電子/電気 Electronics/Electrical in 2007
◆Videocon、半導体ファブ建設地物色
【ハイデラバード】地元家電メーカー、Videocon Industries Ltd(VIL)は1000クロー(US$2.257億)以上を投じて半導体製造施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Videocon plans to set up fab facility
【Hyderabad】Videocon Industries, the country's largest consumer electronics and durables manufacturer, intends to invest upwards of Rs 1,000 crore to set up a semiconductor manufacturing facility.
◆Videocon计划兴建晶圆制造厂
【海德拉巴】国内最大的耐用消费品和家电厂商Videocon工业公司有意投资100亿卢比以上兴建半导体晶圆制造厂。
2007-03-14 ArtNo.39203(52/270)
◆LG、星印付きエアコン売り出し
【ニューデリー】LG Electronics India Ltd(LGEIL)は星印の数で省エネの等級を表示したエアコン製品を市場に投入するとともに、ウッタルプルデシュ州Greater Noidaに設けた工場に5クロー(US$113万)を投じ、エネルギー効率と製品性能を測定する機器を据え付けた。
(...続きを読む)
◆LG sells star rated airconditioners
【NEW DELHI】LG Electronics India Ltd started to sell its star rated airconditioners. Simultaneously the company has installed equipments at its Greater Noida manufacturing facility to enhance its tools for measuring energy efficiency and performance of its products at an investment of Rs 5 crore.
◆LG开始销售星级冷机
【新德里】LG电子印度公司开始销售星级冷机,同时投资5000万卢比在在北方邦州Greater诺伊达的工厂安装测量能源效率和产品性能的机器。
2007-03-19 ArtNo.39208(53/270)
◆NTPC、電力設備/炭坑子会社の設立検討
【コルカタ】National Thermal Power Corporation (NTPC)は電力設備機器や部品の製造・サービスを手掛けることを検討している。
(...続きを読む)
◆NTPC may have subsidiaries for power equipment/spares/mining
【KOLKATA】The National Thermal Power Corporation (NTPC) is keen to set up subsidiaries for power equipment/spares manufacturing and servicing power equipment and coal mining as well.
◆国家热电公司考虑设立电力设备和煤矿子公司
【加尔各答】印度国家热电公司考虑设立制造保养电力设备组件和煤矿子公司。
2007-03-19 ArtNo.39212(54/270)
◆Havell's、蘭企業Sylvaniaの照明器具事業買収
【ニューデリー】低圧配電機材メーカーHavell's India Ltdは、オランダ企業SLI Sylvaniaの照明器具事業を3億米ドルで買収することで親会社のSLI Holdings Incと合意、関係契約結んだ。インドの電器メーカーとしては過去最大規模の海外企業買収。
(...続きを読む)
◆Havell's buys Dutch firm Sylvania for $300 m
【New Delhi】Low voltage electrical equipment maker Havell's India Ltd on Morch 13 announced that it had acquired SLI Sylvania's lighting business for $300 million, making it the biggest overseas takeover by an Indian electrical equipment manufacturer till date.
◆Havell's收购荷兰企业的照明器材部门
【新德里】低电压电器制造商Havell's印度有限公司3月13日发表说它以3亿美元收购荷兰企业SLI Sylvania的照明器材部门。这是在印度电器工业的历史上最大的企业收购。
2007-03-21 ArtNo.39225(55/270)
◆Semiconductor Complex、VLSIC施設をアップグレード
【ニューデリー】チャンディガル直轄区を拠点にするSemiconductor Complex LtdとSemi-Conductor Laboratory (SCL)は、VLSIC(Very Large Scale Integrated Circuit)施設のアップグレードをインド政府から認められた。
(...続きを読む)
◆Semiconductor complex upgrads its VLSI Facilities
【New Delhi】The Union Cabinet has given its approval for Semiconductor Complex Ltd and Semi-Conductor Laboratory (SCL) at Chandigarh to upgrad their VLSI(Very Large Scale Integrated Circuit) Facilities.
◆半导体总合体有限公司提升大规模集成电路设施
【新德里】印度政府批准半导体总合体有限公司和半导体实验室提升它们的大规模集成电路设施。
2007-03-23 ArtNo.39235(56/270)
◆Freescale、チップ設計センターを一層拡張
【ニューデリー】米Motorolaから分離した半導体会社Freescale Semiconductorは、米国を除く地域では同社最大のチップ設計センターになったインドにおける設計業務を一層増強する計画だが、製造施設を設ける考えはないようだ。
(...続きを読む)
◆Freescale to increase its chip design work in India
【NEW DELHI】The US-based chip maker Freescale Semiconductor, which was spun off by Motorola Inc, will increase its chip design work in India. India is the company's largest design centre in the world outside the US. But the company has no plans to set up a chip manufacturing unit here.
◆飞思卡尔半导体公司准备扩张设计中心
【新德里】从摩托罗拉集团分离出来的晶片设计商飞思卡尔半导体公司准备在印度扩张晶片设计业务。印度是对它来说除了美国以外已经世界最大的设计中心。可是它没有计划在印度兴建制造设施。
2007-03-23 ArtNo.39236(57/270)
◆Dell、ロー・コストPC投入準備
【ニューデリー】Dell Computersはインドにおける年商10億米ドルの達成を目指し、ロー・コスト・パーソナル・コンピュータを投入する計画だ。
(...続きを読む)
◆Dell to introduce low-cost personal computer
【New Delhi】Dell Computers plans to introduce low-cost PCs in the market so that its sales can double to $1 billion in India.
◆戴尔公司准备介绍廉价个人电脑
【新德里】为了实现在印度全年的销售额倍增到10亿美元的目标,戴尔公司计划介绍廉价个人电脑。
2007-03-23 ArtNo.39237(58/270)
◆米国電力安全機器会社Tripp Lite、インドに再進出
【バンガロール】米国シカゴ拠点の電力安全機器メーカー、Tripp Liteはアンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の電気機器業者Rajdeep Energies Pvt Ltd (REPL)を全国ディストリビュータに指名し、インド市場に再進出を果たした。
(...続きを読む)
◆Tripp Lite reenters Indian power mkt
【Bangalore】Tripp Lite, Chicago headquartered manufacturer of power protection equipment, has expanded their operations into India by partnering Hyderabad-based provider of energy products, Rajdeep Energies Pvt Ltd as its national distributor.
◆Tripp Lite第2次进入印度电力市场
【邦加罗尔】总部位于美国芝加哥的电力保护机器制造商Tripp Lite指名位于海德拉巴的电力制品供应商Rajdeep Energies私人有限公司作为全国经销商而第2次进入印度市场。
2007-03-26 ArtNo.39242(59/270)
◆新半導体政策、ファブ事業奨励措置は3件のみ
【ニューデリー】インド政府は半導体チップ製造施設を設ける企業2~3社に限り半導体政策(semi-conductor policy)下の奨励措置を適応する方針を決めた。これらの企業は2010年までに各20億~30億米ドル、合計60億~100億米ドルの投資を行うものと見られる。
(...続きを読む)
◆Semiconductor policy sops only for 3 fabs
【New Delhi】The Government has decided to allow only two or three companies to set up fabrication units in India with incentives specified under the semi-conductor policy. It expects to attract an investment of $6-10 billion by luring two or three fabrication units, with an investment worth $2-3 billion each, by 2010.
◆半导体政策只奖励3间晶圆厂
【新德里】印度政府决定在半导体政策下只对2-3间晶圆厂项目适应奖励措施。每个项目的投资额20亿到30亿美元。所以政府预料到2010年之前通过这些项目涌入60亿到100亿美元的资金。
2007-03-26 ArtNo.39243(60/270)
◆STMicroelectronics、地元大学との協力梃子に新製品開発
【ニューデリー】ニューヨーク証券取引所(NYSE)上場の半導体企業STMicroelectronicsはインドの複数の著名な理系大学や理系高等学府と協力して新製品の研究開発(R&D)を進める計画だ。
(...続きを読む)
◆STMicro to develop products with premier academic institutions
【New Delhi】STMicroelectronics, NYSE-listed semiconductor company, plans to tap talent at premier Indian engineering institutes to develop products.
◆意法半导体联手印度大专发展新产品
【新德里】纽约股票交易所上市的意法半导体公司计划联手印度著名理科大学和高等工艺学院发展新产品。
2007-03-26 ArtNo.39244(61/270)
◆仏トムソン、研究開発センター設置準備
【パリ】フランスの家電大手Thomsonは3月22日、インドに同社にとって9番目の研究開発(R&D)センターを設ける計画を明らかにした。
(...続きを読む)
◆Thomson plans to set up R&D centre in India
【PARIS】French technology group Thomson on March 22 announced that it wanted to locate a ninth research and development centre in India in coming years. At present it has eight R&D centres worldwide.
◆法国汤姆逊准备设立研究发展中心
【巴黎】法国消费电子品集团汤姆逊3月22日发表说它不久的将来在印度设立研究发展中心。它在全球已经有8个研究发展中心,所以在印度设立的是第9个中心。
2007-03-30 ArtNo.39258(62/270)
◆BPL、プリント基板ビジネスを処分
【ムンバイ】カルナタカ州Bangalore拠点の家電会社BPL Ltdはプリント基板(PCB)ビジネスを処分する計画だ。
(...続きを読む)
◆BPL to take order with PCB unit
【MUMBAI】Bangalore based consumer electronics company BPL Ltd is about to take order with its printed circuit board (PCB) business.
◆BPL清算印制电路板业务
【孟买】总部位于卡纳塔克州班加罗尔的消费电子制品厂商BPL有限公司考虑清算印制电路板业务。
2007-04-02 ArtNo.39272(63/270)
◆海外インド人新会社、US$40億半導体ファブ建設
【ニューデリー】米シリコンバレーのインド系ベンチャーキャピタリストらが新たに創設した半導体会社Hindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC)はインド政府が3月22日に半導体政策(semiconductor policy)を告知したわずか1週間後、40億米ドルを投じて半導体工場を設置する計画を発表した。
(...続きを読む)
◆A group of non-resident Indians plans $4 b chip unit in India
【New Delhi】A week after the fab policy was notified, Hindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC), promoted by a group of non-residents in the Silicon Valley in the U.S., on March 22 unveiled its plans to invest over $4 billion in chip foundries in India.
◆印度侨民和风险资本家组织的新公司兴建40亿美元晶圆厂
【新德里】印度政府宣布半导体政策之后只有一个新期,位于美国硅谷的一群印度侨民和风险资本家组织的新企业印度半导体制造公司3月22日发表说,它将投资40亿美元在印度兴建晶圆厂。
2007-04-02 ArtNo.39273(64/270)
◆仏Air Liquide、半導体ファブに特殊ガス供給
【パリ】フランスの工業・医療用ガス大手のAir LiquideがHindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC)の半導体工場に特殊ガスを供給する。
(...続きを読む)
◆Air Liquide to supply specialty gases for Indian first chip facility
【PARIS】Air Liquide, the French Company specialised in industrial and medical gases and related services, is to supply specialty gases for Hindustan Semiconductor Manufacturing Co.
◆法液空向印度半导体制造公司供应特殊瓦斯
【巴黎】位于法国的工业和医用气体及相关服务的提供商法液空已经从印度半导体制造公司获得供应特殊瓦斯合约。
2007-04-02 ArtNo.39274(65/270)
◆MW Zander、半導体製造施設請負に注力
【ニューデリー】シュトゥットガルトを拠点にハイテク・ビルディングや産業設備の建造を専門に手掛けるドイツ企業MW-Zander GmbHはインド半導体産業の設備構築を一手に引き受けるべく準備を整えている。
(...続きを読む)
◆MW Zander to focus on chip foundries
【NEW DELHI】MW-Zander GmbH, Stuttgart-based one of the world's largest builders of hi-tech buildings and industrial plants, works hard to get contracts and intends to give shape to India's semiconductor industry.
◆德国生产设施供应商美施威尔瞄准半导体工业
【新德里】位于德国斯图加特的高科技生产设施和工业设施制造商-美施威尔公司瞄准还在萌芽期的印度半导体工业准备一手提供一套晶圆厂设施。
2007-04-04 ArtNo.39283(66/270)
◆Semindia、廉価メディア・プレーヤーの発売計画
【ムンバイ】インド初の半導体ウエハー製造施設の建設計画を進めるコンソーシアムSemindiaは、傘下の設計/製品子会社SemIndia Systems Pvt. Ltd(SSPL)を通じ、低コストなメディア・プレーヤーを近く売り出す。
(...続きを読む)
◆SemIndia Systems to launch media player in the first place
【MUMBAI】SemIndia Systems, the design and product arm of Semindia, the consortium behind India's first fab facility, is set to launch a low-cost media player.
◆SemIndia Systems计划出售多媒体播放器
【孟买】推行印度第一间半导体晶圆厂计划的企业联盟Semindia属下的设计和产品子公司SemIndia Systems准备出售廉价多媒体播放器。
2007-04-04 ArtNo.39284(67/270)
◆Moser Baer、スロベニアのポリシリコン会社権益買収
【ムンバイ】光学記憶メディア大手Moser Baer India Ltdの完全出資子会社Moser Baer Photo Voltaic (MBPV)はスロベニアに本拠を置く太陽電池専用シリコン・メーカーSolarvalue Proizvodnjaの40%権益を、後者を完全支配しているドイツ企業Solarvalue AGから買い取った。
(...続きを読む)
◆Moser Baer buys stake in Slovenian solar grade silicon co
【Mumbai】Moser Baer Photo Voltaic (MBPV), a wholly owned subsidiary of the Moser Baer India has acquired a 40 per cent strategic equity stake in Slovenia-based Solarvalue Proizvodnja d.d., a solar silicon producer, from the Germany based Solarvalue AG which currently owns 100 per cent in the Slovenian company.
◆摩斯巴尔子公司购买斯洛文尼亚太阳级硅制造厂股权
【孟买】摩斯巴尔印度有限公司属下的摩斯巴尔光伏电公司从德国企业Solarvalue AG购买位于斯洛文尼亚的太阳级硅材料厂商Solarvalue Proizvodnja的40%股权。到现在为止Solarvalue拥有Solarvalue Proizvodnja的100%股权。
2007-04-04 ArtNo.39285(68/270)
◆Moser Baer、映画制作/エンタメ事業にUS$1億投資
【ニューデリー】世界第2位の光学記憶メディア・メーカーMoser Baer India Ltdは年内に少なくとも2本のヒンディー映画の制作を計画、また各種言語の映画およそ7000本のDVD/VCD販売権の獲得を目指す。
(...続きを読む)
◆Moser Baer plans to spend Rs 500-cr in the entertainment biz
【New Delhi】Moser Baer, world's second largest optical storage manufacturer, is ready to produce at least two Hindi films by this year end and to acquire rights of around 7,000 DVD/VCD films in various languages.
◆摩斯巴尔向娱乐事业注入50亿卢比
【新德里】世界第2大光学储存设备制造商摩斯巴尔印度有限公司计划今年内至少制作两片印地语影片,也计划购买大约7000片各种语言DVD/VCD影片的版权。
2007-04-09 ArtNo.39294(69/270)
◆半導体政策は幸先良いスタート:Raj Singh氏
【チェンナイ】このほどインドに45億米ドルを投じて半導体ウエハー製造施設を設ける計画を発表したHindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC)の創設者の1人、Raj Singh取締役は、「インド政府が発表した半導体政策は必要条件を満たしており、インド半導体産業は幸先の良いスタートを切った」と語った。
(...続きを読む)
◆Support under the chip policy is at the `threshold point' : HSMC
【Chennai】The founder and Director of Hindustan Semiconductor Manufacturing Corporation (HSMC) Mr Raj Singh said, "The semiconductor policy, recently notified, is a fairly good start. The government's support is at the threshold point." The company recently announced a $4.5-billion investment for chip manufacturing in India.
◆半导体政策满足必要的条件:印度半导体制造公司
【金奈】这次发表投资45亿美元在印度兴建晶圆厂的印度半导体制造公司董事和创办人Raj Singh说「印度政府最近发表的半导体政策是好的开始,政府的支援措施也满足必要的条件。」
2007-04-09 ArtNo.39295(70/270)
◆西ベンガル州、半導体ビル建設
【コルカタ】西ベンガル州は公共民間協力(PPP:public-private participation)コンセプトに基づき『Salt Lake Electronics Complex』内に14階建ての『半導体ビル(semiconductor building)』を建設、チップ&ツール・デザイン・センターとプロットタイプ組立施設を一つ屋根の下に設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆West Bengal plans to develop a semiconductor building
【KOLKATA】The West Bengal government will develop a 14-storey semiconductor building at the Salt Lake Electronics Complex, using the public-private route, to set up a chip and tool design centre with a prototype fabrication facility under one roof.
◆西孟加拉邦政府计划半导体大厦
【加尔各答】西孟加拉邦政府计划应用官民协力概念在盐湖城电子工业区发展14楼半导体大厦。这个大厦可以一个屋顶下收容设计芯片和工具中心和原型制造设施,
2007-04-09 ArtNo.39296(71/270)
◆LG、LCDテレビの製造開始
【ニューデリー】LG Electronics India(LGEI)は、マハラシュトラ州Pune県Ranjangaonに設けた工場で液晶表示装置(LCD)テレビジョンの製造を開始した。
(...続きを読む)
◆LG starts making LCD TVs in its Pune facility
【NEW DELHI】LG Electronics India has commenced manufacturing Liquid Crystal Display (LCD) television at its Ranjangaon facility in Pune.
◆LG电子开始生产液晶显示电视机
【新德里】LG电子印度公司在马哈拉斯特拉州普那县Ranjangaon工厂内的新设施开始生产液晶显示电视机。
2007-04-11 ArtNo.39307(72/270)
◆Reliance、耐久消費財チェーン展開、中古車市場進出も
【ムンバイ】Reliance Retail Ltd(RRL)は『Reliance Digital』と命名した耐久消費財の小規模小売店舗400店を農村や準都市部(semi-urban)に展開する一方、中古車市場進出も準備している。
(...続きを読む)
◆Reliance mulls durables and used vehicle markets foray
【Mumbai】Mukesh Ambani-controlled Reliance Retail is looking at opening 400 small format consumer durables stores under the 'Reliance Digital' brand in the rural and semi-urban market and also planning a second-hand car market venture.
◆瑞莱恩斯准备进军耐用消费品和二手车零售市场
【孟买】穆凯什·德鲁拜·安巴尼领导的瑞莱恩斯零售公司准备在农村和城市郊区展开400间小型耐用消费品零售店名叫『瑞莱恩斯数码』。它同时也计划进军二手车零售市场。
2007-04-11 ArtNo.39308(73/270)
◆インテル、西ベンガル州にVLSI訓練センター計画
【コルカタ】Intel Corpはインド半導体産業の成長を支援する狙いから西ベンガル州の理工系公立高等教育機関と提携し、『VLSI(very large-scale integration)訓練&方法論開発センター(VLSI training and methodology developing centre)』を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Intel intends to set up training centre in West Bengal
【KOLKATA】Intel Corp intends to set up very large-scale integration (VLSI) training and methodology developing centre in collaboration with the state's engineering colleges for the growth of semiconductor industry in the country.
◆英特尔计划在西孟加拉邦设立超大规模集成电路训练中心
【加尔各答】为了协助印度半导体工业的成长,英特尔公司计划跟西孟加拉邦高等理科学府合作在该州设立超大规模集成电路(VLSI)训练和方法学发展中心。
2007-04-13 ArtNo.39322(74/270)
◆Moser Baer、半導体ウエハー・ファブ建設検討
【ニューデリー】スロベニアの太陽電池専用シリコン・メーカーSolarvalue Proizvodnjaの株式の40%を取得したMoser Baer Photo Voltaic Ltd (MBPV)は太陽電池の製造に用いるウエハーを社内生産することを検討している。
(...続きを読む)
◆Moser Baer mulls to set up own waferfab
【New Delhi】After having acquired stake in the Slovenian company, Solarvalue Proizvodnja, Moser Baer Photovoltaic Ltd (MBPV) is now mulling to set up its own unit for manufacturing wafers that would be used to produce solar cells.
◆摩斯巴尔考虑兴建晶片制造厂的可能性
【新德里】摩斯巴尔光伏电公司购买位于斯洛文尼亚的太阳级硅材料厂商Solarvalue Proizvodnja的40%股权之后,正在考虑兴建晶片制造厂的可能性。晶片是太阳电池的主要材料。
2007-04-13 ArtNo.39323(75/270)
◆華為、US$10億RCOM通信機器納入競争の先頭に
【コルカタ】中国の通信機器メーカーHuawei Technologies Co Ltd(HTCL:華為技術有限公司)が、Reliance Communications Limited (RCOM)に対する10億米ドル移動体通信機器納入契約獲得競争の先頭に立ったようだ。
(...続きを読む)
◆Huawei may bag $1-bn Reliance Com contract
【KOLKATA】Chinese telecom equipment vendor Huawei Technologies Co Ltd has emerged the frontline contender to bag a $1-billion mobile equipment contract from Reliance Communications Ltd.
◆华为浮现瑞莱恩斯通讯公司10亿美元供应合约竞赛的排头
【加尔各答】主要中国通信机器厂商华为技术有限公司似乎已经领先向瑞莱恩斯通讯公司想卖10亿美元通信机器而排列的其他内外供应商。
2007-04-13 ArtNo.39324(76/270)
◆TCL、戦略見直し製造計画棚上げ
【ムンバイ】中国の耐久消費財メーカーTCL Corporationは、インドにおける製造計画を棚上げし、マーケッティングや流通等他のキー領域に戦略の重心をシフトしている。
(...続きを読む)
◆TCL puts its manufacturing plans on the backburner
【Mumbai】Chinese consumer durables manufacturer TCL Corporation has put its manufacturing plans on the backburner and plans to focus on other key areas such as marketing and distribution.
◆TCL搁置制造计划
【孟买】中国消费耐用品厂商TCL暂时搁置在印度制造计划而把战略的重点移到销售和渠道等其他领域。
2007-04-16 ArtNo.39328(77/270)
◆半導体政策1:効果は期待薄?
【ムンバイ】インド政府は世界の半導体製造拠点に列することを目指し、最近半導体政策を発表、半導体製造施設や多国籍半導体企業の誘致に乗り出したが、少なからぬ懸念材料や課題を抱えているようだ。
(...続きを読む)
◆It unlikely gives India edge:Chip policy (1)
【Mumbai】Although Indian government has finally announced a semiconductor policy and hopes to put the country on the world map of semiconductor (wafer fab) manufacturing, most analysts and some industry players are wondering whether government incentives alone will suffice.
◆只靠政策是不够:半导体政策 (1)
【孟买】虽然印度政府最近发表半导体政策而希望在世界半导体市场扮演一个角色,可是大部分的分析家和工业界人士怀疑单发表一个半导体真策而达到这个目标。
2007-04-16 ArtNo.39329(78/270)
◆半導体政策2:期待の背景
【ムンバイ】インドが半導体製造施設を渇望する必然性も存在する。インドはハイテク製造業収益の約30%を占めるチップ設計の面で優れているが、残る70%を占める半導体の検査・組立(ATMP:assembly-test-mark-pack)・製造領域にはほとんどプレゼンスを有しない。
(...続きを読む)
◆Still a logic in having a fab plant:Chip policy (2)
【Mumbai】Tthere's still a logic in having a fab plant in India. Chip designing, which India excels in, accounts for around 30 per cent of the total high-tech manufacturing revenues. Assembling, testing, marking, packing (ATMP) and chip manufacturing account for the remaining 70 per cent which India loses out on.
◆期待的背景:半导体政策(2)
【孟买】招揽晶圆厂项目还是有理也有利。虽然印度有先进的芯片设计工业,可是缺乏芯片封装测试和制造工业。前者占半导体工业收入的30%而后者占70%。
2007-04-16 ArtNo.39330(79/270)
◆半導体政策3:大手メーカーの消極的反応
【ムンバイ】インド政府はIntelなどにインド進出を求める考えだが、Texas Instrumentsはインドに半導体工場を設置する考えはないとしており、オランダのNXP Semiconductorsも同様だ。
ビジネス・スタンダードが4月12日報じたところによると、NXP Semiconductors IndiaのChandak営業部長は「当面、進出計画はない」と語る。
(...続きを読む)
◆Multinationals' cold response : Chip policy (3)
【Mumbai】Even as Indian government plans to reopen negotiations with Intel and other companies to explore possibilities of them setting up units in the country, Texas Instruments has stated it will not set up a semiconductor manufacturing plant in India. So dose NXP Semiconductors.
◆跨国半导体企业的反应不热:半导体政策(3)
【孟买】虽然印度政府计划重新开始说服英特尔公司等跨国半导体企业在印度设厂,可是德州仪器公司说,它没有兴趣在印度设厂。荷兰的NXP半导体公司也表示一样。
2007-04-16 ArtNo.39331(80/270)
◆Videocon、コルカタに半導体施設建設
【コルカタ】地場家電大手Videocon Industries Ltd(VIL)は西ベンガル州Kolkata付近に半導体チップ・デザイン及びプロットタイプ製造施設を設ける方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Videocon to set up chip unit near Kolkata
【Kolkata】Videocon Industries Ltd, a local major consumer electronics company, has decided to set up a semiconductor chip design and prototype fabrication unit near Kolkata, West Bengal.
◆Videocon在加尔各答设立芯片设计定型制造设施
【加尔各答】本地主要的消费电子厂商Videocon工业公司已经决定在西孟加拉州加尔州各答附近设立芯片设计定型制造设施。
2007-04-16 ArtNo.39332(81/270)
◆Videocon、西ベンガル州でLCD/IT/バイオ新事業
【コルカタ】中核ビジネスの積極的多角化を図る地元消費者用電子会社Videocon Industries Ltd(VIL)は13日、西ベンガル州における一連の新プロジェクトを明らかにした。これらには、Taratalaにおける液晶表示装置(LCD)組立工場、SiliguriとKharagpurにおける情報技術(IT)/バイオテック特別経済区(SEZ)の開発、Salt LakeにおけるITタワーの建設、Kolkataにおける半導体チップ設計・製造事業(別項参照)が含まれる。
(...続きを読む)
◆Videocon sets up LCD unit, IT & biotech SEZs, etc in West Bengal
【Kolkata】The Videocon Group, the diversified local electronics company, on April 13 unveiled a slew of projects for West Bengal state. These include assembling LCD unit at Taratala, creating two IT and biotech SEZs in Siliguri and Kharagpur, building an IT tower in Salt Lake, setting up a semiconductor facility near Kolkata.
◆Videocon在西孟加拉州实行一系列新投资项目
【加尔各答】积极把业务多元化的本地消费电子厂商Videocon集团4月13日发表在西孟加拉州实行一系列新投资项目。这包括在Taratala制造液晶显示电视机项目,在Siliguri和Kharagpur发展信息科技与生命科技特区项目,在Salt Lake建信息科技大厦项目和在加尔各答附近设立半导体芯片设施项目。
2007-04-20 ArtNo.39339(82/270)
◆L&T、三菱と超臨界圧ボイラ製造合弁協定に調印
【ムンバイ】Larsen & Toubro Ltd(L&T)と三菱重工業(MHI)は17日東京で超臨界圧ボイラ(super-critical boiler)製造会社L&T MHI Boilers Ltdを設ける51:49の合弁契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆L&T, Mitsubishi to set up joint venture for super-critical boilers
【MUMBAI】Larsen & Toubro Ltd(L&T) signed an agreement with Mitsubishi Heavy Industries (MHI) to float a 51:49 joint venture— L&T MHI Boilers Ltd — for super-critical boiler plant on April 17 in Tokyo.
◆拉森-图布罗有限公司与三菱重工业签订联营合约
【孟买】拉森-图布罗有限公司与三菱重工业同意合作设立51:49联营公司L&T MHI Boilers Ltd而制造超临界压锅炉设备。双方4月17日在东京签订有关合约。
2007-04-20 ArtNo.39340(83/270)
◆L&T、東芝とも発電設備製造合弁覚書
【ムンバイ】地元の大手土木建設会社Larsen & Toubro (L&T)は東芝と発電設備機器の合弁製造に関する覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆L&T pact with Toshiba on power equipment manufacturing
【MUMBAI】Engineering and construction major Larsen & Toubro (L&T) has finally signed a memorandum of understanding (MoU) with Japan's Toshiba Corporation to jointly manufacture power plant equipment in the country.
◆拉森-图布罗有限公司与东芝签订联营备忘录
【孟买】拉森-图布罗有限公司与东芝同意合作设立联营公司而制造发电设备。双方最近签订有关备忘录。
2007-04-20 ArtNo.39348(84/270)
◆Aksh Optifibre、セット・トップ・ボックス製造計画
【ニューデリー】最近国営電話会社Mahanagar Telephone Nigam Ltd(MTNL)と協力してインターネット・テレビジョン(IPTV:Internet Protocol TV)サービスを開始したラジャスタン州拠点の光ファイバー・ケーブル製造会社Aksh Optifibre Ltd(AOL)は、限定配信システム(CAS: Conditional Access System)の実施に伴う需要増を見越してセット・トップ・ボックス(STB:set top box)の製造に乗り出す。
(...続きを読む)
◆Aksh Optifibre plans to make set top boxes
【NEW DELHI】Aksh Optifibre Ltd, Rajasthan-based Optical fibre manufacturing company, which has recently started to provide Internet Protocol TV service in Delhi with Mahanagar Telephone Nigam Ltd, plans to make set top boxes in India this year to tap the rising demand in the wake of the roll out of conditional access system (CAS).
◆Aksh Optifibre计划制造机顶盒
【新德里】最近跟国营电信运营商大城市通信公司合作开始提供网络电视服务的位于拉贾斯坦州的光学纤维电缆制造商Aksh Optifibre有限公司预测跟着条件接收系统的生效就增加机顶盒的需求,计划在印度国内制造机顶盒。
2007-04-23 ArtNo.39359(85/270)
◆eInfochips、IP対応監視カメラ市場開拓目指す
【アーマダバード】グジャラート州Ahmedabadとカリフォルニア州Sunnydaleを拠点にするチップ&製品設計会社eInfochipsは18日、インターネット技術対応の監視カメラ『IPNetCam』を御披露目した。
(...続きを読む)
◆eInfochips enters IP surveillance camera market
【Ahmedabad】eInfochips Inc, a leading chip and product design services company based in Ahmedabad and Sunnydale, USA, on April 19 unveiled an Internet Protocol surveillance camera, "IPNetCam".
◆eInfochips进军网络监视摄像机市场
【艾哈迈达巴德】总部位于古吉拉特州艾哈迈达巴德与加州Sunnydale的主要的芯片和产品设计公司eInfochips Inc4月19日发表网络监视摄像机的新产品"IPNetCam"。
2007-04-23 ArtNo.39360(86/270)
◆モトローラの訴訟取り下げでUS$50億GSM拡張計画始動
【ニューデリー】インド国営電話会社Bharat Sanchar Nigam Ltd (BSNL)の4550万GSM回線増設計画を巡り「最低金額を投じたにも関わらず技術評価で不当に失格させられた」とDelhi高裁に提訴していた米Motorolaが4月16日に訴えを取り下げたことから、50億米ドルの機器納入契約をほぼ手中に収めた通信機器大手EricssonとNokiaは、BSNLから今後さらに大きな契約を獲得できそうだ。
(...続きを読む)
◆Ericsson, Nokia clinch $5 bn deal after Motorola withdrew petition
【NEW DELHI】Telecom equipment majors Ericsson and Nokia, poised to grab the $5-billion contract for 45.5 million GSM lines from BSNL after Motorola withdrew its petition in the Delhi HC on April 16, are on the verge to bag a larger deal.
◆爱立信和诺基亚开把握50亿美元合约凭着摩托罗拉的撤消诉讼
【新德里】因为摩托罗拉4月16日撤消诉讼而从国营巴拉特散查尔尼戈姆电话公司几乎获得50亿美元GSM通信机器供应合约的爱立信和诺基亚公司,会从这间国营电信公司获得更大的合约。摩托罗拉原来以最低价投标,可是被国营电信公司判定不及格,而向德里高等法院空靠。
2007-04-23 ArtNo.39361(87/270)
◆MRO-TEK、イーザーネット・スイッチ100万ユニット製造
【バンガロール】ネットワーク製品製造会社MRO-TEKは、カルナタカ州Bangalore工場において高速インターネット接続用イーザーネット・スイッチの100万ユニット製造を達成した。
(...続きを読む)
◆MRO-TEK rolls out one millionth Ethernet switch
【Bangalore】MRO-TEK, a networking products manufacturer, rolled out its one-millionth product, a powered Ethernet switch for accessing high speed Internet connection, from its facility at Bangalore.
◆MRO-TEK制造第100万个以太网交换机
【邦加罗尔】位于卡纳塔克州班加罗尔的网络产品制造商MRO-TEK在邦加罗尔工厂制造了第100万个高速互联网连接用的以太网交换机。
2007-04-25 ArtNo.39369(88/270)
◆エアコン・メーカー、省エネ基準対応新製品投入
【ニューデリー】主要エアコン・メーカー各社は、エネルギー効率局(BEE:Bureau of Energy Efficiency)が定めた6月の最終期限までにエネルギー効率証明(energy-efficiency certification)基準を満たした新製品を続々市場に投入するものと見られる。
(...続きを読む)
◆AC makers gear up to introduce energy efficient models
【NEW DELHI】Leading air conditioner manufacturers in the country are gearing up to introduce efficient new range of ACs and to meet the June deadline for energy-efficiency certification by the Bureau of Energy Efficiency.
◆主要空调设备公司准备介绍一系列的能源高效率冷机
【新德里】主要的空调设备公司为了到能源效率局制定的6月截止日之前介绍一系列的能源高效率冷机产品,正在加速准备工作。
2007-04-25 ArtNo.39370(89/270)
◆サムスン、フラットパネル市場の50%のシェア目指す
【ニューデリー】Samsung India Electronics Pvt Ltd(SIE)はLCD TVとプラズマTVを含むフラットパネル製品を今年は20万ユニット販売、50%のシェアを占めることを目指している。
(...続きを読む)
◆Samsung eyes 50% share in flat panel TV market
【New Delhi】Samsung expects to sell 200,000 units in the fast-growing flat panel category, including LCD and plasma TV, and to garner 50 per cent market share this year.
◆三星瞄准平面电视市场50%的占有率
【新德里】三星印度电子有限私人公司计划今年销售20万台平面屏幕产品包括液晶显示和等离子电视而获得在平面技术市场50%的占有率。
2007-04-25 ArtNo.39371(90/270)
◆e-Infochips、年商US$4000万目指す
【アーマダバード】グジャラート州Ahmedabad拠点の半導体チップ・デザイン会社e-Infochipsの2006-07年の年商は1500万米ドルをマーク、2008-09年には4000万米ドルの達成を目指している。実現すれば2003-04年の400万米ドルから5年で10倍に拡大することになる。
(...続きを読む)
◆eInfochips aims to achieve $40 million turnover
【Ahmedabad】An Ahmedabad silicon and product design company e-Infochips aims to achieve $40 million turnover by 2008-09 from $15-million in 2006-07. If it becomes reality, its revenues will increase 10 times from $4 million in 2003-04 in just five years.
◆eInfochips要实现年售4000万美元
【艾哈迈达巴德】位于古吉拉特州艾哈迈达巴德的芯片和产品设计公司eInfochips希望到2008-09年之前把一年的销售额从2006-07年的1500万美元增加到4000万美元。如果实现这个目标,它的年售额仅5年里从2003-04年的400万美元增加10倍。
2007-04-27 ArtNo.39377(91/270)
◆松下電工、地場電気部品大手Anchorの80%権益買収
【ムンバイ】松下電工は、フランス企業Schneider Electricals SAの追撃を振り切りムンバイに本社を置く地場電気部品大手Anchor Electricals Pvt Ltd(AEPL)の80%権益を現金1751クロー(US$4.17億)で買収した。買収価格はAEPLの昨年の売上げを90%以上上回る。
(...続きを読む)
◆Matsushita takes 80% in Anchor for Rs 1751cr
【MUMBAI】Japan's Matsushita Electric Works overcame a serious challenge from French giant Schneider Electricals SA to acquire an 80% stake in Anchor Electricals for Rs 1,751 crore in cash. The purchase price paid by Matsushita is 90 per cent more than Anchor's sales of last year.
◆松下电工收购Anchor Electricals的80%股权
【孟买】松下电工公司败法国施耐德电气的追击以175亿1000万卢比收购总部位于孟买的国内电气开关和附件市场领导Anchor Electricals私人有限公司的80%股权。这个收购价超过Anchor Electricals去年的年售额90%。
2007-04-27 ArtNo.39378(92/270)
◆SemIndia、『Fab City』計画第1期分を1年内に完成
【ハイデラバード】SemIndiaは25日、「『Fab City』計画第1期分の半導体の検査・組立施設(test and assembly plant)は1年内に完成し、『Fab City』計画全般に関わるインフラ開発プロジェクトも同時に実行に移す」とのステートメントを発表した。
(...続きを読む)
◆Fab City phase 1 to be completed in a year
【Hyderabad】SemIndia on April 25 announced that phase one of the Fab City project, a test and assembly plant for semiconductors, would be ready within a year while work on the infrastructure project related to the larger Fab City would be taken up simultaneously.
◆晶圆城第1期工程1年内完工
【海德拉巴】SemIndia4月25日发表声明说,『晶圆城』计划第1期工程1年内完工,『晶圆城』全般计划的基础设施工程同步进行。
2007-04-27 ArtNo.39379(93/270)
◆自社ラベルを家電チェーンReliance Digitalの中心戦略に
【ニューデリー】中核とする石油化学ビジネスから積極的な事業の多角化を図る地元複合企業Reliance Industries Ltd(RRL)の小売り部門Reliance Retail Ltd(RRL)は、自社ラベル(private label)を、小売り家電チェーンReliance Digital経営の中心戦略に据える方針だ。
(...続きを読む)
◆Reliance Digital focuses on private label strategy
【New Delhi】Reliance Retail, the subsidiary of petrochemicals giant Reliance Industries, will soon launch its own label of consumer electronics goods and make private label concept the centerpiece of strategy for Reliance Digital, its retail appliance stores.
◆Reliance Digital把自有标签概念作为经营战略的基础
【新德里】本地石化工企业巨头瑞莱恩斯工业旗下的瑞莱恩斯零售公司将不久发售自有标签消费电子产品而把自有标签概念作为Reliance Digital连锁店经营战略的基础。
2007-04-30 ArtNo.39389(94/270)
◆台湾企業Foxconn、US$20億投じ電子SEZ開発
【ニューデリー】Motorolaとともにタミールナド州Chennai近郊Sriperumbudurに開発されるSIPCOT特別経済区(SEZ)の共同開発業者(co-developer)に最近指名された台湾の電子製品/コンピュータ・コンポーネント製造会社Foxconn(鴻海精密工業:Hon Hai Precision Industry)は、同じ地区に独自に20億米ドルを投じ、電子ハードウェアSEZを開発する。
(...続きを読む)
◆Taiwanese co Foxconn to invest $2b in electronics SEZ
【New Delhi】Taiwan's electronics and computer components manufacturer Foxconn, which has got co-developer status in the Sriperumbudur Special Economic Zone (SEZ) near Chennai with US communications company Motorola, plans to go solo and invest $2 billion in an electronics and hardware SEZ in the same area.
◆台湾商富士康科技集团计划投资20亿美元发展电子硬件特区
【新德里】跟美国通信机器制造商摩托罗拉一起获得共同发展商的身份而在泰米尔纳德金奈附近发展Sriperumbudur特别经济区的台湾电子产品和电脑组件制造商富士康科技集团现在计划单独投资20亿美元在差不多同一地点发展电子硬件特区。
2007-04-30 ArtNo.39390(95/270)
◆半導体ファブ企業2社がFab City計画に参加希望
【ハイデラバード】新たに半導体ファブ企業2社が、アンドラプラデシュ州Hyderabad近郊に1万3000クロー(US$30.95億)を投じて設けられる『Fab City』事業への参加を検討している。
(...続きを読む)
◆Two more fab cos evince interest to participate in Fab City project
【Hyderabd】Two more semiconductor fab companies show interest to participate in the Rs 13,000-crore Fab City project coming up near Hyderabad, Andhra Pradesh.
◆再多两间半导体公司表示参加晶圆城项目
【海德拉巴】再多两间半导体公司表示兴趣参加安德拉邦州海德拉巴郊区的1300亿卢比晶圆城项目。
2007-04-30 ArtNo.39391(96/270)
◆Nano Tech Silicon India、ファブ事業の準備ほぼ完了
【チェンナイ】Nano Tech Silicon India Private Limited (NTSI)は、アンドラプラデシュ州Hyderabadにおける半導体製造プロジェクトの技術及び金融アレンジをほぼ完了した。
(...続きを読む)
◆Nano Tech Silicon to announce Fab plans soon
【Chennai】The technical and financial tie ups for Nano Tech Silicon India Private Limited, a semiconductor manufacturing project at Hyderabad, has been almost concluded.
◆Nano Tech Silicon已经几乎完成技术和财政安排
【金奈】Nano Tech Silicon India私人有限公司在安德拉邦州海德拉巴兴建芯片制造厂的项目已经差不多完成技术和财政方面的安排。
2007-04-30 ArtNo.39392(97/270)
◆Sandalwood、2ファブ事業にUS$6千万投資
【ハイデラバード】Sandalwood Partnersがプロモーターを務める1億5000万米ドルのベンチャー・キャピタル・ファンド(VCF)は、アンドラプラデシュ州Hyderabadとタミールナド州Chennaiにおける2つの半導体ファブ事業に各3000万米ドル投資する。
(...続きを読む)
◆Sandalwood to invest $60 mn in 2 fab projects
【Hyderabad】The Sandalwood Partners-promoted $150 million venture capital fund in India plans to invest $30 million in semiconductor ATMP (assembly test, mark and pack) project at Hyderabad and Chennai respectively.
◆Sandalwood向两项芯片封装测试厂计划投资6千万美元
【海德拉巴】Sandalwood Partners设立的1亿5000万美元风险投资基金计划投资在安德拉邦州海德拉巴和泰米尔纳德州金奈的两项半导体芯片封装测试厂计划各3000万美元。
2007-05-04 ArtNo.39402(98/270)
◆Novatium、1千万NetPCユーザー獲得目指す
【ニューデリー】タミールナド州Chennaiにおいてシンクライアント(thin client)技術を応用したNetPCの試験販売を開始したチェンナイ拠点のNovatium Solutionsは、向こう5年間にユーザー1000万人の獲得を目指している。
(...続きを読む)
◆Novatium targets 10 million users for NetPC computer
【NEW DELHI】Chennai-based Novatium Solutions has already started a successful commercial pilot for its NetPC computer in Chennai and is targeting 10 million users in the next five years for this innovative product.
◆Novatium以获得1000万网络电脑使用者为目标
【新德里】位于泰米尔纳德州金奈的Novatium Solutions已经在金奈成功地进行实验性商业销售网络电脑之后,现在计划今后5年内获得1000万使用者。
2007-05-04 ArtNo.39403(99/270)
◆AP州、SemIndiaに対する奨励パッケージ発表
【ハイデラバード】中央政府が半導体政策(semiconductor policy)を発表したのに呼応してアンドラプラデシュ州政府は4月28日、Hyderabad近郊『Fab City』のアンカー企業SemIndiaに対する奨励パッケージを発表した。
(...続きを読む)
◆AP releases incentive package for SemIndia
【Hyderabad 】Concerting the Central Government's announcement of the semiconductor policy, the Andhra Pradesh Government on April 28 released a package of incentives for SemIndia, the anchor unit of the Fab City project near Hyderabad.
◆安德拉邦州政府发表对SemIndia的奖励措施
【海德拉巴 】呼应中央政府最近发表的半导体政策,安德拉邦州政府4月28日发表对SemIndia的一系列奖励措施。SemIndia将作为锚投资者的身份在海德拉巴郊区发展的晶圆城里制造芯片。
2007-05-04 ArtNo.39404(100/270)
◆今夏のエアコン販売50%アップ、エアクーラーはダウン
【ニューデリー】メトロ(人口100万以上の都市)や第1級都市(tier-I city)ではスプリット・エアコンが急速にウィンドー・エアコンに取って代わり、第2/第3級都市(tier II and III cities)ではウィンドー・エアコンがエアクーラーに取って代わっており、その結果エアクーラー市場は過去2年間に5~10%縮小した。
(...続きを読む)
◆AC market is poised to grow 50%, air-coolers' share goes cold
【NEW DELHI】While split air conditioners are fast replacing window ACs in metros and tier I cities, window ACs are replacing air-coolers in the small cities and towns (tier II and III cities). Consequently the air cooler market has registered a decline in sales by 5-10% in the past two of years.
◆空调市场成长50%,蒸发式空冷器市场缩小10%
【新德里】分体式空调在第1级大城市里迅速地替代窗式空调,那么在第2第3级城市里窗式空调替代蒸发式空冷器。结果过去两年来蒸发式空冷器的市场5-10%缩小。
電子/電気 Electronics/Electrical in 2007