貿易/商業/サービス Trade/Retail/Service in 2009
◆Bajaj、年内にバイク6モデル発売、2年内に専門店2倍に
【ニューデリー】Bajaj Auto Ltd(BAL)は、今年内にモーターサイクル6モデルを発売、2年内にBajaj Probikingショールームの数を2倍に拡大する。
(...続きを読む)
◆Bajaj to launch six models this year, double outlets by 2011
【New Delhi】Bajaj Auto is looking to launch six motorcycle models during this year and plans to double the number of its Bajaj Probiking showrooms in the next two years.
◆巴贾吉计划今年内发售6种摩托车,扩张连锁店网
【新德里】印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司计划今年内发售6种新款式摩托车,今后两年内把Bajaj Probiking陈列室连锁店网扩张到两倍。
2009-02-23 ArtNo.41967(52/338)
◆TVS、オリッサ州スクーター販売54%アップ目指す
【ブーバネスワル】タミールナド州Chennai拠点のTVS Motor Company Limitedは、オリッサ州における各種Scootyモデルの2009年の月間販売台数を、2008年の650台から1000台に拡大することを目指している。
(...続きを読む)
◆TVS aims at 54% sales growt in Orissah
【Bhubaneswar】Chennai-based TVS Motor Company Limited is eyeing sales of about 1,000 units per month of its different Scooty models in the Orissa market in 2009 compared to 650 units per month in the previous year.
◆TVS计划在奥里萨州销售速可达增加54%
【布巴内斯瓦尔】位于泰米尔纳德州金奈的TVS汽车有限公司计划把2009年在奥里萨州各种款式速可达的每月销售量从2008年的650辆增加到1000辆。
2009-02-23 ArtNo.41968(53/338)
◆M&M-Kinetic Motor、生産開始
【プネー】Mahindra Kinetic Scooters and Motorcycles Ltd(MKSML)はマドヤプラデシュ州Pithampurの工場でスクーターの生産を開始した。
(...続きを読む)
◆M&M-Kinetic Motor starts operations
【Pune】Mahindra Kinetic Scooters and Motorcycles Ltd has begun operations with the manufacture of scooters from its facility at Pithampur in Madhya Pradesh.
◆马辛德拉Kinetic开始生产活动
【浦那】马辛德拉Kinetic速可达和摩托车有限公司在北方州皮萨姆浦尔的工厂已经开始生产速可达。
2009-02-27 ArtNo.41971(54/338)
◆アルミ業界、中国製品に最低10%の保護関税要求
【ムンバイ】インドのアルミ・メーカーは、政府が中国製アルミ製品に課す保護関税が10%未満なら、国内産業を保護する目的は達成できないと見ている。
(...続きを読む)
◆10 % plus safeguard duty on Chinese aluminium imports wanted
【Mumbai】Indian aluminium makers afraid if the government impose less than 10 per cent safeguard duties on Chinese aluminium imports, it may fail to protect the local industries.
◆从中国制铝产品应该征收10%以上的保护关税
【孟买】铝业界操心如果政府从中国制铝产品征收未满10%的保护性关税的话,不能达到保护国内工业的目的。
2009-02-27 ArtNo.41979(55/338)
◆第3四半期の電気装置生産1.76%ダウン
【ムンバイ】今会計年度第3四半期(2008/10-12)の電気装置(electrical equipment)生産は、前年同期比1.76%の落ち込みを見た。四半期ベースのマイナス成長は過去5年来初めてのこと。昨年同期には11.80%の二桁成長が記録されていた。
(...続きを読む)
◆Electrical equipment production contracts by 1.76%
【Mumbai】Production of electrical equipment fell by 1.76 per cent in the October-December quarter against a growth of 11.80 per cent in the corresponding quarter last year (2007-08).This is the first contraction in five years.
◆第3季的电器设备生产量下降1.76%
【孟买】2008-09年第3季(2008/10-12)的电器设备生产量比去年同一期下降1.76%,5年来第一次记录负数成长。去年同一期记录了11.80%。
2009-03-02 ArtNo.41981(56/338)
◆政府、第3次景気刺激策発表
【ニューデリー】Pranab Mukherjee蔵相は2月24日、中央消費税(central excise duty)とサービス税を各2%ポイント引き下げるとともに、既存の消費税減税措置の有効期間を2009年3月末まで延長することを含む今会計年度に入って以来3度目の経済刺激措置を発表した。これによりこれまでの景気刺激措置に伴う6万クロー(US$123.08億)に加え、国庫の今会計年度予想歳入は更に3万クロー(US$61.54億)減少することになる。
(...続きを読む)
◆Govt unveils 3rd fiscal stimulus package
【New Delhi】In what forces the government to forgo an additional Rs 30,000 crore over and above the Rs 60,000-crore dent in the original revenue estimates for the current fiscal in Budget 2008-09, the Finance Minister Pranab Mukherjee on February 24 announced the third stimulus package for the economy, cutting excise duty and service tax two percentage points each, and extending previous excise cuts beyond March 31, 2009.
◆政府发表第三伦财政刺激方案
【新德里】财政部长Pranab Mukherjee2月24日发表本财政年度第三伦财政刺激方案,包括消费税与服务税各减低2.00百分点,以及把现有的减低消费税措施的有效期延长到2009年3月底。这些措施除了这之前预测的6000亿卢比本会计年度(2008-09)收入损失之外,使国库放弃再多3000亿卢比税收。
2009-03-02 ArtNo.41982(57/338)
◆商工相、臨時貿易政策発表
【ニューデリー】Kamal Nath商工相は2月26日、宝飾品/皮革/繊維等深刻な失業問題に直面する労働集約産業の輸出促進に照準を合わせた2009-10年度臨時貿易政策を発表した。
(...続きを読む)
◆Kamal Nath unveils interim trade policy
【New Delhi】Union Commerce Minister Kamal Nath on February 26 announced the interim foreign trade policy for the year FY10 to boost exports from sectors like gems & jewellery, leather and textiles, where job loss is spreading fast.
◆贸工部长发表2009-10年度临时外贸政策
【新德里】贸工部长Kamal Nath2月26日,为了促进出口,特别是面对严重失业问题的珠宝玉石首饰/皮革/纤维等行业的出口,发表2009-10年度临时外贸政策。
2009-03-02 ArtNo.41985(58/338)
◆第3四半期GDP成長、5年来の最低マーク
【ニューデリー】今会計年度第3四半期(2008/10-12)の国内総生産(GDP)成長率は、一部サービス部門の好調に関わらず、製造部門と農業部門がマイナス成長に陥ったことから、過去5年来最低の5.3%にとどまった。
(...続きを読む)
◆GDP growth slows to 5.3% in Q3, slowest in over 5 yrs
【New Delhi】Indian economy has clocked slowest quarterly growth in over five years, at 5.3 per cent, in October-December of this fiscal, pulled down by contraction in manufacturing and farm production even as some services showed robust expansion.
◆第三季经济成长率过去5年来最低的5.3%
【新德里】这财政年度第三季(2008/10-12)的国内生产总值成长率记录了过去5年来最低的5.3%。这主要是因为制造业与农业生产陷入负数成长,尽管有些服务业的兴旺。
2009-03-02 ArtNo.41987(59/338)
◆放射能汚染でUS$230億鉄鋼製品輸出に陰影
【コルカタ】インド製鉄鋼製品から放射能が検知されたことから230億米ドルのエンジニアリング製品輸出が窮地に立たされている。
(...続きを読む)
◆Radioactive steel puts $23b engineering goods exports in jeopardy
【Kolkata】Fresh cases, that export consignments of steel products from India are found contaminated with radioactive materials, are putting exports of $23 billion of engineering goods in jeopardy.
◆放射性污染迫使230亿美元工程器材出口面对化为泡影的危机
【加尔各答】从印度出口的钢制品被发现包含放射性物质的新案件迫使230亿美元工程器材出口面对化为泡影的危机。
2009-03-02 ArtNo.41989(60/338)
◆Tata Motors、3月23日に小型車Nano発売
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)は、先週木曜、世界一安い待望の10万ルピー・カーNanoを3月23日に発売(売り出しキャンペーンを開始)すると発表した。
(...続きを読む)
◆Nano launch on Mar 23
【Mumbai】Tata Motors has announced that the company would launch the much-awaited small car Nano—the world's cheapest car, carrying a sticker price of Rs 1 lakh—on March 23.
◆塔塔汽车3月23日发售小型轿车Nano
【孟买】塔塔汽车公司终于发表说,它3月23日发售世界上最便宜10万卢比小型轿车Nano。
2009-03-06 ArtNo.41996(61/338)
◆1月の輸出連続4ヶ月マイナス成長、輸入も18%減少
【ニューデリー】インドの1月の輸出は15.9%下降、4ヶ月連続のマイナス成長を記録したが、同月は輸入も18%の落ち込みを見た。
(...続きを読む)
◆Exports dip for fourth consecutive month, imports slump 18% in Jan
【New Delhi】India's exports in January declined by 15.9 per cent over the year-ago period, posting contraction for the fourth consecutive month. Not only exports but inports too declined by 18 per cent in the month.
◆1月出口连续4个月下降,进口也记录18%的负数成长
【新德里】印度出口贸易2009年1月连续4个月下降,下降幅度是15.9%。不但出口贸易,进口贸易也下降18%。
2009-03-06 ArtNo.41997(62/338)
◆2月も輸出/輸入共にマイナス成長記録
【ニューデリー】インドの2月の輸出は前年同月比13.7%減少、今会計年度に入って以来5ヶ月連続のマイナス成長を記録した。輸入も18.2%下降し、こちらも2ヶ月連続のマイナス成長になった。
(...続きを読む)
◆Exports and imports both decline in Feb too
【New Delhi】India's exports dipped by 13.7 per cent in February for the fifth consecutive month this fiscal, while imports also fell for second consecutive month by 18.2 per cent during the period.
◆2月的进出口都再度记录负数成长
【新德里】今年2月的商品出口额比去年同一月下降13.7%,记录了连续5个月的负数成长。该月的进口额也下降18.2%,记录了连续两个月的负数厂长。
2009-03-06 ArtNo.41998(63/338)
◆スズキ24%、現代32%、トヨタ56%アップ
【ニューデリー】インド乗用車市場の復調を暗示するかのように、国内最大のカー・メーカーMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)は、2月の総販売台数が前年同月比24.08%、第2位のHyundai Motor India (HMIL)は同31.9%、そしてToyota Kirloskar Motor India Ltd(TKMIL)は同56%、それぞれ増加したと発表した。
(...続きを読む)
◆Suzuki 24%, Hyundai 32%, Toyota 56% up in Feb sales
【New Delhi】Showing signs of recovery for India's passenger car market, the country's largest car maker, Maruti Suzuki, on March 2 reported a 24.08 per cent rise in its total sales during February compared the same month last year, the second largest, Hyundai Motor India (HMIL) reported a 31.9 per cent jump and Toyota Kirloskar Motor (TKM) too posted a 56 per cent increase during the month.
◆轿车商2月销售量增加:铃木24%, 现代32%,丰田56%
【新德里】显现印度汽车市场的复苏的迹像,国内最大的轿车制造商马鲁蒂铃木汽车公司3月2日发表说今年2月的销售量比去年同一月增加24.08%,第二大的现代汽车印度公司也说增加31.9%,丰田基洛斯卡汽车公司则说56%增加。
2009-03-06 ArtNo.41999(64/338)
◆Hホンダ24%増、TVS13%増、Bajaj17%減
【ニューデリー】主要二輪車メーカーの2月の販売は、マーケット・リーダーのHero Honda Motors Ltd (HHML)と三番手のTVS Motors Company Ltd(TVSMC)がそれぞれ昨年同月比24%と13%の伸びを記録した反面、二番手Bajaj Auto Ltd(BAL)の販売は17%の落ち込みを見た。
(...続きを読む)
◆H Honda 24% up, TVS 13% up, Bajaj 17% down in Feb sales
【New Delhi】Two-wheeler majors have announced February sales numbers, with Hero Honda managing the highest sales growth of 24 per cent and TVS Motors managing a 13 per cent growth. However Bajaj Auto saw sales decline by 17 per cent.
◆二轮车销售:英雄本田增24%,TVS增13%,巴贾吉减17%
【新德里】主要二轮车制造商发表2月销售量,国内最大的英雄本田增加24%,第三大的TVS也增加13%。不过印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司却减少17%。
2009-03-06 ArtNo.42002(65/338)
◆今月にもUS$70億超臨界圧設備入札募集
【ニューデリー】超臨界圧発電所の主要設備(ボイラー/タービン/発電機)およそ2万1000クロー(US$40.7億)と補完設備(石炭/アッシュ荷役設備等)1万5000クロー(US$29.07億)、合計3万6000クロー(US$69.77億)の入札が今月中に募集される見通しだ。
(...続きを読む)
◆$7b stimulus for power equipment sector
【New Delhi】A bulk order for supercritical power main plant equipment (boiler-turbine-generator) worth an estimated Rs 21,000 crore($4.1b) and balance plant equipment (like coal handling plants and ash handling plants) worth Rs 15,000 crore($2.9b), total value over Rs 36,000 crore($7b), is likely to be thrown open for bidding later this month.
◆当局实行公开招标而购买70亿美元超临界压发电设备
【新德里】印度当局似乎计划这个月底招标而购买超临界压发电的主要设备(例如锅炉、汽轮机、发电机)价值2100亿卢比相等于40亿6976万美元,以及辅助设备(例如输煤设备,输灰系统)价值1500亿卢比相等于29亿697万美元。招标总额高达3600亿卢比相等于69亿7673万美元。
2009-03-09 ArtNo.42009(66/338)
◆輸入税徴収に関わらず、1月の鉄鋼完成品輸入急増
【ニューデリー】インド政府が5%の輸入税を課したにも関わらず、今年1月の鉄鋼完成品輸入は51万トンと、昨年12月の32万トンに比べ60%増加した。しかし昨年同月の輸入量77万トンに比べると34%減少している。
(...続きを読む)
◆Steel imports surge in January due to the high demand
【New Delhi】India's finished steel imports surged 60% to 5.1 lakh tonnes in January from 3.2 lakh tonnes in December, despite the import tax levy of 5%. However the imports slipped 34% in January this year from 7.7 lakh tonnes in the same month a year ago.
◆尽管征收进口税,今年1月的成品钢进口激增
【新德里】尽管印度政府征收5%的进口税,今年1月进口的成品钢从去年12月的32万吨到51万吨增加60%。不过比去年同一月的77万吨减少了34%。
2009-03-09 ArtNo.42011(67/338)
◆3月の鉄鉱石輸出下降:インド鉱業連盟予想
【ムンバイ】インドの鉄鉱石輸出は、在庫水準の急増で中国が輸入を減らしていることから、下降が予想される。インド鉱業連盟(FIMI:Federation of Indian Mineral Industries)幹部は「2月の最後の週以来需要は枯渇している」と語った。
(...続きを読む)
◆India's iron ore exports to slump in March
【Mumbai】India's iron ore exports in March will slump as China reduces purchasing after stockpiles rose. "Demand has dried up since the last week of February," according to Federation of Indian Mineral Industries.
◆3月的铁矿石出口将下降
【孟买】因为中国贮存水准上升之后削减进口量,印度3月的铁矿石出口被预料将下降。印度矿业联盟官员说「从2月的最后一个星期以来需求枯竭了。」
2009-03-09 ArtNo.42013(68/338)
◆2月の自動車部品出荷40%ジャンプ
【ムンバイ】今年2月の自動車部品出荷量は過去2ヶ月に比べ30~40%急増、現時点で一時的現象か、業況復調の兆しかを判断するのは困難だが、コンポーネント・メーカーは一息ついたようだ。
(...続きを読む)
◆Auto part vendors see demand improving
【Mumbai】It is early days yet, but automobile component manufacturers are rejoicing a sudden 30-40 per cent spurt in demand in February over the previous two months.
◆汽车零部件销售忽然比前两个月增加40%
【孟买】汽车零部件制造商的今年2月的销售忽然比前两个月30-40%增加。现在过早下判断这是短暂的现象或长久性倾向,无论如何该行业松了一口气。
2009-03-09 ArtNo.42014(69/338)
◆自動車部品産業、今年は一桁成長に:Acma
【チェンナイ】自動車部品製造業者協会(ACMA:Automotive Component Manufacturers' Association)の予想によれば、自動車部品業界の今年(2008-09)の売上げの伸びは6%、輸出の伸びは5.5%にとどまり、前年実績の各20%と24%の伸びに比べ顕著に鈍化する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Auto component industry to post single-digit growth
【Chennai】Automotive Component Manufacturers' Association (Acma) has projected that Indian auto component industry would grow by 6% in turnover and 5.5% in export earnings during 2008-09 against 20% and 24% respectively in previous years.
◆汽车零部件工业今年只成长一位数
【金奈】印度汽配制造业协会预测国内汽车零部件工业的销售与出口在2008-09年各成长6%与5.5%比去年的各成长20%与24%低得多。
2009-03-09 ArtNo.42015(70/338)
◆ホンダ、モーターボート製造計画
【ニューデリー】Honda Siel Cars India Limited (HSCIL)はモーターボート製造部門への進出を計画、目下事業化調査を進めている。
(...続きを読む)
◆Honda may build boats in India
【New Delhi】Honda Siel Cars India Limited (HSCIL) is planning to foray into the Indian boat manufacturing market and is conducting feasibility studies for the purpose.
◆本田研究在印度制造摩托艇
【新德里】本田希尔印度有限公司有意进军印度摩托艇制造业市场而正在进行可行性研究。
2009-03-09 ArtNo.42016(71/338)
◆2009年PC販売3.7%下降:Gartner予想
【ムンバイ】インドのパーソナル・コンピューター(PC:卓上PC/ノートPCを含む)販売台数は2008年第4四半期(2008/10-12)に前年同期比9%の落ち込みを記録、2009年通年の販売台数も前年比3.7%の下降が予想される。
(...続きを読む)
◆PC sales may see steepest fall: Gartner
【Mumbai】The Indian personal computer (PC) — desktops and notebooks — market saw a fall of 9 per cent in the fourth quarter of 2008 and is expected to see a decline of 3.7 per cent in 2009.
◆Gartner预测2009年电脑销售下降3.7%
【孟买】印度个人电脑(卓上型电脑和手提式电脑)市场2008年第4季(2008/10-12)销售量比前年同一期下降9%,2009全年的销售量也被预料下降3.7%。
2009-03-13 ArtNo.42020(72/338)
◆BPO企業、KPOサービスに重心シフト
【ムンバイ】指導的BPO(business process outsourcing)企業は業務の重心を収益率の高いKPO (knowledge process outsourcing)サービスにシフトしている。
(...続きを読む)
◆BPO firms focus on KPO biz
【Mumbai】Leading BPO(business process outsourcing) firms are increasing their focus on the KPO (knowledge process outsourcing) services as they fetch significantly better margins compared to pure BPO work.
◆业务流程外包公司集中于知识流程外包服务
【孟买】主要的业务流程外包公司越来越把业务的重点移到知识流程外包服务。因为知识流程外包的纯利率比业务流程外包高得多。
2009-03-13 ArtNo.42023(73/338)
◆2月の商用車販売31.7%ダウン
【ニューデリー】景気後退に伴う輸送需要の下降や金融ファシリティーの欠乏に祟られ、商用車の今年2月の販売台数は昨年同月の4万5478台から3万1069台に31.7%減少した。
(...続きを読む)
◆Commercial vehicle sales dips by 31.7% in Feb
【New Delhi】Due to the slowing economy, a dip in the freight business and luck of finance availability, commercial vehicle sales dipped by 31.7 per cent, at 31,069 units during February, as compared with 45,478 units in the same month last year.
◆2月的商用车销售辆下降31.7%
【新德里】因为全球性经济萧条,运输需求下降,加上缺乏贷款便利,2月份商用车销售量从去年同一月的4万5478辆到3万1069辆,下降31.7%。
2009-03-13 ArtNo.42024(74/338)
◆2月の二輪車販売16%アップ
【ニューデリー】二輪車の今年2月の販売台数は63万849台と、昨年同月の54万2757台に比べ16.23%増加した。
(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales in Feb increase by 16.2%
【New Delhi】Total two-wheeler sales in February increased by 16.2 per cent to 630,849 units compared with 542,757 units in the same month last year.
◆2月份二轮车销售增加16.2%
【新德里】今年2月的二轮车销售量记录了63万849辆,比去年同一月的54万2757辆增加16.2%。
2009-03-13 ArtNo.42025(75/338)
◆クボタ、インドをダクタイル管製造ハブに
【カラガプル】株式会社クボタは、Tata Metaliks Ltd(TML)および株式会社メタルワンと合弁で設けたTata Metaliks Kubota Pipes Ltd(TMKPL)を通じ、インドをダクタイル管の製造ハブとし、西アジア、南アジア、アフリカ市場を開拓する計画だ。
(...続きを読む)
◆Kubota makes India its manufacturing hub of ductile pipes
【Kharagapur】Kubota Corporation has made India its manufacturing hub of ductile pipes through Tata Metaliks Kubota Pipes Ltd, a joint venture company of Tata Metaliks, Kubota Corporation and Metal One, to cater to its foreign market spread across West Asia, Southeast Asia and Africa.
◆久保田把印度当做球墨铸铁管的制造枢纽
【卡拉格普尔】株式会社久保田计划通过它跟塔塔金属公司以及株式会社美达王的联营企业塔塔金属久保田制管公司把印度当做球墨铸铁管的制造枢纽,从而开拓西亚,南亚和非洲市场。
2009-03-13 ArtNo.42026(76/338)
◆アパレル輸出に復調の兆し
【ニューデリー】インドの2009年1月の既成衣服輸出は9億7200万米ドルと、前年同期の9億2300万米ドルに比べ5%、前月(2008年12月)の8億7100万米ドルに比べ11%、それぞれ増加した。
(...続きを読む)
◆Apparel exports on a revival mode
【New Delhi】Indian apparel exports grew 5 per cent at $972 million in January 2009 compared with $923 million in the same month last year and increased 11 per cent compared with $871 million in December 2008.
◆现成服装出口复原的迹像
【新德里】印度2009年1月的现成服装出口达到9亿7200万美元,比去年同一月的9亿2300万美元增加5%,比去年12月的8亿7100万美元增加11%。
2009-03-13 ArtNo.42027(77/338)
◆それでもウラニウムは供給しない:南豪知事
【アデレード】BHP Billitonはウラニウムの生産能力を4倍以上に拡大する野心的計画を発表したが、このことが核不拡散協定未調印のインドにウラニウムを供給しないと言うオーストラリアの政策転換につながるだろうか。
(...続きを読む)
◆Australia not to supply uranium to India for all that
【Adelaide】BHP Billiton is quadrupling its uranium production capacity. Will this ambitious plans force the Australian Government to rethink its policy of not supplying the yellow cake to India because of the latter not being a Non-Proliferation Treaty (NPT) signatory?
◆还是不要向印度卖铀矿:南澳首长
【阿德雷德】必和必拓正在把铀矿生产量扩张到四倍以上。这种野心的计划是否迫使澳洲政府改变政策允许把铀矿出口到印度,令人瞩目。澳洲政府坚持不要向没有签署不扩散核武器条约的国家卖铀矿的政策。印度却没有签署不扩散核武器条约。
2009-03-16 ArtNo.42029(78/338)
◆首相、FTA協議棚上げ指示
【ニューデリー】報道によれば、Manmohan Singh首相は、選挙期間は、自由貿易協定(FTA)に関する提案を控えるよう全閣僚に指示、選挙後に新政権が誕生するまで如何なる国ともFTAに調印せぬ方針を確認したとされる。
(...続きを読む)
◆UPA defers FTA pacts till new govt formed
【New Delhi】Prime Minister Manmohan Singh has directed all the ministries not to make any offers on free trade with any nation and refrain from signing any agreement till a new government takes office by May-end, according to agency reports.
◆联合进步联盟在大选期间搁置自由贸易协议
【新德里】根据报道,曼莫汉・辛格总理已经指示各内阁部长决不做任何提议而到大选完成之后新政府诞生之前跟任何国不签署自由贸易协议。
2009-03-16 ArtNo.42032(79/338)
◆第二の自動車産業支援景気刺激措置検討
【バンガロール】インド政府は自動車産業を支援する第二の景気刺激措置を検討しており、実行が決まれば、全国の州営交通機関(STC:State transport corporation)が約4万台のバスを買い換えることになる。
(...続きを読む)
◆Centre plans anothe stimulus for auto sector
【Bangalore】In what will lead to replacement of about 40,000 buses of State transport corporations (STCs), the government is considering another stimulus package for the automobile sector.
◆政府考虑实行第二刺激措施而支援汽车业
【邦加罗尔】印度政府考虑实行支援汽车业的第二经济刺激措施。如果实行这项措施,全国的州营交通公司更换大约4万辆公共汽车。
2009-03-16 ArtNo.42033(80/338)
◆景気刺激策の下、来年のバス販売大幅に拡大
【バンガロール】インドのバス製造業者は、中央政府が最近発表した景気刺激措置の下、市内バスや都市間長距離バスの販売が増加するものと期待している。国内第1および第2のバスメーカー、Tata Motors Ltd(TML)とAshok Leyland Ltd(ALL)は次期会計年度のバス販売がそれぞれ10~15%増加するものと予想している。
(...続きを読む)
◆Bus manufacturers see more bus orders next fiscal
【Bangalore】The bus manufacturers in India are upbeat on the prospects of increasing their respective sales of city and inter city buses, thanks to the Centre's recently announced stimulus package. The country's top two domestic bus makers – Tata Motors and Ashok Leyland – expect between 10 per cent and 15 per cent growth next fiscal.
◆巴士制造商期待明年的巴士销售显著增加
【邦加罗尔】公共汽车制造商因为中央政府最近发表的景气刺激措施,预料它们的市内与市际路线巴士销售增加而兴奋。国内第一与第二大巴士制造商,塔塔汽车公司与阿瑟克雷兰汽车公司都预测它们的下财政年度的巴士销售各增加10-15%。
2009-03-20 ArtNo.42045(81/338)
◆アルミ製品に最大35%の保護関税
【ニューデリー】インド政府は低価格の中国製品の流入から国内産業を保護するため、アルミ箔に22%、アルミ板材に35%の保護関税を課した。同措置の有効期間は200日。
(...続きを読む)
◆Up to 35 pc safeguard duty imposed on aluminium products
【New Delhi】The Indian government has imposed a safeguard duty of 22 per cent on aluminium foil and 35 per cent on aluminium sheets for 200 days against China.
◆政府决定对铝产品征收最高35%的保护关税
【新德里】印度政府为了保护国内产业不受中国商品倾销的威胁,已经对铝箔征收22%的进口税,也对铝板征收35%的进口税。这项措施的有效期限于200天。
2009-03-20 ArtNo.42048(82/338)
◆Vibgyor、US$1.3億投じ二輪車工場建設
【コルカタ】西ベンガル州Kolkata拠点のVibgyor Allied Industries Ltd(VAIL)は12日、都市郊外をターゲットにした100CCのエコノミー・クラス・モーターサイクル『Gallop』をお披露目するとともに、西ベンガル州Howrah県Dhulagoriの二輪車製造施設等に今後2年内に660クロー(US$1.279億)を投じると発表した。
(...続きを読む)
◆Vibgyor investing $127.9 m to set up a 2-wheeler units
【Kolkata】Kolkata-based Vibgyor Allied Industries Ltd on March 12 launched a 100cc economy class motorbike 'Gallop' for the suburban markets and announced to invest Rs 660 crore ($127.9 m) over next two years to set up two-wheeler manufacturing facilities firstly at Dhulagori in Howrah district, West Bengal.
◆Vibgyor投资1.3亿美元设立二轮车制造设施
【加尔各答】位于西孟加拉州加尔各答的Vibgyor Allied Industries有限公司3月12日披露瞄准郊区市场的100cc经济等级摩托车Gallop。它也发表说今后两年投资66亿卢比相等于1亿2790万美元设立二轮车制造设施。第1厂已经建在西孟加拉州豪拉县Dhulagori。
2009-03-20 ArtNo.42049(83/338)
◆電子会社、今年LED TV市場に大挙進出
【コルカタ】Samsung/LG/TCL等の指導的家電メーカーは、LCD TVやプラズマTVの国内市場が依然好調な成長を遂げているにも関わらず、発光ダイオード(LED)を光源とするLED TV市場進出の準備を整えている。
(...続きを読む)
◆Leading cos all set for LED TV foray this year
【Kolkata】Leading consumer electronic majors like Samsung, LG and TCL are gearing up to foray into a new category, LED TV, even as the LCD/Plasma TV market has sustained its growth rate in India.
◆消费电子制造商今年进军发光二极管液晶电视市场
【加尔各答】主要消费电子品制造商,例如三星,LG和TCL正在准备进军发光二极管液晶电视机市场,尽管印度国内液晶显示与等离子电视机市场还在迅速成长。
2009-03-20 ArtNo.42050(84/338)
◆第3四半期のPC販売19%減少:MAIT
【ニューデリー】今会計年度第3四半期(2008/10-12)のパーソナル・コンピューター(PC)販売は、デスクトップとノートブックを合わせて140万台と、前年同期の176万台を19%下回った。
(...続きを読む)
◆PC sales drop 19% in Q3: MAIT
【New Delhi】The total personal computers sales, including desktops and notebooks, for the quarter October-December 2008 were 1.4 million units a decline of 19 per cent compared to 1.76 million units in the year- ago period.
◆第3季的个人电脑销售减少19%:信息技术制造商协会
【新德里】这财政年度第3季的个人电脑销售量,包括卓上型电脑和手提式电脑,记录了140万台,比去年同一期的176万台减少了19%。
2009-03-23 ArtNo.42054(85/338)
◆1月の鉄鉱石輸出21.53%増加
【コルカタ】インドの1月の鉄鉱石輸出は1390万トンを記録、2008年1月の1150万トンに比べ21.53%増加した。
(...続きを読む)
◆Iron ore exports increase 21.53% in Jan
【Kolkata】India's iron ore exports jumped 21.53% to 13.9 million tonnes in January 2009 against 11.5 million tonnes in January 2008.
◆今年1月的铁矿石出口增加21.53%
【加尔各答】印度2009年1月份出口1390万吨铁矿石比2008年1月的出口量1150万吨增加了21.53%。
2009-03-23 ArtNo.42055(86/338)
◆海綿鉄価格、1ヶ月で10%下降
【ムンバイ】海綿鉄価格は1ヶ月前のトン当たり1万5000ルピー(US$291)から現在の1万3500ルピー(US$262)に10%下降した。今年1月にトン当たり1万2500~1万3000ルピー(US$242-252)の底値を記録した海綿鉄価格は2月に入って8~10%値上がりしたばかりだった。
(...続きを読む)
◆Sponge iron prices dip 10 per cent in a month
【Mumbai】Prices of sponge iron have come down by 10 per cent at Rs 13,500 per tonne compared to Rs 15,000 a month ago.
◆海绵铁价格在一个月里下降10%
【孟买】海绵铁价格从一个月前的每吨1万5000卢比到现在的1万3500卢比下降10%。
2009-03-23 ArtNo.42060(87/338)
◆OLPC、年内にノートPC300万台販売目指す
【ニューデリー】マサチューセッツ工科大学傘下の非営利組織One Laptop Per Child (OLPC)は、2009年末までにインドで300万台のノートブック・パーソナル・コンピューター(ノートPC)を販売する計画だ。
(...続きを読む)
◆OLPC to sell 3 m laptops in India by 2009
【New Delhi】One Laptop Per Child (OLPC), an American non-profit organization under Massachusetts Institute of Technology, is aiming to sell 3 million OLPC laptops in India by end of 2009.
◆OLPC计划今年内销售3百万台笔记本电脑
【新德里】麻省理工学院属下的非赢利性组织『每个儿童一台笔记本电脑(OLPC)』计划到2009年底之前在印度销售3百万台OLPC笔记本电脑。
2009-03-23 ArtNo.42064(88/338)
◆Yamaha Indiaのセールス・プラン触礁
【ニューデリー】商工省が外国直接投資規則に反するとしてIndia Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)の製品輸入に反対したことから、インドにおけるセールス業務をIYMPLに移管すると言うヤマハの計画が困難に直面している。
(...続きを読む)
◆Yamaha India's sales plan hits a hurdle
【New Delhi】As the industry ministry opposed India Yamaha Motor Pvt Ltd (IYMPL)'s proposal to import products based on FDI policy, Japanese two-wheeler major Yamaha's plans to transfer its Indian sales business to IYMPL have hit a hurdle.
◆印度雅马哈摩托车公司的销售计划触礁
【新德里】因为工商部基于外国直接投资政策反对印度雅马哈摩托车私人有限公司进口产品,日本二轮车巨头雅马哈把印度销售业务移交给印度雅马哈摩托车公司的计划触礁。
2009-03-27 ArtNo.42066(89/338)
◆インドASEAN自由貿易協定の発効さらに遅延
【ニューデリー】インド政府は総選挙が間近に迫っていることから4月に予定されていた東南アジア諸国連合(ASEAN)との自由貿易協定(FTA)調印を再度延期する方針で、このため両国間で取引される4000品目の関税の段階的撤廃がスタートする期日6月1日も、改めてアレンジする必要が生じている。
(...続きを読む)
◆India-ASEAN FTA in deep freeze
【New Delhi】India is not ready to sign the proposed free trade agreement (FTA) with Association of South-East Asian Nations (Asean) in April due to the upcoming Union elections. As a result, both sides also will have to reschedule the June 1 deadline to start eliminating duties on more than 4,000 products traded between the two sides.
◆印度东盟自由贸易协定签署再次延期
【新德里】因为大选的缘故印度没有准备4月跟东盟签署自由贸易协定。结果,双方把6月1日的开始撤废4000品种关税的日期也应该修正。
2009-03-27 ArtNo.42069(90/338)
◆3年内にNanoを米国に輸出
【ムンバイ】Tata Motors Ltd(TML)はNanoのデザインを改め、3年内に世界最大の自動車市場米国に輸出する計画だ。TMLは3月23日、マハラシュトラ州MumbaiでNanoを発売するとともに、以上の計画を明らかにした。
(...続きを読む)
◆Nano to be redesigned for US market
【Mumbai】Tata Motors plans to re-design the Nano, which was launched commercially in Mumbai on March 23 amid great fanfare and expectations, for the US and launch it in the biggest car market in the next "three years or so."
◆塔塔汽车公司计划3年内把Nano出口到美国市场
【孟买】塔塔汽车公司计划修改Nano的设计而今后3年内把它出口到世界最大的汽车市场美国。该公司3月23日终于发售世界最便宜10万卢比小型轿车Nano的同时发表以上计划。
2009-03-27 ArtNo.42072(91/338)
◆ポリマー生産者/加工業者、ダンピング税巡り対立
【ムンバイ】インド政府は、Reliance Industries Limited(RIL)およびHaldia Petrochemicals Ltd (HPL)の求めに応じ、最近、サウジアラビア、オマーンそしてシンガポールから輸入されるポリプロピレンに対する反ダンピング調査を開始した。しかし国内プラスチック業界は、反ダンピング税を課すことは同業界の利益を損なうとして、課税に反対している。
(...続きを読む)
◆Duty move splits polymer producers, processors
【Mumbai】Even as the Indian government has recently initiated an anti-dumping investigation against polypropylene suppliers from Saudi Arabia, Oman and Singapore in response to an application filed by Reliance Industries Limited and Haldia Petrochemicals, the domestic plastic processors are resisting the move to impose anti-dumping duty saying that such a measure will harm the interest of processors.
◆国内聚合体制造商与加工商对反倾销税意见分裂
【孟买】印度政府回应瑞莱恩斯工业有限公司与海尔地亚石化有限公司的要求,最近开始对沙特阿拉伯,阿曼和新加坡的聚丙烯供应商做反倾销调查,不过国内塑胶加工业因为被破坏它们的利益而反对征收反倾销关税。
2009-03-27 ArtNo.42074(92/338)
◆インド輸出業者、ルピー軟化で為替差損も
【ニューデリー】インドの輸出業者の多くはルピー軟化の恩恵に浴しておらず、為替相場の変動をヘッジするため結んだ通貨先物契約が3月31日に満期を迎える際には、かえって損失を被るものが続出する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Exporters lose out on Re advantage
【New Delhi】Contrary to expectations, the depreciating rupee has adversely impacted a large number of Indian exporters. They are likely to take a hit on their profitability when their currency futures contract expiring on March 31.
◆印度出口商没有从卢比的贬值受益却被打击
【新德里】绝大多数的印度出口商却与一般的观念相反,因为卢比的贬值而受到打击。他们的货币期货合约将到3月31日期满时,他们似乎受到外汇亏损。
2009-03-27 ArtNo.42075(93/338)
◆未組織小売業、小売りチェーンの脅威に直面
【ニューデリー】大型小売りチェーンとの厳しい競争に直面するカルナタカ州Bangaloreの露天商の96%と個人店舗の90%が売上げの下降に直面しているだけでなく、強請(ゆすり)や追い立ての脅威に晒されている。
(...続きを読む)
◆Unorganised retail business losing out to retail chains
【New Delhi】Facing stiff competition from corporate retail outlets, 96% of hawkers and 90% of shopkeepers in Bangalore are not only witnessing decline in business but also increasd harassment and eviction drives.
◆非组织性零售商受到连锁店的威胁
【新德里】面对跟企业零售商的激烈竞争,在卡纳塔克州班加罗尔,除了96%的小贩与90%的店主的销售额下降之外,他们也受到骚扰与被人赶走的威胁。
2009-03-30 ArtNo.42084(94/338)
◆中国産アルミ製品と農薬に保護関税
【ニューデリー】大蔵省は中国から輸入されるアルミニウム製品と農業用化学品に保護関税を課した。
(...続きを読む)
◆Safeguards duty imposed on aluminium, chemicals from China
【New Delhi】The Finance Ministry has imposed safeguards duty on aluminium products and agricultural chemicals from China.
◆政府对中国铝产品与化学品征收保护关税
【新德里】财政部已经决定对中国铝产品与农业化学品征收保护性关税。
2009-03-30 ArtNo.42088(95/338)
◆医薬品小売り販売2月に13.3%成長
【ニューデリー】インドの医薬品小売り販売は2月に健全な前年同月比13.3%の成長をとげ、2853クロー(US$5.53億)に達した。
(...続きを読む)
◆Pharma retail sales grow 13.3% in Feb
【New Delhi】India's drug retail sales grew by healthy 13.3% to Rs 2,853 crore compared to the same month last year.
◆2月份医药零售销售成长了13.3%
【新德里】今年2月的医药品零售销售成长了健全的13.3%到285亿3000万卢比,相等于5亿5291万美元。
2009-04-03 ArtNo.42090(96/338)
◆HMSI、マニュアル変速スクーター市場から撤退準備
【ニューデリー】Honda Motorcycle & Scooter India Ltd(HMSI)は、マニュアル変速スクーター市場から撤退し、自動変速スクーター・ビジネスに力を集中するとともに、モーターサイクル市場におけるシェア拡大を図る。
(...続きを読む)
◆HMSI to exit geared scooter segment in India
【New Delhi】Honda Motorcycle & Scooter India (HMSI) announced plans to exit the geared scooter segment to focus on the gearless scooter market, besides increasing its share in the motorcycle segment.
◆本田摩托车和踏板车公司撤退齿轮传动变速踏板车市场
【新德里】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司发表说它计划从齿轮传动变速踏板车市场撤退而把力量集中在自动变速踏板车。该公司也计划扩张摩托车市场的占有率。
2009-04-03 ArtNo.42093(97/338)
◆IDC、2009年PC出荷台数のマイナス成長予想
【ニューデリー】市場調査会社IDCは、経済危機を背景に大企業がコスト削減に努め、需要が落ち込むことから、カレンダー・イヤー(CY)2009年のインドのパーソナル・コンピューター(PC)出荷台数がマイナス成長を記録するものと予想している。
(...続きを読む)
◆PC shipments to drop in Calendar Year 2009: IDC
【New Delhi】India is expected to witness a drop in the overall PC shipments Calendar Year (CY) 2009 amid low demand from large corporates trying to cut cost as they grapple with the economic downturn.
◆2009历年个人电脑出货量下降:IDC
【新德里】市场调查公司IDC认为,印度2009历年的个人电脑出货量继续下降。因为大企业在经济萧条当中企图尽量削减成本从而需求也下降。
2009-04-03 ArtNo.42099(98/338)
◆第4四半期の小売り組織部門成長率5%に失速
【ムンバイ】年商4万5000クロー(US$87.21億)のインド小売り産業組織部門の今年第4四半期(2009/1-3)の成長率は5%と、前年同期の35%に比べ著しく鈍化した。
(...続きを読む)
◆Retail growth slows down to 5% in Jan-March
【Mumbai】Growth in the Rs 45,000-crore organised Indian retail industry has slowed to 5% in the fourth quarter of 2008-09, a far cry from 35% growth recorded in January-March 2008.
◆第4季的组织化的零售业成长率5%
【孟买】印度4500亿卢比相等于87亿2091万美元组织化的零售业在这财政年第4季(2009/1-3)只成长5%,比去年同一季(2008/1-3)的35%的成长显著钝化。
2009-04-06 ArtNo.42103(99/338)
◆アレヴァ、Nuclear Fuel Complexにウラン精鉱供給
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のNuclear Fuel Complex (NFC)は3月31日、フランス企業Areva NCから60トンのウラン精鉱の供給を受けた。
(...続きを読む)
◆Nuclear Fuel Complex gets nuclear fuel from Areva
【Hyderabad】Hyderabad-based Nuclear Fuel Complex (NFC) received 60 tonnes of uranium ore concentrate from Areva NC, France, on March 31.
◆核燃料综合体从阿海珐受到铀精矿
【海德拉巴】总部位于安德拉州海德拉巴的核燃料综合体3月31日从法国阿海珐核循环公司受到60公吨铀精矿。
2009-04-06 ArtNo.42104(100/338)
◆NFC、原子力関連機材の輸出市場開拓
【ハイデラバード】インド原子力局(DAE:Department of Atomic Energy)傘下の主要な産業ユニットとして1971年に設立されたNuclear Fuel Complex (NFC)は、世界の原子力産業向けに燃料ピン(fuel pin)および燃料集合体(fuel bundle)の製造に用いる無縫管(seamless tube)やジルコニウム機械(zirconium machinery)の主要な輸出業者になることを目指している。
(...続きを読む)
◆NFC exports machinery and materials for atomic energy too
【Hyderabad】Nuclear Fuel Complex, which was established in 1971 as a major industrial unit of Department of Atomic Energy, hopes to be one of the major exporters of seamless tubes used in making fuel pins and bundles and zirconium machinery for atomic energy needs in the world.
◆燃料综合体计划出口用于核燃料组件的机械材料
【海德拉巴】作为印度原子能局属下的主要工业机构而1971年创设的核燃料综合体计划成为用于制造燃料细棒与核燃料组件的无缝管以及锆基合金加工机械的主要出口商。
貿易/商業/サービス Trade/Retail/Service in 2009