A total of seven companies had put in their bids for the supply of 7,000 WiMax base stations to Bharat Sanchar Nigam Ltd in the rural areas, of which the lowest four will be picked for the contract. As a result Chennai-based Gemini Communications, Chinese equipment maker ZTE, US-based Harris Stratex and Israeli manufacturer Alvarion have emerged as the four lowest bidders.
◆Gemini等从巴拉特散查尔尼戈姆获得WiMax基站供应合约
【新德里】巴拉特散查尔尼戈姆电话公司为了购卖WiMax基站而招标。总共7间公司投标。结果,总部位于金奈的Gemini通信/中国通信机器制造商深圳中兴通讯股份有限公司/美国电信设备制造商哈里斯施特拉特克斯网络运行公司/以色列制造商奥维通成为最低出价的4间公司。
2009-10-27 ArtNo.42789(294/338)
◆日野、豪華バス発売、デュトロ投入も検討
【チェンナイ】トヨタ・グループの日野自動車は今年12月末までにインドで豪華バスを発売する予定で、またデュトロ・レーンジの小型商用車を発売する可能性も検討している。(...続きを読む)
◆Hino to launch luxury buses by Dec, studying launch Dutro range
【Chennai】Hino Motors of Japan, part of Toyota group, is preparing to launch luxury buses for Indian roads by December and also studying the Indian market to introduce its 'Dutro' range of light commercial vehicles.
◆日野汽车计划发售豪华巴士,研究介绍Dutro系列小型货车
【金奈】丰田汽车集团旗下的日本日野汽车公司计划到今年12月底之前在印度开始销售豪华巴士。它也研究在印度市场介绍Dutro系列小型货车。
2009-10-27 ArtNo.42790(295/338)
◆三菱化学PTA、インド国内市場開拓に重心シフト
【コルカタ】三菱化学(MCC)が西ベンガル州Haldiaに設けた高純度テレフタル酸(PTA:purified terephthalic acid)製造合弁会社MCC PTA India Corp Pvt Ltd(MPI)は、Haldia工場の製造能力拡張に伴い増産された製品を全量インド国内市場に供給する計画だ。(...続きを読む)
◆MCC PTA India bets big on Indian market
【Kolkata】MCC PTA India Pvt Ltd, a joint venture company for Japan's Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) to make Purified Terepthalic Acid (PTA), will look to supply the entire output from its expanded capacities in Haldia to the Indian market.
◆三菱PTA印度公司瞄准印度国内市场
【加尔各答】三菱化学公司为了生产纯对苯二酸而在西孟加拉帮州海尔地亚设立的联营子公司三菱PTA印度公司计划把扩张的海尔地亚厂的生产增量都供应到印度国内市场。
2009-10-27 ArtNo.42794(296/338)
◆シン首相、五項目の対ASEAN関係強化策提案
【ホアヒン】Manmohan Singh首相はこのほどタイで開かれた第7回インド東南アジア諸国連合(ASEAN)首脳会議の席上、インドとASEANの関係を一層強化するための五項目の提案を行った。シン首相はASEAN首脳会議の場外で、日本の鳩山由紀夫首相及び中国の温家宝首相と個別に会談、二国間関係や双方が関心を有する地域・国際問題に関して意見を交換した。(...続きを読む)
◆PM proposes 5-point plan to boost Asean ties
【Hua Hin】Prime Minister Manmohan Singh proposed a fivepoint programme to further strengthen the India-Asean links at the 7th India-Association of Southeast Asian Nations summit in Thailand. Singh also held talks with Japanese and Chinese counterparts, Yukio Hatoyama and Wen Jiabao, separately on bilateral, regional and international issues of mutual concern on the margins of the ASEAN summit.
◆辛格总理提议加强印度与东盟关系的五项计划
【华欣】曼莫汉・辛格总理在泰国举行的第七届印度东盟首脑会议上,为了更加强印度与东盟关系提出五项计划。辛格总理也在东盟首脑会的场外,跟日本首相鸠山由纪夫和中国总理温家宝个别会谈。双边关系,对互相有关心的区域和国际问题交换意见。
2009-10-30 ArtNo.42805(297/338)
◆日立データシステムズ、クラウド・サービス開始
【バンガロール】Hitachi Data Systems(HDS)は火曜(27日)、『Agile Cloud Services』と銘打ったクラウド・サービス(ネットを通じた仮想コンピュータシステム一式のリース・サービス)を提供すると発表した。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42805.htm(...続きを読む)
◆Hitachi offers cloud services
【Bangalore】Hitachi Data Systems, on Tuesday, announced the availability of its cloud services dubbed 'Agile Cloud Services'.
◆日立数据系统有限公司开始提供云计算服务
【邦加罗尔】日立数据系统有限公司星期二发表说它现在可以提供云计算服务名叫『敏捷云计算服务』。
2009-11-03 ArtNo.42813(298/338)
◆10月の乗用車輌販売30%ジャンプ
【ニューデリー】これまでに月間販売台数を発表した主要メーカー9社の10月の乗用車(car)及び多用途車(utility vehicle)の販売台数は15万8207台と、リーマン・ブラザーズの倒産事件が発生した昨年同月の販売台数12万1794台に比べ29.89%増加した。(...続きを読む)
◆Auto sales vroom 30% in October
【New Delhi】Domestic sales of nine major car and utility vehicle makers, which has already announced their sales figures, jumped by 29.89% to 158,207 units compared with 121,794 units in October last year—the month that followed the Lehman Brothers' collapse.
◆10月的乘用车辆销售增加30%
【新德里】主要9间轿车和多功能车制造商(它们已经发表销售数目)在今年10月在国内销售了15万8207辆车,比去年同一月(就是雷曼兄弟破产事件发生的那一个月)的12万1794辆增加29.89%。
2009-11-03 ArtNo.42814(299/338)
◆二輪車販売もプラス成長維持
【ニューデリー】祝祭日気分は10月の自動車販売の伸びに大きく貢献、二輪車販売もプラス成長を維持した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales maintain the positive growth
【New Delhi】The festive spirit has boosted auto sales in October. Even two-wheeler sales continued to maintain the positive growth.
◆10月的二轮车销售维持成长
【新德里】节日气氛促进10月的汽车销售。连二轮车的销售也维持正数成长。
2009-11-03 ArtNo.42818(300/338)
◆Cairn、ラジャスタン原油を民間製油所に供給
【ニューデリー】インド政府はCairn Indiaがラジャスタン州の鉱区で採取した原油を民間企業に販売することを認めた。ケインは、公共部門製油所が生産した原油を全量購入することができないことから、輸出も認めるよう政府に求めている。(...続きを読む)
◆Cairn allowed to sell Rajasthan crude to private firms
【New Delhi】The Indian government has allowed Cairn India to sell crude oil from its Rajasthan fields to private firms. The company has also sought permission to export the oil on the public sector refineries' continued failure to buy the entire output.
◆政府允许凯恩把拉贾斯坦原油卖给私人企业
【新德里】印度政府已经允许凯恩能源印度有限公司把在拉贾斯坦州生产的原油卖给私人企业。凯恩能源印度有限公司也申请政府允许该公司出口原油,因为公共部门炼油厂不能购卖该油田的整个生产量。
貿易/商業/サービス Trade/Retail/Service in 2009
◄◄◄ back338件の関連記事が見つかりました( 6/7 pageを表示 [ 251~300 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.