経済一般 General Economics in 2009
◆商工省、原発事業への外資導入検討
【ニューデリー】首相経済諮問委員会(PMEAC:Prime Minister's Economic Advisory)は2009年経済調査報告書の中で原子力発電領域に外国直接投資(FDI)を導入し、外資上限を49%に設定するよう提案している。このため商工省も今後同問題を検討する方針だ。
(...続きを読む)
◆Commerce min weighs FDI in N-power sector
【New Delhi】The Prime Minister's Economic Advisory Council (EAC), in its Economic Survey of 2009, called for allowing foreign direct investment nuclear power sector, with a cap of 49 %. The commerce and industry ministry will be looking in to the possibility of allowing FDI in the sector.
◆贸工部研究在核电领域允许外国直接投资的问题
【新德里】印度总理经济顾问委员会在2009年经济调查报告里提义在核电领域允许外国直接投资,它也提义外国直接投资限额49%。贸工部将研究这项课题。
2009-11-10 ArtNo.42837(452/514)
◆グジャラート州に6000MW原発建設
【アーマダバード】インド政府はグジャラート州に6万クロー(US$130.2億)を投じて設ける6000MW(メガワット)の原子力発電所の建設地をBhavnagar県Mithivirdiに定め、各1000MWのユニットを6段階に分けて建設する方針だ。
(...続きを読む)
◆Centre finalises 6,000 Mw nuclear power project in Gujarat
【Ahmedabad】The proposed 6,000 Mw nuclear power project in Gujarat involving an investment of Rs. 60,000 crore will come up in six phases of 1,000 MW each, for which the Cabinet has approved Mithivirdi site in Bhavnagar.
◆6000MW核电站在古吉拉特州包纳加尔县Mithivirdi兴建
【艾哈迈达巴德】印度中央政府已经决定在古吉拉特州包纳加尔县Mithivirdi兴建6000MW核电站。总投资额6000亿卢比相等于130亿2000万美元的核电站以6个阶段兴建,每个阶段1000MW。
2009-11-10 ArtNo.42843(453/514)
◆新卒学士の90%、工学士の75%が雇用に不向き
【ニューデリー】ソフトウェア・サービス会社全国協会(NASSCOM:National Association of Software and Service Companies)の最新レポートによると、インドの情報技術(IT)企業は、カレッジ卒業生(college graduates:学士レベル)の90%、理工系学卒(engineering students)の75%の求職申請を、訓練に値しない(not good enough to be trained)として棄却した。
(...続きを読む)
◆75% engineering students unemployable: Nasscom report
【New Delhi】Indian IT firms reject 90 percent of college graduates and 75 percent of engineers who apply for jobs because they are not good enough to be trained, National Association of Software and Services Companies (Nasscom) said in their recent report.
◆文学士的90%,工程士的75%不合雇用
【新德里】印度国家软件和服务公司协会在最新报告书里说,印度单科大学毕业生的90%跟大学工程系毕业生的75%不合雇用。
2009-11-10 ArtNo.42844(454/514)
◆カリフ収穫2107万トン減少;農業省予測
【ニューデリー】今年のカリフ(kharif:初冬収穫作物)収量が昨年の1億1770万トンから9663万トンに2107万トン減少するとの農業省の予測が、首相経済諮問委員会(PMEAC:Prime Minister's Economic Advisory)を慌てさせている。
(...続きを読む)
◆Kharif foodgrain output to dip 21.07mt; Agriculture Min
【New Delhi】The Prime Minister's Economic Advisory Council (EAC) was surprised by the Agriculture Ministry's projection of a 21.07 million tonne (mt) dip in this year's kharif foodgrain output (from 117.70 mt to 96.63 mt).
◆农业部预测谷物秋收下降2107万吨
【新德里】农业部预测谷物秋收从去年的1亿1770万吨到9663万吨下降2107万吨。这个预测使总理经济顾问委员会很惊讶。
2009-11-13 ArtNo.42845(455/514)
◆工業生産指数成長率9月も予想上回る9.1%マーク
【ニューデリー】今年9月の工業生産指数(IIP:index of industrial production)は予想を上回る9.12%の伸びを見、昨年同期の6.03%を凌駕したが、過去22ヶ月来最高の伸びを見た8月の成長率には及ばなかった。また8月のIIP成長率は当初発表の10.4%から10.96%に上方修正された。
(...続きを読む)
◆IIP growth at 9.1% in September
【New Delhi】Industrial output grew a faster-than-expected 9.1 per cent in September against 6 per cent in the same period last year. However this was still lower than the August's upwardly revised 11%(10.4%).
◆9月的工业生产指数成长率9.1%
【新德里】今年9月的工业生产指数成长比预期的快记录了9.1%,超过了去年同一月的6%。不过还是比不上今年8月的11%。8月的成长率从当初发表的10.4%向上修正。
2009-11-13 ArtNo.42846(456/514)
◆食品インフレ13.68%に加速
【ニューデリー】タマネギ、ジャガイモ等の基本野菜(staple vegetables)の値上がりから10月31日までの1週間の食品インフレーション(food inflation)は13.68%と、前週の13.39%に比べさらに加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation rises to 13.68%
【New Delhi】Higher prices of staple vegetables such as onion and potato pushed food inflation, based on wholesale prices, higher to 13.68 percent for the week ended Oct 31 from 13.39 percent for the week before.
◆食品通货膨胀加速到13.68%
【新德里】因为當家菜涨价,例如洋葱和马铃薯等,以批发价为基的食品通货膨胀到10月31日为止的一个星期上升到13.68%,超越了前一个星期的13.39%。
2009-11-17 ArtNo.42857(457/514)
◆年初7ヶ月の鋼材需要7%アップ
【コルカタ】今年初7ヶ月(2009/4-10)国内鋼材需要は、自動車/耐久消費財部門、農村住宅部門、インフラ開発部門等の旺盛な需要に支えられ7%増加した。
(...続きを読む)
◆Steel demand rises by 7% till October
【Kolkata】Steel demand rose by 7% in the first seven months of the fiscal year up to October, spurred by the needs of makers of cars and appliances, builders of rural homes. and infrastructure sectors.
◆年初7个月的钢材需求增加7%
【加尔各答】今年10月为止的7个月印度国内的钢材需求增加7%,因为汽车和电气耐用消费品的制造商和乡村住宅建筑商以及基本设施行业的需求增加。
2009-11-17 ArtNo.42859(458/514)
◆政府、US$40億公共民間協力道路港湾プロジェクト認可
【ニューデリー】公共民間協力審査委員会(PPPAC:Public Private Partnership Appraisal Committee』は12日、8件合計1万883.89クロー(US$23.62億)の幹線道路プロジェクトと3件合計7700クロー(US$16.71億)の港湾開発プロジェクトを認可した。
(...続きを読む)
◆Highway and port projects worth $4 bn get PPP clearance
【New Delhi】The Public Private Partnership Appraisal Committee on November 12 approved eight highway projects and three port projects entailing estimated costs of Rs 10,883.89 crore($2.36 bn) and. Rs 7,700 crore ($1.67 bn) respectively.
◆总额40亿美元公私合作干线公路和港口项目被批准
【新德里】公私合作审查委员会11月12日批准8项总额1088亿3890万卢比相等于23亿6180万美元的建设干线公路项目和3项总额770亿卢比相等于16亿7090万美元发展港口项目。
2009-11-17 ArtNo.42862(459/514)
◆国内初のIT投資地域プロジェクトが6ヶ月以内に離陸
【バンガロール】面積40平方キロの『バンガロール=バンガロール国際空港会社情報技術(IT)投資地域(Bangalore-BIAL IT Investment Region)』プロジェクトが6ヶ月以内に離陸する。
(...続きを読む)
◆IT Investment Region to be ready in six months
【Bangalore】Bangalore-BIAL (Bangalore International Airport Ltd.) IT Investment Region (ITIR), covering 40 sq. km, will be "ready for occupation within six months".
◆国内第一个信息科技投资园区项目将不久起动
【邦加罗尔】面积40平方公里的『班加罗尔-班加罗尔国际机场有限公司信息科技投资园区』项目在6个月之内起动。
2009-11-17 ArtNo.42865(460/514)
◆新ケーブルTV方式ヒッツを閣議承認
【ニューデリー】インド政府は12日の閣議の席上、ヘッドエンド共用衛星デジタル配信事業『ヒッツ(HITS:headend-in-the-sky)』とそのガイドラインを承認した。
(...続きを読む)
◆HITS policy norms get Cabinet nod
【New Delhi】The Union Cabinet on November 12 cleared the much awaited policy for a satellite multiplex service "Headends in the Sky (HITS)".
◆内阁批准新有线电视方法HITS(空中前端)
【新德里】印度政府11月12日在内阁会议上批准可以利用通信卫星公司提供的共用前端设备的HITS(Head-end In The Sky:空中前端)方法和有关政策。
2009-11-17 ArtNo.42866(461/514)
◆政府持ち分売却企業60社をリストアップ
【ニューデリー】Vir Bhadra Singh鉄鋼相は13日、「Steel Authority of India Ltd (SAIL)とNational Mineral Development Corporation (NMDC)の政府持ち分を売却する最終方針は既に決まっている。来月閣議にかけられ、承認が求められる」と語った。大蔵省政府持分処分局(DOD:Department of Disinvestment)のSunil Mitra次官も向こう数ヶ月間に株式が公開される公共企業(PSU:public sector undertaking)に触れた際、規模の大きいBharat Sanchar Nigam Limited(BSNL)、SAILそしてCoal India Ltd(CIL)の名を挙げた。
(...続きを読む)
◆Govt lists 60 PSUs for sell-off
【New Delhi】Union Steel minister Vir Bhadra Singh on November 13 said that the proposal to divest government's stake in the Steel Authority of India Ltd (SAIL) and the National Mineral Development Corporation (NMDC) is final and would be sent to the Union Cabinet next month for approval. Disinvestment Secretary Sunil Mitra too identified some of the country's largest the public sector undertakings(PSUs)—the Bharat Sanchar Nigam Limited(BSNL), SAIL and Coal India—among those to hit the market in coming months.
◆政府准备卖出60间公共企业部分股权
【新德里】印度钢铁部长维尔巴德拉·辛格11月13日说,公开卖出印度钢铁管理局公司和印度国家矿业开发公司的部分政府股权的方针已经定下来,下个月申请内阁会议的批准。财政部国有股权转让局的苏尼尔-迈特拉事务次长也披露将不久销售政府股权的公共企业之中主要的几间公司,包括电话企业巴拉特散查尔尼戈姆有限公司,印度钢铁管理局公司以及印度煤炭公司。
2009-11-17 ArtNo.42867(462/514)
◆10月の輸出11.4%下降
【ニューデリー】インドの10月の輸出額は125億米ドルと、昨年同月の141億米ドルに比べ11.4%減少、連続13ヶ月の下降を記録した。しかし国産医薬品、電子製品、鉄鉱石、手工芸品等に対する国外の需要の回復に支えられ、落ち込み幅は今会計年度に入って以来最も小幅にとどまった。
(...続きを読む)
◆Exports dip 11.4% in October
【New Delhi】India's exports for October stood at $12.5 billion, down 11.4 per cent for the thirteenth month in a row from $14.1 billion in the same month last year. However the exports dipped at the slowest pace for this fiscal due to better sale of India-made drugs, pharmaceuticals, electronic goods, iron ore and handicraft items in foreign markets.
◆10月出口下降11.4%
【新德里】今年10月出口额连续13个月下降到125亿美元,比去年同一月的141亿美元减少11.4 %,不过下降幅度从这财政年开始以来最小。因为印度国内生产的医药品,电子品,铁矿石以及手工艺品的海外需求增加。
2009-11-17 ArtNo.42868(463/514)
◆10月のインフレ率、ほぼ2倍の1.34%マーク
【ニューデリー】インド政府が14日発表した初の卸売物価指数(WPI)月間統計によると、10月のインフレは主に食品の高騰に牽引され、前月の0.5%から2倍以上の1.34%に加速した。アナリストらは中央銀行Reserve Bank of India (RBI)が通貨政策の舵を緩和から引き締めに大きく転換する誘因になるものと見ている。
(...続きを読む)
◆Inflation doubles to 1.34% in October
【New Delhi】Led by costlier food prices, inflation more than doubled to 1.34% in October compared with 0.50% in the previous month, new monthly data from the government showed on November 14, which analysts see as a case for the Reserve Bank of India (RBI) to tighten its money supply.
◆10月的通货膨胀率上升一倍到1.34%
【新德里】根据政府11月14日第一次发表的新每月统计数字,因为食品起价,今年10月的通货膨胀率比前一个月的0.50%上升到两倍以上的1.34%,分析家认为这很可能成为中央银行紧缩通货政策的起因。
2009-11-20 ArtNo.42875(464/514)
◆Unido、自動車部品業者協力計画の拡大協議
【ニューデリー】国際連合工業開発機関(UNIDO:United Nations Industrial Development Organisation)は、インド政府と、首都圏(NCR:national capital region)とジャールカンド州Jamshedpurにおいて実行し成功を収めた『自動車部品メーカーのためのビジネス・パートナーシップ・プログラム』を一層拡大する問題を話し合っている。
(...続きを読む)
◆Unido in talks with Centre to expand in NCR, Jamshedpur
【New Delhi】The United Nations Industrial Development Organisation (Unido) is in talks with the Indian government to expand its successful business partnership programme for auto component makers in the national capital region and Jamshedpur (Jharkhand).
◆工发组织与印度政府磋商扩大业务伙伴计划
【新德里】联合国工业发展组织正在与印度政府进行谈判关于扩大其成功的业务伙伴计划。这项计划在国家首都地区和贾姆谢德布尔对这些地区的汽车部件制造商进行。
2009-11-20 ArtNo.42876(465/514)
◆商工省、DVD-R/DVD-RWに暫定反ダンピング税提案
【ニューデリー】商工省担当局はマレーシア、タイ、ベトナムから輸入される追記型/書込可能型デジタル多用途ディスク(DVD-R/DVD-RW)に暫定反ダンピング税を課すよう提案した。
(...続きを読む)
◆Interim dumping duty on DVD-R, DVD-RW recommended
【New Delhi】The Designated Authority in the Commerce Ministry has recommended imposition of preliminary anti-dumping duty on the import of Digital Versatile Discs-Recordable (DVD-R and DVD-RW) from Malaysia, Thailand and Vietnam.
◆贸工部建议对DVD-R/DVD-RW征收暂定反倾销税
【新德里】贸工部属下的当局建议对从马来西亚,泰国和越南进口的可写入光碟DVD-R和可重写光碟DVD-RW征收暂定反倾销税。
2009-11-20 ArtNo.42879(466/514)
◆バンガロールに初の本格的幹細胞研究所を開設
【バンガロール】生物工学局(DOB:department of biotechnology)は、200クロー(US$4340万)を投じ、カルナタカ州Bangaloreに、インド初の本格的な幹細胞研究所『inStem (The institute for Stem Cell Biology and Regenerative Medicine)』を設ける。
(...続きを読む)
◆India's first stem cell institute to come up in Bangalore
【Bangalore】India's first major stem cell institute, called inStem (The institute for Stem Cell Biology and Regenerative Medicine), will be set up in Bangalore by the Department of Biotechnology (DBT), government of India at an investment of Rs 200 crore.
◆印度第一个综合性干细胞研究所将在邦加罗尔成立
【邦加罗尔】印度第一个综合性干细胞研究所,称为inStem(干细胞生物学和再生医学研究所),将由印度政府生物技术局投资200亿卢比而在卡纳塔克州邦加罗尔成立。
2009-11-24 ArtNo.42884(467/514)
◆民間航空会社僅か2社が黒字達成
【ニューデリー】民間航空会社の中でParamount Airways(7.26クロー=$1.57m)とIndiGo(2.16クロー=$0.46m)だけが2008-09会計年度に利益を計上した。Praful Patel民間航空相は19日の国会下院における答弁の席上以上の消息を明らかにした。
(...続きを読む)
◆Most airlines posted loss in '08-09
【New Delhi】Only two domestic private sector airlines, Paramount Airways (Rs 7.26 crore) and IndiGo (Rs 82.16 crore), registered profits in the financial year 2008-09, according to data given by the Minister of Civil Aviation, Mr Praful Patel, in the Lok Sabha on November 19.
◆只有两间私营航空公司实现盈利
【新德里】普拉富·帕特尔民航部长11月19日在国会下院发表说,只有两间私营航空公司,帕拉蒙特航空公司(7260万卢比,相等于157万美元)和印地高航空(8亿2160万卢比,相等于1783万美元),在2008-09财政年度实现盈利.
2009-11-24 ArtNo.42887(468/514)
◆3G入札、1月実施、新周波数域の使用は6月以降に
【ニューデリー】国防省が1920 MHzから1980 Mhzまでの周波数帯の内25MHzの周波数域を12月7日までに明け渡すことを認めたことから、第三世代(3G)周波数域割当入札を1月に予定通り行えることになったが、落札者が同周波数域を実際に使用できるのは2010年6月以降になる。
(...続きを読む)
◆3G winners can use spectrum only after June
【New Delhi】The defence ministry has agreed to release 25 MHz of 3G (third generation) spectrum in the 1920 MHz-1980 Mhz band before December 7 so that 3G spectrum auction process will happen on schedule in January. However the successful bidders in the auction would be able to utilise the spectrum only after June 2010.
◆第三代移动通信服务频段只能使用明年6月之后
【新德里】国防部同意到12月7日之前开放1920MHz-1980Mhz之间的25MHz频段。所以第三代移动通信服务频段的拍卖会按照既定日程明年1月举办。不过中标人把这个25MHz频段只能使用明年6月之后。
2009-11-24 ArtNo.42888(469/514)
◆2022年までにソーラ発電能力を2万MWに拡大
【チェンナイ】インド政府は『ジャワハルラル・ネール全国ソーラ計画(JNNSM:Jawaharlal Nehru National Solar Mission)』の下、送電網に接続した太陽発電の設備能力を2013年までに1100MW(メガワット)、2017年までに3000MW、2022年までに2万MWに拡大する。
(...続きを読む)
◆20,000-mw grid solar power by 2022
【Chennai】India is to develop an installed capacity of 1,100 MW of grid solar power by 2013, 3,000 MW by 2017 and 20,000 MW by 2022 under the Jawaharlal Nehru National Solar Mission.
◆到2022年前发展20000MW的太阳能并网发电站
【金奈】印度政府在『贾瓦哈拉尔・尼赫鲁国家太阳能计划』下计划到2013年前发展1100MW,到2017年前发展3000MW,到2022年前发展20000MW的太阳能并网发电站。
2009-11-24 ArtNo.42891(470/514)
◆食品インフレ14.55%にさらに高進
【ニューデリー】食品項目の卸売物価(WP)は穀物、乳製品、マトン、卵等の値上がりで、11月7日までの1週間に前年同期比14.5%アップ、前週(10月31日までの1週間)の13.68%から一層加速した。
(...続きを読む)
◆Food inflation rises to 14.55%
【New Delhi】Wholesale price of food items rose 14.55% for the week ended November 7 from a year earlier, against 13.68 per cent for the week ended October 31, due to dearer cereals, dairy items as well as mutton and eggs.
◆食品通货膨胀上升到14.55%
【新德里】截至11月7日的一周,食品的批发价格上升14.55%,比前一周(截至10月31日)的13.68%显著加速。因为谷物,乳制品,羊肉和鸡蛋更起价。
2009-11-27 ArtNo.42893(471/514)
◆シン首相、印米関係の5つのフォーカス提起
【ワシントン】インドと米国の関係には、中国が急速に台頭するアジアに強固な安全保障体制を構築するための戦略的パートナーシップ以上のものがある。Manmohan Singh首相は、両国関係の新視点(new focus)として①経済(economy)、②エネルギー(energy)、③環境(environment)、④教育(education)、⑤エンパワーメント(empowerment:現状打破的自助能力の啓発)の5つの”E”を提起した。
(...続きを読む)
◆PM identifies 5 'new focuses' in Indo-US ties
【Washington】There is much to Indo-US relations than just the strategic partnership sought to be build for promoting a stable security edifice in Asia which is witnessing a rapidly rising China. Prime Minister Manmohan Singh identified five "Es," which would be a new focus of the bilateral relationship –– economy, energy, environment, education and empowerment.
◆辛格总理提起印美关系的五个焦点
【华盛顿】印度跟美国的关系不是只不过为了在(中国正在迅速崛起的)亚洲构筑坚固无比的安全体系而要建立的战略性伙帮关系而已。印度总理曼莫汉・辛格提起了五个“E”作为双边关系的焦点,就是经济(economy),能源(energy),环境(environment),教育(education)以及灌能(empowerment)。
2009-11-27 ArtNo.42894(472/514)
◆インド/米国、首脳会談後覚書6件に調印
【ワシントン】Manmohan Singh首相とBarack Obama大統領のホワイトハウスにおける会談後、インドと米国は印米二国関係を、インドが域内及び世界舞台で指導的役割を演じる21世紀における一つのモデル関係(defining relations)にすることで合意、6つの覚書を取り交わした。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42894.htm
(...続きを読む)
◆India, US sign six MoUs to enhance co-operation
【Washington】After Prime Minister Manmohan Singh and US President Barack Obama held talks at the White House, India and the US have signed six MoUs as they agreed to chart their ties as "one of the defining relations" in the 21st century in which New Delhi will have a leadership role in the region and the world.
◆印美签署6项谅解备忘录
【华盛顿】印度总理曼莫汉・辛格和美国总统奥巴马在白宫举行了会谈之后,印度和美国同意培养它们两国关系在新德里在区域和世界舞台上扮演领导角色的21世纪的模范联系之一,从而签署了6项谅解备忘录。
2009-11-27 ArtNo.42895(473/514)
◆アラブ首長国連邦が米国に代わり最大輸出相手国に
【ニューデリー】米国は最早インドの最大輸出市場ではなくなった。2008-09年の輸出額で、米国はインド産品の最大輸出市場としての地位をアラブ首長国連邦(UAE)に明け渡した。2009-10年上半期の対米輸出額も104億4000万米ドルと、前年同期の128億4000万米ドルに比べ18.7%の落ち込みを見た。
(...続きを読む)
◆UAE pips US as India's top export market
【New Delhi】The US is no longer India's top export destination, yielding the position to the United Arab Emirates (UAE) in 2008-09. In the first six months of this financial year too, exports from India to the US dropped by 18.7% to $10.44 billion, compared with $12.84 billion in the same period last year.
◆阿拉伯联合酋长国代替美国成为印度最大的出口市场
【新德里】美国不再是印度最大的出口市场。阿拉伯联合酋长国代替美国成为2008-09年度最大的出口市场。印度在今年首6个月向美国的出口额也比去年同一期的128亿4000万美元下降18.7%到104亿4000万美元。
2009-11-27 ArtNo.42898(474/514)
◆UP州初のウルトラ・メガ発電所、6年後に稼働
【ニューデリー】国営火力発電会社National Thermal Power Corporation Ltd (NTPC)はおよそ1万8000クロー(US$39.1億)を投じウッタルプラデシュ州Chitrakoot県Bargarhに4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電所を建設する計画だ。稼働するまでには少なくとも6年を要する。
(...続きを読む)
◆UP's first ultra mega power project to come up in six years
【New Delhi】The National Thermal Power Corporation Ltd (NTPC) will take at least six years to set up the proposed 4,000-mw plant envisaging an investment of about Rs 18,000 crore ($3.91bn) at Bargarh in Chitrakoot district of Uttar Pradesh.
◆北方州第一个超级大型发电项目6年之后才开动
【新德里】国家热电有限公司将投资1800亿卢比相等于39亿1000万美元在北方州奇特拉库特县巴加尔兴建4000MW发电站。不过这项目至少需要6年才完成。
2009-11-27 ArtNo.42903(475/514)
◆食品インフレ15.58%にさらに加速
【ニューデリー】食品の卸売り物価は11月14日までの1週間に15.58%アップ、前週の14.55%の上昇に比べ一層加速した。これは主にジャガイモと豆類の値上がりに伴うもの。
(...続きを読む)
◆Food inflation rises to 15.58%
【New Delhi】Food inflation rose to 15.58 per cent in the week ended November 14 from 14.55 per cent in the previous week, primarily due to the rise in prices of potatoes and pulses.
◆食品通货膨胀上升到15.58%
【新德里】食品通货膨胀到11月14日为止的一个星期上升到15.58%,超越了前一个星期的14.55%。主要是因为马铃薯和豆类涨价。
2009-11-27 ArtNo.42904(476/514)
◆中小企業の70%が新規雇用見合わせ
【ニューデリー】世界的な金融市場の崩壊後、ここ数ヶ月経済や産業に復調の兆しが生じているが、労働市場はそう明るくなく、中小企業の4分の3は新規雇用を計画していない。
(...続きを読む)
◆70% of industry has no hiring plans
【New Delhi】The economy and industry have started showing some signs of improvement in recent months after the global meltdown. However the job market is looking not very encouraging and about three-fourth of the small and medium enterprises have no hiring plans.
◆70%的中小型企业没有招聘计划
【新德里】全球性的景气崩溃之后,最近几个月来经济和工业部门已经出现一些复苏的迹象。然而就业市场不很令人鼓舞,大约四分之三的中小型企业没有招聘计划。
2009-12-01 ArtNo.42905(477/514)
◆ドバイ金融危機、非常ベルは不要:蔵相
【チャンディガル】「ドバイの金融危機がインド経済の土台を揺るがすようなことはない。現状で全面的な影響を判断するのは困難だが、非常ベルを押す必要はない。」Pranab Mukherjee蔵相は11月28日、以上の見通しを語った。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42905.htm
(...続きを読む)
◆No need to press panic button: FM on Dubai crisis
【Chandigarh】"The Dubai debt crisis will not have earth shaking impact on the country's economy. The full impact of the Dubai debt crisis is yet to be assessed, but there is no need to press the panic button," the Finance Minister Pranab Mukherjee on November 28 said.
◆迪拜债务危机,不需要按下警铃:财长
【昌迪加尔】财政部长普拉纳博•穆克吉11月28日说,「迪拜债务危机不会对我国经济有翻天覆地的影响。迪拜危机的全体影响仍有待评估,但没有必要恐慌按下警铃。」
2009-12-01 ArtNo.42906(478/514)
◆政府、ドバイ金融危機の海運業への波及警戒
【ニューデリー】インド政府は、ドバイ金融危機の国内海運業への影響を調査するため、DP Worldと関係を有する全ての国内港湾に詳細を報告するよう求めた。
(...続きを読む)
◆Shipping sector on alert; Dubai financial crisis
【New Delhi】The Indian Government has sought detailed information from all ports associated with DP World to assess the impact of Dubai debt crisis on Indian shipping sector.
◆航运界严密戒备;迪拜金融危机
【新德里】印度政府为了评估迪拜债务危机对印度航运部门的影响,向与迪拜环球港务集团相关的所有国内港口寻求详细信息。
2009-12-01 ArtNo.42907(479/514)
◆L&T、ドバイにUS$2500万債権
【ムンバイ】インド最大の土木建設会社Larsen & Toubro(L&T)は、土木工事を中心にドバイのクライアントに対する2000万~2500万米ドルの債権を有する。
(...続きを読む)
◆L&T has $25-m receivables in Dubai
【Mumbai】Larsen & Toubro, India's largest engineering and construction company, has around $20-25 million of receivables outstanding from clients in Dubai, mostly in civil construction.
◆拉森-图布罗拥有2500万美元迪拜客户债权
【孟买】印度最大的工程和建筑企业拉森-图布罗有限公司拥有2000万-2500万美元的迪拜客户未偿还的债权,主要是土木工程和建筑合约。
2009-12-01 ArtNo.42910(480/514)
◆グジャラート州政府の新政策でアルミナ事業2件加速
【アーマダバード】グジャラート鉱業開発公社(GMDC:Gujarat Mineral Development Corporation)は、米国拠点のAlu Chem Inc(ACI)及びAshapura Minechem Ltd(AML)と、各年産100万トンのアルミナ製錬合弁契約を結んでいるが、グジャラート州政府鉱工業部が最近採用した新政策により、総投資額4400クロー(US$954.8m)のこれら2件のプロジェクトが加速する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Gujarat new policy puts alumina projects on fast-track
【Ahmedabad】Gujarat Mineral Development Corporation (GMDC) has JVs with US based Alu Chem and Ashapura Minechem for setting up alumina projects in the state with a capacity of 1 million tpa each. These two major alumina refinery projects worth about Rs 4,400 crore, has been put on a fast track on account of a new resolution, which the Industries and Mining Department, Gujarat, has recently come out with.
◆新政策使两项矾土提炼项目进入快速轨道
【艾哈迈达巴德】古吉拉特州矿业开发公司计划与总部设在美国的Alu Chem投资公司和阿沙布拉矿业有限公司在该州各设立100万吨矾土提炼厂。因为古吉拉特州工业和矿业部最近采取的一项新决议。这两项总值约440亿卢比的矾土提炼项目,已进入快速轨道。
2009-12-01 ArtNo.42912(481/514)
◆風力発電能力を2万MWに倍増
【ニューデリー】インド政府は国内の風力発電設備能力を2022年までに現在の2倍の2万MW(メガワット)以上に拡張する。
(...続きを読む)
◆Wind power generation to be doubled by 2022
【New Delhi】The government plans to double wind power generation capacity in the country to over 20,000 MW by 2022.
◆国内风力发电能力扩张一倍
【新德里】政府计划到2022年把国内风力发电能力扩张一倍到超过20000MW。
2009-12-01 ArtNo.42913(482/514)
◆国営鉄道、全国10カ所にオートハブ設置
【コルカタ】インド国有鉄道Indian Railways(IR)は全国の所有地10カ所にオートモービル・ハブを設ける計画に着手、Mamata Banerjee鉄道相が11月28日、西ベンガル州Howrah県Shalimarに設ける最初のオートハブの起工式を主宰した。
(...続きを読む)
◆The first of 10 Rlys auto hubs launched
【Kolkata】Railway minister Mamata Banerjee on November 28 laid the foundation stone at Shalimar in Howrah, West Bengal for the first of 10 automobile hubs which the railways had proposed to create on its land across the country.
◆印度铁路公司计划设立10个汽车枢纽
【加尔各答】印度铁路公司计划在该公司在全国各地拥有的土地上设立10个汽车枢纽。铁路部长玛玛塔•巴纳吉11月28日在西孟加拉州豪拉县夏尔玛举办之中第一个枢纽的奠基典礼。
2009-12-01 ArtNo.42915(483/514)
◆食品工業、2020年には3180億米ドル産業に:Ficci
【ムンバイ】食品工業の規模は現在の1810億米ドルから2015年には2580億米ドルに、また2020年には3180億米ドルに拡大するものと予想される。
(...続きを読む)
◆India's food industry to reach $318 bn by FY20: Ficci
【Mumbai】The food industry is expected to reach $258 billion by FY15 and $318 billion by FY20 from the current level of $181 billion.
◆2020年的食品工业规模达到3180亿美元:Ficci
【孟买】食品工业规模被预料到2015财政年时从现在的1810亿美元的水平增长到2580亿美元,而到2020年时达到3180亿美元。
2009-12-01 ArtNo.42916(484/514)
◆インフラ産業の成長鈍化持続
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種の10月の成長率は3.5%と、昨年同月の2%を上回ったものの、今年9月の4.1%、同8月の7.8%を下回り、持続的鈍化を見ている。
(...続きを読む)
◆Core sector growth slows to 3.5% in Oct
【New Delhi】The six core infrastructure industries grow 3.5 per cent in October against 2 per cent in the same month a year ago. However the growth slowed down from 4.1 per cent in the preceding month and 7.8 per cent in August.
◆基础设施产业成长率继续缓慢
【新德里】六个核心基础设施产业今年10月增长了3.5%,比去年同一月的2%稍微加速。不过今年9月的4.1%和8月的7.8%放缓下来。
2009-12-04 ArtNo.42919(485/514)
◆ラジャスタン州に6発電所建設
【ジャイプール】ラジャスタン州のAshok Gehlot首席大臣はこのほど、第12次五カ年計画期間に総発電能力4780MW(メガワット)の6発電所を建設する計画を明かにした。
(...続きを読む)
◆Six more power plants to be set up in Rajasthan
【Jaipur】Six more power plants worth 4780 MW will be set up in Rajasthan during the upcoming XII five-year plan, Rajasthan Chief Minister Ashok Gehlot announced.
◆拉贾斯坦州计划兴建再多6个电厂
【斋浦尔】拉贾斯坦州首席部长阿瑟克·吉劳特发表说,该州在第12个五年计划期间兴建6个一共4780MW发电站。
2009-12-04 ArtNo.42920(486/514)
◆政府、ウルトラ・メガ・スチール・プロジェクト計画
【ニューデリー】電力部門においてウルトラ・メガ・プロジェクトが良好な成果を上げていることから、鉄鋼省は州政府の協力も得て先ず4~5カ所の候補地を確定した後、ウルトラ・メガ・スチール・プロジェクト(UMSP: ultra mega steel projects)を推進する計画だ。
(...続きを読む)
◆Govt to introduce ultra mega steel project scheme
【New Delhi】After the success of ultra mega projects in the power sector, steel ministry in co-operation with state governments will initially identify four to five locations closer to the iron ore mining sites for developing ultra mega steel projects (UMSP).
◆政府将介绍超大型钢铁项目概念
【新德里】看好超巨型发电项目概念的成功,钢铁部计划在州政府的协助下首先确定4-5个接近铁矿山的地点,然后推行超巨型钢铁项目。
2009-12-04 ArtNo.42924(487/514)
◆第2四半期のGDP成長率7.9%マーク
【ニューデリー】インドの国内総生産(GDP)は今年第2四半期(2009/7-9)に第1四半期(2009/4-6)の6.1%を遙かに上回る7.9%の成長をとげ、市場とアナリストらを驚かせるとともに、通年の成長率が7%を突破するのではないかと言う期待を生じさせた。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42924.htm
(...続きを読む)
◆GDP grows 7.9% in second quarter
【New Delhi】India's Gross Domestic Product (GDP) posted a robust growth rate of 7.9 per cent in the second quarter of the current fiscal (July-September, 2009) as against 6.1 per cent in the first quarter. This has taken the markets and experts by surprise and raised hopes that the growth for the full year will cross 7 per cent.
◆国内生产总值在第二季增长了7.9%
【新德里】印度的国内生产总值在本财政年度第二季增长了7.9%,显示比第一季的6.1%很强劲的增长速度。这令市场和专家惊讶,并酿造全年增长超过7%的希望。
2009-12-04 ArtNo.42925(488/514)
◆10月の輸出6.6%、輸入15%下降
【ニューデリー】インドの今年10月の輸出額は131億9000万米ドルと昨年同月比6.6%下降、輸入も219億米ドルと15%の持続的落ち込みを見た。
(...続きを読む)
◆Exports decline 6.6%, Imports 15%, in October
【New Delhi】India's exports declined by 6.6 per cent in October to $13.19 billion, while imports also continued to fall by 15 per cent to $21.9 billion.
◆10月出口下降6.6%,进口下降15%
【新德里】印度今年10月的出口下降6.6%到131亿9000万美元,进口也继续下降15%到219亿美元。
2009-12-04 ArtNo.42926(489/514)
◆食品インフレ17.47%に高進、中銀通貨政策見直しも
【ニューデリー】食品インフレは11月の第3週に17.47%をマーク、前週の15.58%から一層加速した。このため1月の政策見直し時に中央銀行Reserve Bank of India(RBI)が金利を引き上げるのではないかとの憶測が高まっている。
(...続きを読む)
◆Food inflation rises to 17.47%, RBI to review policy
【New Delhi】Food inflation soared to 17.47 per cent in the third week of November from 15.58 per cent a week ago fanning expectations of a rate hike by the Reserve Bank of India at its January policy review
◆食品通货膨胀率再加速到17.47%,使中行检讨政策
【新德里】食品通货膨胀率在11月第三周从一周前的15.58%上升到17.47%,催在1月的评估政策时印度储备银行将加息的预期。
2009-12-04 ArtNo.42927(490/514)
◆ドバイ危機、インド人就業者への影響軽微
【ムンバイ】ドバイの金融危機発生後、同国人口の42%以上を占めるインド人就業者への影響が懸念されたが、実際のところ影響は極めて軽微のようだ。
(...続きを読む)
◆Dubai crisis; Least impact on Indian workers
【Mumbai】After the Dubai crisis, although fears have been raised about the job situation in Dubai where Indians make up of more than 42% of the population, Indian employees seem to be not much impacted.
◆迪拜危机对印度工人的影响极少
【孟买】迪拜危机之后,有关方面担心该国印度人的就业情况。因为印度人占该国人口的42%。不过印度雇员似乎没有遭受显著影响。
2009-12-04 ArtNo.42928(491/514)
◆技術労働者5億人の育成コスト1627.5億米ドル
【ムンバイ】計画委員会はこのほど政府に対し、向こう10年間に組織部門と未組織部門が必要とする5億人の技術労働者を育成するには1627億5000万米ドルを投じる必要があると報告した。
(...続きを読む)
◆$162.75b needed to create 500 m skilled workforce
【Mumbai】The Planning Commission has requested the government to grant Rs 7,50,000 crore ($162.75b) for achieving its mission of creating 500 million skilled people, both in organised and unorganised sectors over the next decade.
◆需要投资1627.5亿美元而培训5亿技工
【孟买】计划委员会向政府报告今后10年组织与非组织部门需要培训5亿技术工人。政府如果要达到这个目标应该支付7兆5000亿卢比相等于1627亿5000万美元。
2009-12-08 ArtNo.42929(492/514)
◆Ficci、気候変動首脳会議で当初の立場堅持要求
【ニューデリー】インド商工会議所連盟(FICCI:Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry)は、首相に、気候変動に関するコペンハーゲン・サミットにおいて、国民1人当たりの温室ガス削減を図るインドの立場を堅持するよう求めた。
(...続きを読む)
◆Ficci asks PM to maintain India's stance on climate change
【New Delhi】The Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry has asked the Prime Minister not to shift positions on climate change at the Copenhagen Summit from the original stand of fixing responsibility of cutting greenhouse gas emissions on a per capita basis.
◆工商会要求在哥本哈根气候变化峰会上坚持原来的立场
【新德里】印度工商会联合会已要求首相在哥本哈根气候变化峰会上不要改变"以人均温室气体排放量为基础而估计削减排放温室气体的责任"的立场。
2009-12-08 ArtNo.42932(493/514)
◆高裁、ADAG発電所建設用地の強制収用は無効と判決
【ニューデリー】ウッタルプラデシュ州Allahabad高裁は4日、Anil Dhirubhai Ambani Group(ADAG)がウッタルプラデシュ州Ghaziabad県Dadriに世界最大のガス火力発電所を建設するために準備された2500エーカーの農地の買収は無効と判決した。
(...続きを読む)
◆Court cancels the acquisition of land for ADAG's power project
【New Delhi】The Allahabad High Court on December 4 in effect cancelled the acquisition of 2,500 acres of agricultural land for the Anil Dhirubhai Ambani Group(ADAG)'s world's largest gas-based power plant at Dadri in Ghaziabad district of Uttar Pradesh.
◆法院取消ADAG电力项目的用地征用
【新德里】阿拉哈巴德高等法院12月4日取消了北方州政府为了阿尼尔安巴尼集团在该州加济阿巴德县Dadri兴建世界最大的天然气火力发电站而征用2500英亩农业土地。
2009-12-08 ArtNo.42934(494/514)
◆政府、化学肥料会社8社の競売検討
【ハイデラバード】経営難に陥った国営肥料会社を再建する努力の一環として、政府は原料供給やその他の問題で過去数年操業を停止している化学肥料会社8社を競売にかける可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Govt may put 8 sick fertiliser units on the block
【Hyderabad】The Government is considering to put on the block eight State-owned fertiliser units that were closed down years ago due to feedstock and other problems as part of efforts to revive these sick units.
◆政府可能拍卖8间国有化肥厂
【海德拉巴】政府正在考虑拍卖8间国有化肥厂的可能性,作为恢复这些单位的一系列努力的一环。这些工厂已经关闭了几年由于原料和其他问题。
2009-12-08 ArtNo.42935(495/514)
◆医療機器製造クラスター設置
【ニューデリー】初の医療機器パーク(medical devices park)、即ち医療機器の製造を専門に手がける産業クラスターが先ずグジャラート州に設けられ、次いでタミールナド州とアンドラプラデシュ州にも設置される。
(...続きを読む)
◆Clusters for medical devices manufacturing to be set up
【New Delhi】The first medical devices park, a dedicated cluster for medical devices manufacturing, will come up in Gujarat followed by Tamil Nadu and Andhra Pradesh.
◆医疗设备制造集群将设立
【新德里】第一个医疗器械园,即专生产医疗设备的群集,将不久在古吉拉特州出现,其次在泰米尔纳德州和安德拉州。
2009-12-08 ArtNo.42939(496/514)
◆首相諮問委、資本純流入額予測を下方修正
【ニューデリー】首相経済諮問委員会(PMEAC:Prime Minister's Economic Advisory Council)は今会計年度の資本純流入(NIC:net capital inflow)予測を、これ以前に発表した550億米ドルから500億米ドルに下方修正した。
(...続きを読む)
◆PMEAC revises downward estimate of capital inflows
【New Delhi】The Prime Minister's Economic Advisory Council (PMEAC) has lowered its estimate of net capital inflows into India during the current fiscal to about $50 billion from an earlier estimate at $55 billion.
◆总理的经济顾问委员会下调今年资本净流入预测
【新德里】印度总理的经济顾问委员会已经把本财政年度的资本净流入预测额从原先估计的550亿美元调低至约500亿美元。
2009-12-08 ArtNo.42940(497/514)
◆今年初以来の労使紛争激減
【ニューデリー】ハリヤナ州Gurgaon-Manesar自動車ハブで今年10月に生じた労働争議はまだ記憶に新しいが、労働局発表の最新統計によると、今年初以来これまでに発生した労使紛争とストライキの件数は激減した。
(...続きを読む)
◆Labour disputes and strikes decline dramatically
【New Delhi】Even though last October's labour unrest at the Gurgaon-Manesar auto hub is still fresh in our memory, a dramatic decline in the incidence of industrial disputes and strikes is witnessed so far in this year, according to the Labour Bureau's latest data.
◆劳资纠纷发生率急剧下降
【新德里】尽管去年10月在哈里亚纳州古尔加翁-Manesar汽车工业区发生的劳工骚乱还在我们的记忆中,根据劳工局的最新数据,从今年初到现在为止劳资纠纷和罢工的发生率急剧下降。
2009-12-11 ArtNo.42941(498/514)
◆インド、CO2削減にUS$160億投資
【ニューデリー】インドは今後5年間に7万4000クロー(US$160.58億)以上を投じ、発電部門のエネルギー効率を高め、二酸化炭素の排出量を削減する。
(...続きを読む)
◆India to invest $16 bn to cut CO2 emission
【New Delhi】India is set to invest over Rs 74,000 crore($16.058bn) within the next five years to improve energy efficiency and cut carbon emissions from its power sector.
◆印度投资160亿美元削减二氧化碳排放量
【新德里】印度计划在未来5年内投资超过7400亿卢比相等于 160亿5800万美元而提高其电力部门的能源效率同时减低二氧化碳排放量。
2009-12-11 ArtNo.42942(499/514)
◆インド、核設備のサプライ・センターに
【ニューデリー】このほど前任のAnil Kakodkar氏に代わり原子力委員会(AEC:Atomic Energy Commission)委員長に就任したSrikumar Banerjee氏は、「インドは核設備のグローバル・ハブに成ることができるが、適切な方式により後押しする必要がある」と語った。http://www.seanewsonline.com/seanews/fulltext/42942.htm
(...続きを読む)
◆India can become a global hub for nuclear supplies
【New Delhi】"India can become a global hub for nuclear supplies. But the right sort of push is required", said Dr Banerjee who has just taken over the post of chairman of the Atomic Energy Commission from Dr Anil Kakodkar.
◆印度可以成为核供应的全球中心
【新德里】最近替代安尼尔·卡康达卡博士成为印度原子能委员会主席的斯瑞库马•班纳吉博士说,印度可以成为核供应的全球中心。但是,需要用正确的方式来推动。
2009-12-11 ArtNo.42943(500/514)
◆3年内に1300MW太陽光発電能力追加
【コルカタ】新・再生可能エネルギー省は、2022年までに2万MW(メガワット)の太陽発電設備を設けると言うの野心的計画の下、今後3年内に約1300MWのソーラ発電能力を追加する方針だ。
(...続きを読む)
◆1,300MW solar power to be added in three years
【Kolkata】Under the Ministry of New and Renewable Energy(MNRE)'s ambitious target of 20,000MW of solar power by 2022, about 1,300MW of solar power will be added over the next three years.
◆3年内增加1300MW太阳能发电能力
【加尔各答】新能源和可再生能源部为了实现到2022年前加2万MW太阳能发电能力的雄心勃勃的目标,而在未来3年内将增加约1300MW的太阳能发电能力。
経済一般 General Economics in 2009