経済一般 General Economics in 2006
◆POSCOの専用港計画に陰影
【ニューデリー】韓国の製鉄会社Pohang Steel Co(POSCO)が、オリッサ州Jatadhariに専用港を建設する計画は、州政府がParadip港の無制限の利用をオファーする中で、実現の見通しが微妙になっている。
(...続きを読む)
◆POSCO's captive port plan hits a bad patch
【New Delhi】Korean steelmaker 's captive port plan at Jatadhari has run into bad patch with the Orissa Government insisting to let the company use the unutilised capacity at Paradip port.
◆浦项钢铁的建自用港计划碰到困难
【新德里】韩国浦项钢铁要在Jatadhari建自用港的计划碰到困难。因为奥立沙州政府坚持让他用伯拉迪布港的过剩容量。
2006-08-07 ArtNo.38230(302/448)
◆新Navi Mumbai空港建設計画、年内に離陸
【ニューデリー】民間パートナーへの移管を通じ成功裏にDelhiとマハラシュトラ州Mumbaiの2空港を法人化したインド政府は、ムンバイ近郊に別に新空港を設ける準備を加速している。
(...続きを読む)
◆Navi Mumbai airport project set to take off by the end of this year
【New Delhi】After successfully completed the corporatisation of the Delhi and Mumbai airports with handing over management to private sector partners, Indian government is now set to kick off construction of a greenfield airport near Mumbai.
◆那维孟买新机场计划,年内开工
【新德里】通过移管民间而把孟买机场成功里改成法人的印度政府,现在加速准备在孟买附近建新机场的计划。
2006-08-11 ArtNo.38237(303/448)
◆エネルギー部門に西アジア資本導入
【ニューデリー】インド政府はセキュリティー上の配慮からエネルギー産業に西アジア資本を積極的に導入する計画だ。
(...続きを読む)
◆Gov invites West Asian investments in energy sector
【New Delhi】The government is ready to attract big-ticket investments from West Asia into the country's energy sector in the view of security and the dependence of imported oil and. natural gas.
◆政府,诱导西亚资本到能源领域
【新德里】印度政府,考虑能源安全和石油天然气进口方面高度依赖西亚的问题后准备大规模地招揽西亚资本到能源领域。
2006-08-11 ArtNo.38247(304/448)
◆半導体企業に最大15%の資本補助
【ニューデリー】インド政府は半導体やナノテクノロジー等のハイテック製造拠点を設ける企業にプロジェクト資本の最大15%までの出資協力(equity support)とプロジェクト・コストの5%までの低利ローンの供与を検討している。
(...続きを読む)
◆Chip makers to get equity support up to 15%
【New Delhi】The government plans to provide equity support of up to 15 per cent of the total project equity and loans amounting to 5 per cent of the project cost to semiconductor and nano technology sector.
◆集成电路片制造公司可以得到15%资本补贴
【新德里】印度政府计划给集成电路片和奈米技术等高科技领域的制造业资本补贴,补贴额最高项目资本的15%。还考虑给项目费用5%的贷款。
2006-08-11 ArtNo.38249(305/448)
◆第1四半期のソフトウェア輸出32.29%増加
【ニューデリー】インドの2006年6月期第1四半期のソフトウェア及び関連サービス輸出は、2万9500クロー(US$63.034億)と、昨年同期に比べ32.29%増加した。
(...続きを読む)
◆Software exports increased 32 pc
【New Delhi】Software and service exports are estimated to have reached Rs 29,500 crore during the first quarter ended June, an increase of 32.29 per cent compared with the same period last year.
◆计算机软件和服务第1季出口额增加32.29%
【新德里】印度在2006年6月30日截止的第1季出口2950亿卢比的计算机软件和服务比去年同一季增加32.29%。
2006-08-14 ArtNo.38252(306/448)
◆6月の工業生産指数の伸び9.6%に鈍化
【ニューデリー】今年6月の工業生産指数(IPP:index of industrial production)の伸びは、9.6%と、昨年同期の12.2%を下回った。
(...続きを読む)
◆Industrial growth slumps to 9.6 pc in June
【New Delhi】The growth rate of the index of industrial production in June dipped to 9.6% from 12.2% in the corresponding month in the previous year.
◆今年6月的工业生产成长率减低到9.6%
【新德里】今年6月的工业生产指数成长率从去年同月的12.2%降低到9.6%。
2006-08-14 ArtNo.38253(307/448)
◆6月のインフラ中核産業成長率6.2%に鈍化
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種(six core infrastructure ind-ustries:原油/石油精製/石炭/電力/セメント/鉄鋼完成品)の6月の成長率は電力/鉄鋼/セメントの成長鈍化から6.2%と、前年同月の8.3%を下回った。
しかし前月の5.1%の伸びを上回った。
(...続きを読む)
◆June infrastructure growth rate down to 6.2 pc
【New Delhi】Slowdown in electricity generation as well as lower steel and cement production resulted in a fall in the overall infrastructure growth rate to 6.2 per cent in June 2006 compared to 8.3 per cent in the corresponding period of the previous fiscal but higher than 5.1 per cent in May this year.
◆基础设施骨干产业成长率钝化到 6.2%
【新德里】因为电力·钢铁·水泥的成长率钝化,所以今年6月的基础设施6个骨干产业(原油·石油提炼·石炭·电力·水泥·钢铁)成长率 6.2%比不上去年同一期的8.3%。
2006-08-14 ArtNo.38256(308/448)
◆Railways、冷蔵コンテナ列車民営化政策提案
【ニューデリー】Indian Railways(IR)は民間による冷蔵コンテナ列車の運行を認めるコンテナ輸送民営化政策を提案した。
(...続きを読む)
◆Railways proposed private parties to run refrigerated containers
【New Delhi】Indian Railways has proposed a new privatisation policy. Under this policy private companies would be allowed to run refrigerated containers on rail tracks.
◆印度铁路公司提议民间公司可以经营冷冻货柜列车
【新德里】印度铁路公司提议新私有化政策。在这个政策下,私人公司可以经营冷冻货柜列车。
2006-08-14 ArtNo.38264(309/448)
◆アッサム・ガス・クラッカー事業いよいよ離陸
【グアハティ】インド政府は先週金曜、アッサム・ガス・クラッカー事業を手掛ける合弁会社が近く発足すると宣言した。
これにより長期にわたりペンディングされて来たプロジェクトがいよいよ離陸する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Assam Gas Cracker project sets to take off
【GUWAHATI】The Government on Friday announcing the formation of a joint venture company to implement Assam Gas Cracker Project. So the long-awaited Project sets to take off.
◆阿萨姆气体裂解计划准备起飞
【高哈蒂】印度政府上星期五发表组织阿萨姆气体裂解计划联营公司。长期搁置成为众目之的计划终于起飞。
2006-08-18 ArtNo.38267(310/448)
◆大手企業、契約農業ビジネスに大挙進出
【ムンバイ】Reliance Industries Ltd(RIL)/ITC/Godrej/Pepsi等は、マハラシュトラ州政府と同州における契約農業(contract farming)に関して協議を進めている。
(...続きを読む)
◆Big firms set to enter contract farming
【MUMBAI】Big firms are on the verge of entering contract farming in a big way. Reliance Industries, ITC, Godrej and Pepsi are talking with the Maharashtra government concerning with contract farming in the state.
◆大企业,准备进军合同农业
【孟买】瑞莱恩斯工业,国际烟草和香烟公司(ITC),Godrej,Pepsi等内外的大企业作好架势准备进军合同农业。他们正在跟马哈拉施特拉州政府协商在该州里搞合同农业。
2006-08-18 ArtNo.38268(311/448)
◆インドASEAN自由貿易協議依然継続
【ニューデリー】インドと東南アジア諸国連合(ASEAN)の自由貿易協定(FTA)交渉は脱線したものの、Ong Keng Yong(王景栄)ASEAN事務局長が、協議が今後も続けられることを確認したことから、徐々に軌道に復帰するものと見られる。
(...続きを読む)
◆Indo-Asean FTA talks are still on
【NEW DELHI】Indo-Asean free trade agreement (FTA) negotiations have been derailed. But the talks may gradually be moving back on track.
◆印度东盟自由贸易协定协议还进行
【新德里】印度和东盟的自由贸易协定协议好像出轨了。但是协议还进行。所以还有希望慢慢地回到轨道上。
2006-08-18 ArtNo.38269(312/448)
◆インド・タイFTA、年内の完全実施は望み薄
【ニューデリー】『早期収穫プログラム(EHP:Early Harvest Program)』の満了に関わらず、インド・タイ自由貿易協定(FTA)が今年内に全面実施されるのは望み薄なようだ。
(...続きを読む)
◆Full-fledged Indo-Thai FTA unlikely in this year
【NEW DELHI】Despite the periode of the early harvest programme has come to the end, it is unlikely that India and Thailand would graduate to a full-fledged free trade agreement (FTA) this year.
◆印度和泰国的自由贸易协定不可能今年内全面实行
【新德里】虽然早期收获计划已经到期,可是印度和泰国的自由贸易协定不可能今年内全面实行。
2006-08-18 ArtNo.38270(313/448)
◆Mukesh氏、グジャラート投資誘致代表団率い訪米
【アーマダバード】Reliance Industries Ltd(RIL)のMukesh Dhirubhai Ambani会長が、グジャラート州を外国投資家に売り込むためビジネスマンや州政府官僚を率いて来月米国に赴く。
(...続きを読む)
◆Mukesh to promote Gujarat in US
【AHMEDABAD】Mukesh Dhirubhai Ambani, the chairman of Reliance Industries is expected to lead a team to the US next month to market the state to foreign investors. Mr Ambani's team will include petrochemical and petroleum companies executives and bureaucrats from Gujarat
◆穆凯什在美国促销古吉拉特
【艾哈迈达巴德】瑞莱恩斯工业有限公司会长穆凯什·德鲁拜·安巴尼先生被人预测在下月率领代表团访问美国,对投资家促销古吉拉特州。那个代表团包裹该州石化工业公司和石油公司的管理员还有州政府官僚。
2006-08-18 ArtNo.38273(314/448)
◆政府、ONGCの石化事業進出を承認
【デラドゥン】インド政府は国営石油・ガス探査会社Oil and Natural Gas Corporation(ONGC)の石油化学事業進出計画を承認したが、石油製品小売りビジネスへの進出は見合わせるよう勧告した。
(...続きを読む)
◆Govt nods ONGC`s petrochem foray
【Dehra Dun】The Government has allowed for Oil and Natural Gas Corporation (ONGC) to foray into petrochemical business but has discouraged it from entering fuel retailing.
◆政府应许印度石油天然气公司进石化工业
【德拉敦】政府应许印度石油天然气公司进军石油化学工业,但是不太支持搞燃料零售。
2006-08-18 ArtNo.38277(315/448)
◆空港民営化、目覚ましい改善未だ見られず
【ニューデリー】Delhi/Mumbai両空港が民営化された後3ヶ月が経過、インド空港局(AAI:Airports Authority of India)は業務引継を完了し、空港の管理から完全に手を引いたが、両空港の経営やサービスにさしたる改善の跡は見られず、各方面の評価も分かれている。
(...続きを読む)
◆Airport privatisation has not exactly did wonders
【NEW DELHI】It has been three months after transfer of management to private parties. Although Airports Authority of India (AAI) has withdrawn itself from the management of the Delhi and Mumbai airports, transfer of management to private parties has not exactly performed wonders. There are different opinions concerning with new private operators' performances.
◆机场私营化没有轻易的成功
【新德里】德里和孟买国际机场私营化以后已经3个月。印度机场管理局已经撒手两个机场的管理,但是没有看到在这些机场的管理和服务方面显著的改善,所以各方面的评价不一。
2006-08-21 ArtNo.38284(316/448)
◆電力省、NTPCの出資上限撤廃提案
【ニューデリー】電力省は、National Thermal Power Corporation(NTPC)がウルトラ・メガ発電プロジェクトに参画できるよう、NTPCの1000クロー(US$2.14億)の自己資本投資上限(equity investment ceiling)を撤廃するよう閣議に提案した。
(...続きを読む)
◆Ministry proposed to waive the equity investment ceiling for NTPC
【NEW DELHI】The ministry of power has proposed the Cabinet to waive the ceiling of Rs 1,000 crore for equity investments by NTPC in order for it to participate in the development of ultra mega power projects.
◆电力部提议涂去印度国家热电公司的100亿卢比自己资本投资最高限度
【新德里】为了让印度国家热电公司参加超级大型发电计划(ultra mega power project),电力部提议内阁涂去印度国家热电公司的100亿卢比自己资本投资最高限度。
2006-08-21 ArtNo.38285(317/448)
◆7月の発電量8.6%増加
【ニューデリー】今年7月の発電量は540億4000万ユニットと、昨年同月の497億8000万ユニットに比べ8.6%増加した。
(...続きを読む)
◆Power generation increased 8.6% in July
【New Delhi】Power generation in July this year registered a 8.6% increase at 54.04 billion unit as against 49.78bn units in the same month last year.
◆今年7月的发电量增加8.6%
【新德里】今年7月的发电量540亿4000万单位,比去年同一期的497亿8000万摊位增加8.6%。
2006-08-21 ArtNo.38286(318/448)
◆首相、石油製品の値上げ示唆
【ニューデリー】Manmohan Singh首相は15日、デリー市内Red Fortで発表した独立60周年祝賀メッセージの中で、必需品価格に対する統制を続ける考えを確認する一方、灯油と液化石油ガス(LPG)を含む石油製品の値上げを示唆する発言をした。
(...続きを読む)
◆PM hints at kerosene, LPG and food prices hike
【NEW DELHI】Prime Minister Manmohan Singh hinted at another hike in prices of petroleum products, including kerosene and LPG, at the Red Fort on the Independence Day here. However, he promised to keep prices of essential commodities under check.
◆总理暗示提高灯油,液化石油气和食品价格
【新德里】曼莫汉・辛格总理在新德里红堡做祝贺独立60周年演讲的时侯暗示提高灯油,液化石油气和食品价格。但是他还是约束努力控制必需品物价。
2006-08-23 ArtNo.38297(319/448)
◆第1四半期の外国直接投資流入額47%アップ
【ニューデリー】今年4-6月四半期の外国直接投資(FDI)流入額は、昨年同期の11億8000万米ドルから17億4000万米ドルにほぼ47%増加した。
(...続きを読む)
◆FDI inflows swell 47% to $1.74 b
【New Delhi】Foreign Direct Investment (FDI) inflows into India stood at $1.74 billion during the first quarter of 2006-07 which increased 47 per cent compared to $1.18 billion in the same period last fiscal.
◆外国直接投资增加47%到17.4亿美元
【新德里】在2006-07会计年度第1季流入印度国内的外国直接投资额从去年同一季的11亿8000万美元到17亿7000万美元增加了47%。
2006-08-23 ArtNo.38298(320/448)
◆7月の輸出41%、輸入42.8%増加
【ニューデリー】インドの7月の商品輸出は101億7680万米ドルと、昨年同月の72億3441万米ドルに比べ41%増加した。
(...続きを読む)
◆Exports go up 41% ,imports zoom 42.8% in July
【New Delhi】India's merchandise exports notched up a 41 per cent growth in July 2006 at $10,176.80 million against $7,234.41 million during July 2005.
◆印度7月的出口增加41%,进口增加42.8%
【新德里】印度7月的商品出口额从去年同一月的72亿3441万美元到101亿7680万美元增加41%。
2006-08-23 ArtNo.38299(321/448)
◆労働生産性/雇用の弾性共にアップ
【ニューデリー】大手企業100社の合計雇用数は2004-05年の64万1000人から2005-06年の68万8000人に7.2%増加、労働者1人当たりの生産額も同期間に391万4000ルピーから435万7000ルピーにアップした。
(...続きを読む)
◆Both of the labour productivity and employment elasticity up
【New Delhi】Aggregate employment in 100 large companies has grown 7.2% in '05-06 from 6.41 lakh in '04-05 to 6.88 lakh and also their labour productivity - per labour value of output was up from Rs 39.14 lakh in '04-05 to Rs 43.57 lakh in '05-06.
◆劳动生产率和就业弹性都上升
【新德里】一百个大企业的雇佣总数从2004-05年的64万1000人到2005-06年的68万8000人增加7.2%。这些公司的一个劳工的平均生产额也从2004-05年的391万4000卢比增加到2005-06年的435万7000卢比。
2006-08-23 ArtNo.38300(322/448)
◆鉄鉱産地3州だけで全国鉄鋼政策目標を大幅超過
【ニューデリー】鉄鉱石資源に恵まれたオリッサ州/ジャールカンド州/チャッティースガル州3州におけるプロジェクトだけで、インドの鉄鋼年産能力は現在の4000万トンから2014-15年までに1億8000万トンに達するものと見られ、インド政府が2005年11月に発表した2019-20年までに国内鉄鋼年産能力を1億トンの大台に乗せると言う『全国鉄鋼政策(National Steel Policy)』の野心的目標を5年も短縮して大幅に突破する見通しだ。
(...続きを読む)
◆Three iron ore rich States move far beyond National Steel Policy
【New Delhi】Going by the list of steel projects in the three iron ore rich States of Orissa, Jharkhand and Chhattisgarh, India could have around 180 million tonnes annual steel manufacturing capacity by 2014-15, far beyond the 100 million tonnes capacity by 2019-20 envisaged in the National Steel Policy approved by the Cabinet in November 2005.
◆富有铁矿资源的三个州已经超越国家铁钢政策的目标
【新德里】只凭着富有铁矿资源的奥里萨·贾坎德·查蒂斯加尔三州计划的制造钢铁项目,印度的钢铁年产能力到2014-15年前从现在的4000万吨提高到1亿8000万吨,远远超过政府在2005年策划的到2019-20年前提高1亿吨的国家钢铁政策目标。
2006-08-23 ArtNo.38310(323/448)
◆医薬品の半ばが10月以降50%値下がり
【ニューデリー】後発医薬品(generic drugs)卸・小売り価格の固定マージン制度が今年10月2日に発効すると、国内で販売される医薬品の半ば以上が、50%前後値下がりする見通しだ。
(...続きを読む)
◆More than half of all drugs' prices may come down 50 pc
【New Delhi】Due to the introduction of fixed margins on generic drugs for wholesalers and retailers from October 2, the prices of more than half of all drugs may come down by around 50 per cent.
◆10月以后一半以上的医药价格下降50%左右
【新德里】因为从10月2日生效非专利药批发价格和零售价格固定赚头制度,所以国内一半以上的医药品价格会下降50%左右。
2006-08-28 ArtNo.38334(324/448)
◆ITカテゴリーがSEZ認可のトップに
【チェンナイ】商工省SEZ認証局(Board of Approvals for SEZs)により公式に認可された150の特別経済区(SEZ)の内85は、情報技術(IT)及びIT対応サービス(ITES)カテゴリーに属している。
(...続きを読む)
◆IT leads other sectors in SEZs approval
【CHENNAI】The Board of Approvals for SEZs has formally approved 150 Special Economic Zones so far. As many as 85 of this belong to the category of information technology and IT-enabled services.
◆信息技术特区在认证的经济特区里领先其他的特区
【金奈】工商部属下的经济特区认证局到现在为止正式承认150个经济特区。之中85个是信息技术和信息技术化服务特区,遥遥领先其他领域的特区。
2006-08-28 ArtNo.38335(325/448)
◆電力入札ガイドライン修正し為替/輸入燃料リスク回避
【ニューデリー】電力省は、輸入燃料の高騰や米ドル対ルピー相場の変動に伴うリスクを回避するため、『電力料をベースにした競争入札(tariff-based competitive bidding)』ガイドラインに修正を加えた。
(...続きを読む)
◆The guidelines have been amended to check forex and fuel imports' risks
【NEW DELHI】The guidelines for tariff-based competitive bidding guidelines of power projects have been amended to check escalation in the price of imported fuel and variation in the US dollar to rupee exchange rate.
◆电力部修改发电工程投标守则
【新德里】为了避免汇兑和输入燃料价格变动的冒险,电力部已经修改了根据电费的高低而竞争的发电工程投标守则。
2006-08-28 ArtNo.38341(326/448)
◆投資家保護基金の創設準備:蔵相
【ニューデリー】インド政府は、証券投資家を保護する投資家保護基金(investor protection fund)の創設を準備している。
(...続きを読む)
◆Investor Protection Fund to be set up
【NEW DELHI】The Centre is preparing to set up an investor protection fund for the protection of investors investing in securities.
◆政府计划设立投资家保护基金
【新德立】印度政府考虑为了保护证券投资家而设立投资家保护基金。
2006-08-30 ArtNo.38351(327/448)
◆電信局、3Gサービス・ロード・マップ準備
【ニューデリー】電気通信局(DOT:department of telecommunications)は、異なる波長域を用いた高速インターネット接続や携帯電話を通じた広帯域サービスを可能にする第3世代電話技術のロード・マップを既に準備しており、目下国防部門が使用している60MHzの周波数帯が開放され、民間の利用に供されることになる。
(...続きを読む)
◆DOT to prepare a road map for the release of 3G spectrum
【New Delhi】The department of telecommunications has prepared a road map for 3G mobile services which permit high-speed internet access using different wavelengths, and allow operators to offer mobile broadband services. In order to this, the defence ministry is going to vacate 60 MHz spectrums and release them to mobile operaters' use.
◆电信局准备开放第三代手机服务指南
【新德里】电信局为了准备可以实现高速互联网接入和移动宽带通信的第三代移动通信服务而制定了开放现在国防部使用的60 MHz频谱的指南。
2006-08-30 ArtNo.38353(328/448)
◆超メガ発電プロモーターに過半数権益維持義務づけ
【ニューデリー】インド政府はウルトラ・メガ発電プロジェクト(ultra mega power projects)のプロモーターに2年間にわたり過半数権益を維持し、その後10年間も26%の持ち分を保持することを義務づける条文を設けた。
(...続きを読む)
◆The govt obliges promoters for ultra mega projects to keep majority stake
【New Delhi】The government has introduced clauses to oblige promoters of the proposed ultra mega power projects to keep majority stake in the projects for the first two years and to retain at least 26 per cent stake for another 10 years.
◆政府公布使超大发电项目的主要股东维持定量股权的条款
【新德里】政府公布使超大发电项目的主要股东最初两年维持半数以上的股权,过后10年最少26%股权的条款。
2006-09-01 ArtNo.38370(329/448)
◆総理府、シンガポールSEZの認証加速督励
【ニューデリー】総理府は専門委員会を組織し、シンガポールの経済特別区(SEZ)計画の認証手続きを加速することを検討している。
(...続きを読む)
◆PMO wants to speed up clearance to Singapore's SEZ
【New Delhi】The Prime Minister's Office (PMO) wants to set up a committee in order to speed up clearance to Singapore's economic zone.
◆总理署希望加速处理新加波的特区建议
【新德里】总理署考虑组织委员会而加速处理新加波的经济特区建议。
2006-09-01 ArtNo.38371(330/448)
◆総理府、パキスタンの貿易協定不履行問題の早期決着指示
【ニューデリー】総理府は外務省と商工省に、南アジア自由貿易協定(SAFTA:South Asia Free Trade Agreement)条文をパキスタンに遵守させる方策を練るよう指示した。
(...続きを読む)
◆PMO directes working out the Safta issue with Pakistan
【New Delhi】The Prime Minister's Office (PMO) has mandated the external affairs and commerce ministries to work out ways to have Pakistan to implement provisions of the South Asia Free Trade Agreement (Safta).
◆总理署吩咐找办法解决巴基斯坦没有履行南亚自由贸易合约
【新德里】总理署吩咐外交部和工商部找办法解决巴基斯坦没有履行南亚自由贸易合约条文。
2006-09-04 ArtNo.38372(331/448)
◆外資のセキュリティー・チェック強化
【ニューデリー】インド政府は定式化したセキュリティー・チェック・システムを設け、重要インフラ開発事業に投資する外資の身元調査を厳重にすることを検討しており、中国ばかりでなく、パキスタン、バングラデシュ、スリランカを本籍地とする外資は篩い落とされることになる見通しだ。
(...続きを読む)
◆Security check for foreign investments at core sector to be tighten
【NEW DELHI】The government may introduce formalized scrutiny systems to trace investments originating not only from China but also Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka to critical infrastructure projects.
◆政府考虑构筑在骨干工业领域的外资安全检查系统
【新德里】印度政府为了查出在骨干工业领域的投资来源,不只中国而且巴基斯坦,孟加拉和斯里兰卡而考虑构筑外资安全检查系统。
2006-09-06 ArtNo.38387(332/448)
◆胡錦涛主席訪印時に12協定に調印:中国大使
【ニューデリー】今年11月に中国の胡錦涛国家主席がインドを訪問する際には、両国間で12件の協定が調印されるものと見られる。
(...続きを読む)
◆India, China to sign 12 pacts on Hu's visit
【NEW DELHI】India and China are going to sign at least 12 pacts during the visit of President Hu Jintao in November this year.
◆胡锦涛主席访问时两国签署最少12个条约:中国大使
【新德里】印度和中国在今年11月胡锦涛主席访问印度的时侯签署最少12个条约。
2006-09-06 ArtNo.38388(333/448)
◆セキュリティー問題がインド投資を阻害:孫玉璽大使
【ニューデリー】中国はインド投資の拡大を希望している。
取り分けインドには豊富な鉄鉱石が存在し、中国はそれを輸入していることから、製鉄所を設けることに強い関心を抱いている。
しかしインド当局が設けた規制により、計画が阻害されている。
(...続きを読む)
◆China facing difficulties on investment in India : Chinese Ambassador
【NEW DELHI】China wants to go in for large amount of investments in India. In view of availability of large amount of iron ore in this country which it imports from here, it plans to set up a steel factory in India. But it is facing difficulties in this regard on account of restrictions.
◆中国在投资印度上面对困难:孙玉玺大使
【新德里】中国希望在印度大规模的投资。例如这里有丰富的铁矿。中国每年从印度输入这个资源。所以中国考虑在这里兴建钢铁厂。但是安全问题妨碍这个主意。
2006-09-06 ArtNo.38396(334/448)
◆民間発電会社は蚊帳の外?
【ニューデリー】キャプティブ石炭ブロックの割当を申請し、燃料リンケージ構築を目指す民間発電会社は、電力省が推薦リストにこれらの企業を含めていないことから、結局バスに乗り遅れることになりそうだ。
(...続きを読む)
◆Private power cos left outside
【NEW DELHI】Private power companies have been working hard to get the fuel linkage through captive coal blocks. But they may end up missing the bus because the power ministry has not included most of them in the recommended list.
◆私人发电厂商留在蚊帐之外
【新德里】通过申请所控煤矿开采权而确保燃料供应的私人发电厂商,最后很可能拿不到开采权。因为电力部准备的优先表格没有包括这些私人企业。
2006-09-06 ArtNo.38400(335/448)
◆7月の中核インフラ産業成長率9%
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種(six core infrastructure ind-ustries:原油/石油精製/石炭/電力/セメント/鉄鋼完成品)の7月の成長率は9%と、昨年同月の2.3%に比べ顕著な加速を見た。
(...続きを読む)
◆Infrastructure sector sees 9% surge in July
【New Delhi】The index of six core infrastructure industries - electricity, coal, steel, crude petroleum, petroleum refinery and cement - grew 9% in July compared with 2.3% in the same period last year.
◆基础设施产业指数在今年7月成长9%
【新德里】今年7月的6个骨干基础设施产业(原油·石油提炼·石炭·电力·水泥·钢铁)指数成长9%,比去年同一期的2.3%快得多。
2006-09-11 ArtNo.38414(336/448)
◆インド/ブラジル/南ア、来週貿易協力枠組み協定に調印
【ニューデリー】インド、ブラジル、南アフリカは来週ブラジルで催されるIBSA(India, Brazil and South Africa)首脳会議の席上、貿易協力のための枠組み協定(framework agreement)に調印する。
(...続きを読む)
◆India, Brazil, S Africa to sign a framework agrevsement
【NEW DELHI】India, Brazil and South Africa set to sign a framework agrevsement for trade cooperation at the first IBSA Summit in Brazil next week.
◆印度,巴西,南非下星期签署框架协定
【新德里】印度,巴西,南非下星期在巴西召开的三国首脑会议上签署贸易协力框架协定。
2006-09-13 ArtNo.38430(337/448)
◆エタノール・ブレンド・ガソリン、11月1日より発売
【ニューデリー】ガソリンに5%エタノールをブレンドする計画がいよいよ今年11月1日にスタートする。
(...続きを読む)
◆Ethanol blended petrol programme to start from Nov. 1
【New Delhi】The Ethanol Blended Petrol Programme, a national programme to blend 5 per cent ethanol with petrol, is set to take effect from November 1.
◆乙醇和汽油混合计划从11月1日生效
【新德里】把5%乙醇混合汽油的『乙醇汽油』用作汽车的替代能源的全国性计划终于从11月1日生效。
2006-09-15 ArtNo.38444(338/448)
◆7月の工業生産指数成長率12.4%
【ニューデリー】今年7月の工業生産指数(IIP)の伸びは、製造業の好調と電力/鉱業部門の復調に支えられ12.4%と、昨年同月の4.7%に比べ顕著に加速、過去10年来の最高をマークした。
(...続きを読む)
◆Industry grows 12.4% in July
【New Delhi】The index of industrial production (IIP) raised 12.4 per cent in July, the highest in a decade, against a 4.7 per cent growth in the same month last year, mainly on account of a sharp turnaround in mining and electricity production and a strong growth in manufacturing.
◆7月的工业生产指数提高12.4%
【新德里】今年7月的工业生产指数提高12.4%。过去10年来的最高水准。比去年同月的4.7%高得多。因为电力部们和矿业显著的恢复,制造业的成长也很强。
2006-09-18 ArtNo.38445(339/448)
◆空前の投資ラッシュ:過去75日間にUS$1490億
【ニューデリー】インド企業界は過去75日間に1490億米ドルの投資計画を発表した。
これはインドの国内総生産(GDP)の5分の1に等しく、イスラエル/マレーシア/チリ/パキスタンのGDPを上回る。
慎重派は実際に離陸するのは5~10%に過ぎないと主張するが、空前の投資ラッシュが生じていることに間違いはない。
(...続きを読む)
◆Unprecedented investment rush : $149 billion in just 75 days
【NEW DELHI】Corporate India has announced ventures with investment amount of excess $149 billion, in just the last 75 days. Although rationalists insist that only 5-10% of the amount can fructify, these announcements are astounding as they amount to nearly a fifth of India's current gross domestic product (GDP) and higher than the GDPs of Israel, Malaysia, Chile or Pakistan.
◆空前的投资热:短短75天内发表的投资计划总额1490美元
【新德里】印度企业界在短短75天内发表总额1490美元的投资计划。虽然慎重派说5到10%的总额实际上投资。可是这个总额等于印度国内生产总额的5分之1,比以色列/马来西亚/智利/巴基斯坦等国家的国内生产还要多。
2006-09-18 ArtNo.38446(340/448)
◆第6次探査入札に応募165件、過去最高マーク
【ニューデリー】新探査ライセンス政策(NELP:New Exploration Licensing Policy)の下、第6次入札にかけられた55ブロックには、British Petroleum/British Gas/イタリアのENI/マレーシアのPetronas/フランスのTotal等、内外の企業から過去最高の165件の応募が寄せられた。
(...続きを読む)
◆Sixth NELP attracts 165 bids for 55 oil & gas blocks
【New Delhi】The sixth round of auction of 55 blocks for exploration of oil and gas under the the New Exploration Licensing Policy (NELP) has attracted the highest ever 165 bids from global energy giants such as British Petroleum, British Gas, Italy's ENI, Petronas and French multinational Total, apart from domestic players.
◆新的勘探许可政策下的第6次招标得到165个投标申请
【新德里】印度当局在新的勘探许可政策下把55个区块招标。结果从英国石油公司, 英国煤气公司, 意大利ENI, 马来西亚Petronas,法国Total等跨国公司和本地公司拿到历来最多的165个投标申请。
2006-09-18 ArtNo.38449(341/448)
◆州政府、マンガロールの石化地区指定申請
【バンガロール】カルナタカ州政府はOil and Natural Gas Corporation(ONGC)が特別経済区の開発を計画するMangaloreを『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region)』に指定するよう中央政府に申請する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆K`taka to promote M`lore as Petrochemicals Investment Region
【Bangalore】Karnataka has decided to promote Mangalore where ONGC special economic zone (SEZ) coming up, as a Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region.
◆卡纳塔克州向中央政府申请指定门格洛尔为石油化工投资地区
【班加罗尔】卡纳塔克州政府决定向中央政府申请指定门格洛尔为石油化学工业投资地区。国营印度石油天然气公司计划在门格洛尔发展特别经济区。
2006-09-18 ArtNo.38452(342/448)
◆非メトロ空港アップグレード入札近く募集
【コルカタ】非メトロ空港(non-metro airport)の改修工事入札が間もなく募集される。
民間航空省は全国35カ所の非メトロ空港のアップグレードに関わるプロジェクト・レポート25件を既に受理している。
(...続きを読む)
◆Bid for the non-metro airports makeover to be invited soon
【KOLKATA】The bid for the non-metro airports makeover will be invited soon. The union ministry of civil aviation has already received 25 project reports for upgradation of the 35 non-metro airports.
◆非大城市机场的改良工程快要招标
【加尔各答】非大城市机场的改良承包工程快要招标。民间航空部已经受到35非大城市机场之中25个项目报告。
2006-09-18 ArtNo.38453(343/448)
◆計画委員会、非メトロ空港改良工事の減速提案
【ニューデリー】非メトロ空港(non-metro airport)の改良工事は、西ベンガル州Kolkataとタミールナド州Chennaiの2空港の再開発計画離陸後に繰り延べられそうな雲行きだ。
(...続きを読む)
◆Plan panel asks to go slow on revamp of non-metro airports
【NEW DELHI】Modernisation of non-metro airports may have postponed with the government likely to implement this project only after plans for Kolkata and Chennai airports are finalised.
◆计划委员会劝告推迟非大城市机场改良计划
【新德里】非大城市机场改良计划可能推迟到加尔各答机场和金奈机场改良计划进入轨道以后。
2006-09-18 ArtNo.38458(344/448)
◆政府、Wi-Maxに2.5 Ghz帯割当検討
【ニューデリー】インド政府は、GSM(Global System for Mobile)携帯電話サービス業界が2.5ギガヘルツ(Ghz)波長帯を第3世代サービス専用に割当てるよう求めているにも関わらず、ワイヤレス技術Wi-Maxベースの広帯域サービスに同波長帯を割り当てることを計画している。
(...続きを読む)
◆Govt plans to allocate 2.5 Ghz for Wi-Max
【New Delhi】Despite GSM-based cellular operators has claimed to allocate the 2.5 Ghz frequency band exclusively for third-generation (3G) services, the Government plans to allocate the frequency band for offering broadband services on Wi-Max.
◆印度政府计划分配2.5 Ghz频段给Wi-Max
【新德里】虽然GSM手提电话服务业要求分配2.5 Ghz频段给第三代移动通信服务,印度政府计划把这个频段分配给WiMAX(微波存取全球互通)宽带通信。
2006-09-22 ArtNo.38467(345/448)
◆外国通信機器納入業者の身元調査を厳格化
【ニューデリー】インド政府は地元サービス業者の利益を保護し、また国家の安全を確保する狙いから外国テレコム・ネットワーク機器納入業者、取り分け身元不審(suspect origin)な企業の参入を厳しくチェックする方針だ。
(...続きを読む)
◆Govt plans to tighten security for foreign network vendors
【NEW DELHI】The Indian government plans to tighten security for foreign telecom network vendors, especially companies that are of "suspect origin" in order to safeguard the interests of Indian service providers and ensure national security.
◆印度政府计划加强对出身不明通信机器供应商的安全措施
【新德里】为了保护本地通信服务业的利益和确保国家的安全,印度政府计划加强对外国通信网络机器供应商,特别是出身不明供应商的安全措施。
2006-09-22 ArtNo.38472(346/448)
◆政府、輸入資本財に4%の相殺関税検討
【ニューデリー】インド政府は現在0~4%の関税が課されている輸入資本財に4%の相殺関税を追加課税し、地元資本財メーカーを保護する可能性を検討している。
(...続きを読む)
◆Govt plans a 4% countervailing duty on capital goods imports
【NEW DELHI】In order to protect domestic capital goods firms, the government is considering a 4% countervailing duty on capital goods imports, which enjoy a nil to 5% customs duty.
◆政府考虑从进口的资本财货征收4%的平衡税
【新德里】为了保护本地资本财货制造商,中央政府考虑从进口的资本财货征收4%的平衡税。现在只征收0-5%的进口税。
2006-09-22 ArtNo.38473(347/448)
◆UP/ビハール/オリッサ/MPがGDP成長の足枷に
【チェンナイ】インド各州の1993-94年から2000-01年の間の国内総生産(GDP)年間平均成長率(CAGR:Compound Annual Growth Rate)を比較すると、ウッタルプラデシュ州(4.41%)、ビハール州(3.68%)、オリッサ州(3.10%)、マドヤプラデシュ州(3.06%)4州の平均成長率は3.77%にとどまった。
(...続きを読む)
◆UP, Bihar, Orissa, MP hinder GDP growth
【Chennai】The economic growth of Uttar Pradesh(4.41%), Bihar(3.68%), Orissa(3.10%) and Madhya Pradesh(3.06%) together recorded a compound annual growth rate (CAGR) of only 3.77 per cent between 1993-94 and 2000-2001, as against a 6.3 per cent in total GDP.
◆北方邦/比哈尔/奥里萨/中央邦阻碍 国内生产成长
【金奈】北方邦(4.41%)/比哈尔(3.68%)/奥里萨(3.10%)/中央邦(3.06%)的国内生产在1993-94年到2000-2001年之间只平均成长3.77%。比全国平均成长率 6.3%低的多。
2006-09-25 ArtNo.38475(348/448)
◆2012年までに3Gサービスを全国に普及
【NEW DELHI】インド政府は過去10年間のテレコム産業の目覚ましい成長に励まされ、野心的ゴールとその実現に向けたロードマップを作成した。
(...続きを読む)
◆Govt drawn up an road map for pan-India 3G services
【NEW DELHI】The government has drawn up an ambitious road map for future goals in telecom sector, encouraged by the impressive telecommunication revolution during the last decade.
◆政府要2012年以前实现全国性第三代服务
【新德里】印度政府被过去10年的通信革命惊人的成绩受到鼓励而设定雄心勃波的目标和里程标。
2006-09-25 ArtNo.38477(349/448)
◆左派政党、中国企業締め出しの根拠質す
【ニューデリー】左派政党は今月末に催される統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)と左派政党の調整委員会会議の席で、セキュリティー問題を理由に港湾開発やテレコム事業入札から中国企業を閉め出した根拠を質す方針だ。
(...続きを読む)
◆Left gets angry over govt denial to Chinese cos
【NEW DELHI】The Left parties have decided to question the government, reason to deny Chinese companies entry into the port and telecom sectors on security grounds, during the UPA-Left co-ordination committee meeting that will be held at the end of this month.
◆左派质问政府否认中国企业的理由
【新德里】左派政党已经决定在这个月底举行的联合进步联盟和左派政党的协商会议的时侯质问政府为什么以安全的里由否认中国企业参加港务和通信领域的投标。
2006-09-25 ArtNo.38479(350/448)
◆電話会社、FDIに基づくセキュリティー規制に反対
【ニューデリー】セル式電話会社は電話会社に外国直接投資(FDI)導入レベルに基づくセキュリティー規制を適応すると言う総理府の動きに反対する意思を表明した。
(...続きを読む)
◆Telcos against security restrictions based on the level of FDI
【New Delhi】Cellular operators have opposed a move by the Prime Minister's Office (PMO) to apply security restrictions on telcos based on the level of FDI in them.
◆电话公司反对根据外资比率的保护条件
【新德里】移动电话公司反对总理公署根据外资比率把保护条件使用于电话公司。
経済一般 General Economics in 2006