企業動静 Corporate Affair in 2009
◆Neuland Labs、ペプチド領域に進出
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadを拠点に薬理活性原末(Active Pharmaceutical Ingredients)や他の重要薬物(essential drug)の発見開発支援業務を手がけるNeuland Laboratories Limited(NLL)は、ペプチド領域に進出する。
(...続きを読む)
◆Neuland Labs forays into peptides segment
【Hyderabad】The Hyderabad-based API(Active Pharmaceutical Ingredients) and other essential drug discovery and development support services provider Neuland Laboratories Limited is foraying into peptides segment.
◆Neuland研究所计划进军缩氨酸领域
【海德拉巴】总部设在安德拉州海德拉巴的活性原料药与其他基本药物研究发展服务企业Neuland研究所计划进军缩氨酸领域。
2009-01-28 ArtNo.41884(52/588)
◆Celestial、血漿分画事業でGE Healthcareと提携
【アーマダバード】Celestial Biologicals Ltd (CBL)は、GE Healthcare(GEH)と協力してグジャラート州AhmedabadにGMP(Good Manufacturing Practice)基準を満たした血漿分画施設(plasma fractionation facility)を設ける。
(...続きを読む)
◆Celestial, GE Healthcare to set up plasma fractionation facility
【Ahmedabad】Celestial Biologicals Ltd (CBL) and GE Healthcare will collaborat to set up India's first Good Manufacturing Practice (GMP) compliant plasma fractionation facility in Ahmedabad.
◆Celestial与GE共同设立血浆蛋白分离设施
【艾哈迈达巴德】印度生物科学企业Celestial Biologicals有限公司与GE医疗集团将在古吉拉特州艾哈迈达巴德共同设立印度国内第一间按照良好作业规范(GMP)的血浆蛋白分离设施。
2009-02-02 ArtNo.41887(53/588)
◆1-3月期純雇用見通し指数30%ダウン
【ニューデリー】2009年1-3月期の純雇用見通し(NEO:Net Employment Outlook雇用増加を予想する雇用主のパーセンテージから雇用減少を予想する雇用主のパーセンテージを差し引いた値)指数は34%と、前四半期に比べ30%ダウン、純事業見通し(NBO:Net Business Outlookビジネスの拡大を予想する事業主のパーセンテージからビジネスの縮小を予想する事業主のパーセンテージを差し引いた値)は、2008年10-12月期の50%から2009年1-3月期の6%に急降下した。
(...続きを読む)
◆Net employment outlook index tanks 30%
【New Delhi】The net employment outlook (NEO) index for the coming quarter has tanked 30% over the December quarter 2008 to settle at 34%, net business outlook (NBO) has sharply dropped from 50% to 6% during the same period.
◆1-3月期的净就业展望指数下降30%
【新德里】2009年1-3月期的净就业展望(预期扩张雇佣的雇主比率扣除预期缩小雇佣的雇主比率的数目)指数比前期下降30%到34%。净事业展望(预期扩张事业的事业者比率扣除预期缩小事业的事业者比率的数目)也从前期的50%急骤下降到6%。
2009-02-02 ArtNo.41889(54/588)
◆ガソリン/ディーゼル/家庭用LPG値下げ
【ニューデリー】インド政府は前回の値下げから2ヶ月を経ずしてガソリンとディーゼル油の小売り価格を1リッター当たり各5ルピーと2ルピー引き下げ、また家庭用液化天然ガス(LPG)の小売価格も1ボンベ当たり最大25ルピー引き下げた。新価格は1月28日深夜、したがって29日午前零時から発効した。
(...続きを読む)
◆Petrol price cut Rs 5, diesel Rs 2, LPG Rs 25
【New Delhi】For the second time in less than two months, the government cut the prices of petrol by Rs 5 a litre, diesel by Rs 2 per litre and the domestic LPG rate by as much as Rs 25 per cylinder from January 28 midnight.
◆汽油,柴油,液化石油气零售价下降
【新德里】印度政府不到两个月来第二次发表把汽油与柴油零售价每公升各减低5卢比与2卢比,同时把液化石油气的零售价每汽缸减低最高25卢比。新价格从1月28日午夜起生效。
2009-02-02 ArtNo.41891(55/588)
◆自動車部品業界存亡の瀬戸際に
【ムンバイ】主要自動車部品メーカーの第3四半期業績を一見すると、暗澹とした先行きが窺える。某鋳造自動車部品メーカー幹部は「景気の落ち込みは過小視れている。凍りつくような状況で、壊滅的とも言える」と指摘した。
(...続きを読む)
◆Auto component cos skidding
【Mumbai】If one looks at the third quarter results of key auto component manufacturers, it is clear that bad times are ahead. "That is an understatement, it is going to be frightening and, in some cases, catastrophic," said a chief executive officer of a castings company.
◆汽车零件业面对生死关头
【孟买】如果一看主要汽车组件制造商的第3季成绩,就知道暗淡的前景。一位铸造汽车零件商的执行人员说「你说不景气,已经太低估了。我害怕将会出现令人恐惧,甚至毁灭的情况。」
2009-02-02 ArtNo.41892(56/588)
◆インド半導体市場成長率大幅鈍化
【バンガロール】インド半導体協会(ISA:India Semiconductor Association)と市場調査会社Frost and Sullivan(F&S)が共同で作成した最新報告書は、インド半導体市場が2010年までに複合年間成長率(CAGR)13.4%の成長を遂げ75億9000万米ドルに達すると予想しているが、これ以前の予想成長率26.7%を大幅に下回った。
(...続きを読む)
◆Indian semiconductor industry's growth slowdown
【Bangalore】An industry report put out by the The India Semiconductor Association (ISA) and Frost and Sullivan (F&S) forecasts that the Indian semiconductor industry market is expected to grow at a CAGR of 13.4 per cent to $7.59 billion by 2010 as against the earlier forecasted CAGR of 26.7 per cent.
◆印度半导体工业市场成长率减速到一半
【邦加罗尔】印度半导体协会与弗若斯特沙利文公司共同编辑的一项工业报告说,印度半导体工业市场到2010年之前预料以复合年均增长率13.4成长到75亿9000万美元,比这之前预测的复合年均增长率26.7%低得多。
2009-02-02 ArtNo.41893(57/588)
◆Shyam、新製鉄所計画の実行決定
【コルカタ】鉄鋼市況が低迷しているにも関わらず、Shyam Steel Industries Ltd(SSIL)は西ベンガル州Purulia県に新製鉄所を建設する計画を実行する。とは言え、一部工事は延期し、規模も縮小、社内の需要にのみ応じると言う。
(...続きを読む)
◆Shyam Steel to go ahead for greenfield unit
【Kolkata】Despite a slowdown in steel sector, Shyam Steel Industries Ltd has decided to go ahead with its proposed greenfield steel unit in West Bengal's Purulia. However the company has reworked its projects, delaying one and deciding to produce only for captive consumption in another.
◆Shyam决定实行新钢厂项目
【加尔各答】尽管钢铁市场的萧条,Shyam Steel Industries有限公司决定实行在西孟加拉州普路赖县兴建新钢厂的计划。虽然把一部分工程推迟,也把另一部分的规模缩小而只应付公司内的需求。
2009-02-02 ArtNo.41894(58/588)
◆オリッサ州、US$78億電力/鉄鋼事業認可
【ブーバネスワル】オリッサ州政府は28日、5件合計6120MW(メガワット)、総額2万9694クロー(US$59.39億)の電力プロジェクトと、投資額9285クロー(US$18.57億)の鉄鋼プロジェクト1件を認可した。
(...続きを読む)
◆Nod to $7.8b steel, power projects in Orissa
【Bhubaneswar】The Orissa government on January 28 cleared 5 projects in the power sector with a combined investment of Rs 29,694 crore($5.9b) and aggregate generating capacity of 6120 Mw and one steel project envisaging an additional investment of about Rs 9285 crore($1.9b).
◆奥里萨州政府批准78亿美元发电与制钢项目
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府1月28日批准了5件总投资额2969亿4000万卢比相等于59亿美元发电能力6120Mw的电力项目以及1件投资额928亿5000万卢比相等于19亿美元的制钢项目。
2009-02-02 ArtNo.41895(59/588)
◆Reliance Power、Tilaiya超メガ発電所事業落札
【ムンバイ】Anil Ambaniグループ傘下のReliance Power Ltd(RPL)は28日、National Thermal Power Corporation(NTPC)/Jindal Power/Sterlite Energyとの競争に勝ち、ジャールカンド州Tilaiyaにおける4000MW(メガワット)のウルトラ・メガ発電(UMP:ultra mega power)プロジェクトを落札した。同社が獲得したUMPプロジェクトはこれで3つめ。
(...続きを読む)
◆Reliance Power bags Tilaiya ultra mega project
【Mumbai】Anil Ambani Group firm Reliance Power on January 28 outbid NTPC, Jindal Power and Sterlite Energy and bagged its third 4,000 MW Ultra Mega Power Project, at Tilaiya, in Jharkhand.
◆瑞莱恩斯电力公司中标蒂莱亚超级大型发电项目
【孟买】阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团旗下的瑞莱恩斯电力公司1月28日打败印度国家热电公司,金达来钢铁电力公司以及斯特利能源而中标4000MW的贾坎德州蒂莱亚超级大型发电站项目。
2009-02-04 ArtNo.41899(60/588)
◆1月の製造業活動連続3ヶ月縮小:ABN AMRO
【ムンバイ】事業上の各種障害や消費者心理の落ち込みに加え世界的な景気後退に伴う需要の軟化から今年1月の製造業活動は連続3ヶ月縮小した。
(...続きを読む)
◆Manufacturing shrinks for three months in a row: PMI
【Mumbai】Manufacturing activity shrank in January for three consecutive months due to faltering business and consumer confidence and a sharp global slowdown crimped demand.
◆制造活动连续3个月衰退:荷兰银行
【孟买】今年1月的制造活动连续3个月衰退,因为事业挫折,消费者信心动摇而且全球性经济萧条使需求下降。
2009-02-04 ArtNo.41900(61/588)
◆1月の二輪車販売復調、ヤマハ192%増マーク
【ニューデリー】世界的な景気 癘タにも関わらず、主要二輪車メーカーの1月の販売台数は、Bajaj Auto Ltd(BAL)を除き何れもプラス成長を記録した。中でもYamaha Motor Indiaのモーターサイクル販売台数は192%の増加を見た。
(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales back on track, Yamaha's sales jump 192%
【New Delhi】The two-wheeler segment reported higher sales in the first month of the calendar year 2009 except for Bajaj Auto Ltd, despite the global slowdown. Especially Yamaha Motor India's sales increased 192%.
◆1月二轮车销售复苏,雅马哈的销售增加192%
【新德里】尽管全球性经济萧条,除了巴贾吉汽车公司以外,主要的二轮车制造商都在2009历年第一个月记录了销售成长,特别是雅马哈摩托车印度公司的摩托车销售比去年同一月增加192%。
2009-02-04 ArtNo.41901(62/588)
◆四輪車販売の不振持続
【ムンバイ】世界的に景気が後退する中で、大部分の乗用車、商用車、多用途車メーカーの1月の車両販売台数はマイナス成長を記録した。とは言え国内最大の乗用車メーカーMaruti Suzuki India Ltd(MSIL)は、過去最高の月間販売台数をマーク、過去3ヶ月間のマイナス成長を脱し、プラス成長を回復した。
(...続きを読む)
◆Car sales dip in January
【Mumbai】Mainly on account of global economic slowdown, January sales of the most car, commercial vehicle and utility vehicle companies have recorded negative growth. Howeve India's top car maker, Maruti Suzuki India Ltd recorded its highest ever monthly sales.
◆1月的四轮车销售继续不振
【孟买】全球经济不景气当中,轿车,商用车以及多功能车的1月销售都不振。不过国内最大的轿车商马鲁蒂铃木汽车有限公司刷新过去最高记录而摆脱连续3个月的负数成长。
2009-02-04 ArtNo.41904(63/588)
◆IT大手、US$40億準備金を国営銀行口座に移動
【ムンバイ】インドの4大ソフトウェア輸出会社-Tata Consultancy Services (TCS)/Infosys Technologies Ltd(ITL)/Wipro Ltd(WL)/HCL Technologies-は、世界的な金融危機やSatyam Computer Services Ltd(SCSL)の帳簿粉飾事件の影響を配慮した後、40億米ドル以上の現金準備の大部分を公共部門銀行口座に移動した。
(...続きを読む)
◆IT majors move to PSU banks their $4b cash reserves
【Mumbai】Tthe four leading software exporters — TCS, Infosys, Wipro and HCL Tech — have a cash pile of over four billion dollars, majority of which they have moved to public sector banks, after concerning global economic crisis and Satyam fiasco.
◆4大信息科技公司把40亿美元贮备金移到公共部门银行户口
【孟买】印度4大软件出口商-塔塔信息技术有限公司/印孚瑟斯/维普罗技术有限公司/HCL技术公司-考虑全球经济危机与萨蒂扬电脑帐目掩饰事件的影响之后,把它们所拥有的40亿美元以上现金贮备的绝大部分移动到公共部门银行户口里。
2009-02-04 ArtNo.41906(64/588)
◆高裁、RILのKGガス第3者販売を暫定許可
【ムンバイ】ボンベイ高裁は1月30日、係争中の訴訟に判決が下るまでの暫定措置として、Mukesh Ambani氏旗下のReliance Industries Ltd(RIL)がKrishna-Godavari(KG)海盆で採取した天然ガスを政府との間で決めた1mmbtu(million metric British thermal unit)当たり4.20米ドルの価格で第3者に販売することを認めた。
(...続きを読む)
◆Court lifts sale ban on RIL 3rd-party gas sale
【Mumbai】The Bombay High Court on January 30 allowed the Mukesh Ambani-led Reliance Industries to sell gas from the Krishna-Godavari basin to third-party consumers at the government-approved price of $4.20 per MMBtu, till the final judgment on the on-going case is pronounced.
◆法庭允许瑞莱恩斯工业把KG天然气向第三者销售
【孟买】孟买高等法院1月30日允许穆凯什·德鲁拜·安巴尼旗下的瑞莱恩斯工业有限公司正在法庭争讼的诉讼案件被判决之前暂时把在克里希纳戈达瓦里海底盆地采取的天然气以每MMBTU4.20美元的价格向第三者销售。
2009-02-04 ArtNo.41907(65/588)
◆シンガポール企業、バイオマス発電施設計画
【バンガロール】シンガポール拠点のAll Green Energy Pvt Ltd(AGEPL)は今後3年間に500クロー(US$1億)を投じ、インド国内10カ所にバイオマス再生可能エネルギー施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Singapore co to set up biomass gen-plants
【Bangalore】Singapore-based All Green Energy Pvt Ltd plans to invest around Rs 500 crore to set up 10 biomass-based renewable energy projects in the next three years.
◆新加坡企业将设10间生物质可再生能源设施
【邦加罗尔】总部位于新加坡的全绿色能源私人有限公司计划今后3年内投资50亿卢比相等于1亿美元在印度设立10间生物质可再生能源设施。
2009-02-04 ArtNo.41908(66/588)
◆Shantha Bio、新ワクチン製造施設建設
【ハイデラバード】フランス企業Merieux Allainceの傘下に属するアンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のShantha Biotechnics Limited(SBL)は、同州Ranga Reddy県Muppireddypally村に近代的なワクチン製造コンプレックスを建設する計画に着手した。
(...続きを読む)
◆Shantha Bio to set up vaccine complex
【Hyderabad】Hyderabad-based bio-pharmaceuticals company Shantha Biotechnics Limited, part of the France-based Merieux Allaince will be setting up a new modern vaccine manufacturing complex at Muppireddypally village in Ranga Reddy district of Andhra Pradesh.
◆山莎生物科技公司兴建疫苗制造设施
【海德拉巴】法国梅里埃集团旗下企业,总部设在海德拉巴的山莎生物科技公司开始在安德拉州仰加瑞迪县Muppireddypally庄兴建复合式先进疫苗制造设施。
2009-02-09 ArtNo.41909(67/588)
◆企業リーダー共同で新エンジェル・パートナー会社創設
【ニューデリー】インドにおけるビジネス機会やビジネス・パートナーを物色する国際企業や多国籍企業、あるいはベンチャー・キャピタルにエクイティー・ベースの支援を提供するため、著名な企業リーダーらが共同でエンジェル・パートナー会社Phi Enterprises P LtdとPhi Televentures P Ltdを創設した。
(...続きを読む)
◆New angel fund formed to bid for 3G, PV power
【New Delhi】High profile corporate executives have joined together to create two new ventures called Phi Enterprises P Ltd and Phi Televentures P Ltd which aim to be angel partners (equity basis) for international enterprises/MNCs/VCs seeking opportunities or partnerships in India.
◆著名企业执行人员共同成立新天使伙帮公司
【新德里】著名企业执行人员们为了向在印度找机会或找伙帮的国际企业,跨国公司或风险基金提供协助而共同成立新天使伙帮公司名叫 Phi Enterprises P有限公司与Phi Televentures P有限公司。
2009-02-09 ArtNo.41910(68/588)
◆非音声長距離通信業者の新組織発足
【ニューデリー】法人向け非音声長距離通信サービスを提供する多国籍企業5社が、インド・テレコム市場における利益を擁護する狙いから新組織『Association of Competitive Telecom Operators (ACTO)』を創設した。
(...続きを読む)
◆Association of Competitive Telecom Operators inaugurated
【New Delhi】Five global telecom service providers providing non-voice long-distance enterprise services have formed an association called—Association of Competitive Telecom Operators (ACTO)—to espouse their interests in the Indian telecom industry.
◆非话长途电信企业服务商组织新协会
【新德里】提供非话长途电信企业服务的5间全球电信服务商为了在印度电信市场保护它们的利益而组织新团体名叫『竞争性电信运营商协会』。
2009-02-09 ArtNo.41911(69/588)
◆Satyam、アウトソーシング契約15件獲得
【バンガロール】インド最大の会計詐欺事件が発覚したにも関わらず、Satyam Computer Services(SCS)は今年1月にアウトソーシング契約15件を獲得した。
(...続きを読む)
◆Satyam bags 15 new outsourcing deals
【Bangalore】Despite revelation of India's biggest corporate accounting fraud at the company, Satyam Computer Services won 15 outsourcing contracts in January.
◆萨蒂扬获得15项外包合同
【邦加罗尔】尽管印度最大的公司会计欺诈被暴露,萨蒂扬电脑服务公司今年1月获得15项外包合同。
2009-02-09 ArtNo.41912(70/588)
◆日立データシステムズ、今年も二桁成長に自信
【バンガロール】日立製作所が完全出資するHitachi Data Systems(HIDS)は、新顧客の獲得を通じ、今年も引き続き二桁成長を実現することに自信を抱いている。
(...続きを読む)
◆Hitachi Data Systems sees double digit growth
【Bangalore】Hitachi Data Systems, wholly-owned subsidiary of Hitachi Ltd, expects to maintain strong double digit growth in the Indian market for the current year, helped by increase in business from new customers.
◆日立数据系统公司有信心维持两位数成长
【邦加罗尔】日立制作所全资子公司日立数据系统有限公司预料主要是因为场获得新顾客2009年也在印度市场继续维持两位数成长。
2009-02-09 ArtNo.41913(71/588)
◆SemIndia、今年度売り上げ3倍予想
【バンガロール】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のSemIndia Incは昨年80クロー(US$1600万)の売り上げを実現したが、今会計年度は3倍以上に拡大するものと予想している。
(...続きを読む)
◆SemIndia set to grow by more than three times
【Bangalore】Hyderabad-based SemIndia Inc, which clocked revenues of over Rs 80 crore last year, is expected to grow by more than three times in the current fiscal.
◆SemIndia预料今年的收入增加3倍以上
【邦加罗尔】位于安德拉州海德拉巴的SemIndia预料这财政年的收入比去年的8亿卢比相等于1600万美元增加3倍以上。
2009-02-09 ArtNo.41914(72/588)
◆昨年の乗用車輸入減少、高級車の国内販売は増勢持続
【ニューデリー】カレンダー・イヤー2008年の乗用車輸入は減少したが、高級乗用車(250万ルピー≒US$5万以上)の国内販売は増勢を維持した。
(...続きを読む)
◆Car imports drop, luxury car sales up in 2008
【New Delhi】Car imports have fallen in the 2008 calendar year. At the same time, domestic sales for many of the luxury car makers rose steadily.
◆轿车进口下降,豪华轿车销售增加
【新德里】2008历年的轿车进口量下降。另一方面,豪华轿车国内销售量稳定地增加。
2009-02-09 ArtNo.41915(73/588)
◆SAIL、オリッサ州鉱業プロジェクトにUS$8億投資
【ブーバネスワル】Steel Authority of India Limited (SAIL)は4000クロー(US$8億)を投じオリッサ州で様々な鉱業プロジェクトを実行に移す。
(...続きを読む)
◆SAIL to invest $800m in Orissa mining projects
【Bhubaneswar】Steel Authority of India Limited (SAIL) is set to implement various mining projects in Orissa at an investment of Rs 4,000 crore($800m).
◆印度钢铁管理局公司在奥里萨州进行各种矿业项目
【布巴内斯瓦尔】印度钢铁管理局公司计划投资400亿卢比相等于8亿美元在奥里萨州进行各种矿业项目。
2009-02-09 ArtNo.41917(74/588)
◆GAIL/IFFCO、ガス事業協力覚書に調印
【ニューデリー】Gail India Ltd(旧称Gas Authority of India Ltd)と肥料協同組合Indian Farmers Fertiliser Cooperative Limited (IFFCO)は、ガス・ベースの発電所や化学肥料工場を共同で設ける可能性を検討することで合意、関係覚書を交換した。
(...続きを読む)
◆GAIL, IFFCO sign MoU to set up power, fertiliser units
【New Delhi】Gail India Ltd(formerly known as Gas Authority of India Ltd) and Indian Farmers Fertiliser Cooperative Limited (IFFCO) have signed a memorandum of understanding for looking at the possibilities of setting up a gas-based power plant and a fertiliser unit in India.
◆印度燃气管理公司与印度农民化肥合作社签署备忘录
【新德里】印度燃气管理公司与印度农民化肥合作社对研究共同建设天然气发电站与化肥厂的可能性达成协议,双方已经签署有关备忘录。
2009-02-09 ArtNo.41918(75/588)
◆Biological E、AP州に新製造拠点設置
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadを拠点にするインド初の生物医薬品メーカー、Biological E Ltd(BEL)は、ハイデラバード郊外ShameerpetのSP Biotech Park(Phase 2)に75エーカーの生物医薬品およびワクチンの製造キャンパスを設けた。
(...続きを読む)
◆Biological E inaugurates new facility in AP
【Hyderabad】Hyderabad-based Biological E Ltd, India's first private sector Biological Products Company, has set up a new 75-acre biopharmaceutical and vaccines manufacturing campus at SP Biotech Park (Phase 2) in Shameerpet, on the outskirts of Hyderabad.
◆Biological E在安德拉州建设生物医药品制造设施
【海德拉巴】位于安德拉州海德拉巴的印度第一间生物医药品企业Biological E有限公司在海德拉巴郊区Shameerpet的SP Biotech Park(Phase 2)已经兴建75公亩生物医药品与疫苗制造设施。
2009-02-11 ArtNo.41921(76/588)
◆仏アレヴァ、NPCILと核反応炉建設覚書
【ニューデリー】フランス拠点の世界最大の核発電設備会社Arevaは4日、Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL)と、インドにおける核反応炉の建設と、核燃料の供給に関する覚書を取り交わした。
(...続きを読む)
◆Areva signs pact with NPCIL for setting up reactors
【New Delhi】The French nuclear giant Areva on February 4 signed a memorandum of understanding for commercial nuclear pact with the Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL) to set up nuclear reactors in India and to supply nuclear fuel.
◆法国阿海珐与印度核电力公司签署备忘录
【新德里】世界最大的核电设备制造商法国阿海珐2月4日跟印度核电力公司签署备忘录。在这项备忘录下,阿海珐除了在印度建核反应堆之外,也供应核燃料。
2009-02-11 ArtNo.41922(77/588)
◆Essar、カルナタカ州に600万トン製鉄所建設
【ムンバイ】Ruia一族に率いられるEssar Steel Ltd(ESL)は、2015年までに年産能力を2500万トンに拡張する長期計画の一環として、1万7760クロー(US$35.52億)を投じ、カルナタカ州に年産600万トンの新製鉄所を建設する。
(...続きを読む)
◆Essar to set up 6 mtpa steel plant in Karnataka
【Mumbai】The Ruias-led Essar Steel will invest Rs 17,760 crore to put up a 6 mtpa mega steel plant in Karnataka as part of its plan to raise production capacity to 25 million tonne per annum by 2015.
◆埃萨计划在卡纳塔克州兴建600万吨钢厂
【孟买】埃萨钢公司将投资1776亿卢比相等于35亿5200万美元在卡纳塔克州兴建年产600万吨制钢厂。它计划到2015年前把年产能力提高到2500万吨。卡纳塔克州的制钢项目也是这项长期计划的一环。
2009-02-11 ArtNo.41923(78/588)
◆Posco、マハラシュトラ州にUS$10億加工施設
【ムンバイ】韓国の製鉄会社Poscoは、マハラシュトラ州Raigad県Vile Bhagad工業区に10億米ドルを投じて鋼材加工施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Posco to set up $1-b processing plant in Maharashtra
【Mumbai】The South-Korean steel manufacturer Posco plans to set up a $1-billion greenfield steel processing facility at Vile Bhagad industrial estate in Raigad district, Maharashtra.
◆浦项钢铁公司计划10亿美元钢加工厂
【孟买】韩国浦项钢铁公司计划在马哈拉施特拉州赖加德县Vile Bhagad工业区兴建10亿美元钢加工厂。
2009-02-11 ArtNo.41924(79/588)
◆主要国内製鉄所の生産量3.4%下降
【ニューデリー】国内主要製鉄所--国営企業2社:Steel Authority of India Ltd(SAIL)/Rashtriya Ispat Nigam Ltd(RINL)、民間企業1社:Tata Steel Ltd(TSL)--の年初10ヶ月(2008/4-2009/1)の生産量は1430万トンと、前年同期の1480万トンに比べ3.4%の落ち込みを見た。しかしTSLは、前年並みの生産水準を維持した。
(...続きを読む)
◆Steel production by main producers dip by 3.4%
【New Delhi】Steel production by the country's main producers, state-run firms Steel Authority of India Ltd(SAIL) and Rashtriya Ispat Nigam Ltd(RINL), and private sector player Tata Steel Ltd(TSL), dipped by about 3.4 per cent to 14.3 million tonnes in the April-January period compared to 14.8 million tonnes in the same period the last year with an exception of TSL, which managed to maintain its output levels.
◆主要钢厂的生产量下降3.4%
【新德里】印度国内主要钢厂-两间国营企业印度钢铁管理局公司与拉什特里亚·伊斯帕特·尼伽姆公司以及私人企业塔塔钢铁公司-的今年首10个月(2008/4-2009/1)的生产量比去年同一期的1480万吨下降3.4%到1430万吨。不过塔塔钢铁公司维持跟去年同一期一样的生产水准。
2009-02-11 ArtNo.41925(80/588)
◆Ashapura、マハラシュトラ州にアルミナ製錬施設建設
【ムンバイ】Ashapura Minechem Ltd(AML)は4200クロー(US$8.4億)を投じ、マハラシュトラ州の臨海地区Ratnagiriにアルミナ・コンプレックスを建設する。
(...続きを読む)
◆Ashapura to set up alumina complex in Maharashtra
【Mumbai】Ashapura Minechem plans to invest Rs. 4,200 crore and set up an alumina complex at Ratnagiri, in the coastal belt of Maharashtra.
◆阿沙布拉在马哈拉施特拉州兴建矾土提炼厂
【孟买】阿沙布拉矿业有限公司计划投资420亿卢比相等于8亿4000万美元在马哈拉施特拉州的沿海地区勒德纳吉里兴建矾土提炼厂。
2009-02-11 ArtNo.41929(81/588)
◆エアコン各社、新製品梃子に売り上げ拡大目指す
【ニューデリー】昨年、エアコン販売の予想外の低成長に悩まされたLG/Samsung/Godrej/Voltas等の耐久消費財メーカーは、今年は一連の新製品の投入を通じボリューム販売の拡大を図る構えだ。
(...続きを読む)
◆AC makers count on new models to drive volumes
【New Delhi】After facing a slowdown in air conditioner (AC) sales last year, consumer durables companies such as LG, Samsung, Godrej and Voltas are all set to introduce a wider range of AC models to drive volumes this year.
◆冷气制造商准备投入一系列新产品
【新德里】去年面对空调设备销售的低成长而失望的LG, 三星,Godrej和Voltas等消费耐用品制造商今年都准备投入一系列的新产品而扩大销售量。
2009-02-11 ArtNo.41930(82/588)
◆Samsung、エアコン市場シェア20%目指す
【チェンナイ】Samsung India Electronics Ltd(SIEL)は2009年12月末までにインド・エアコン市場の15-20%のシェア獲得を目指す。
(...続きを読む)
◆Samsung eyes 20% AC market share
【Chennai】Samsung India Electronics Ltd aims to achieve a 15-20 per cent market share in the airconditioner market by December 2009.
◆三星计划在空调市场获得20%占有率
【金奈】三星印度电子公司计划到2009年12月之前实现在空调设备市场获得15-20%市场占有率。
2009-02-16 ArtNo.41936(83/588)
◆印/日/韓コンソーシアム、地下鉄車輌納入契約獲得
【バンガロール】政府系国防企業BEML Ltd/三菱商事/三菱電機/ 韓国の車輌メーカーRotemから成るコンソーシアムは、カルナタカ州Bangaloreの地下鉄経営会社Bangalore Metro Rail Corporation Ltd (BMRCL)に150両の車輌を納入する総額1672.50クロー(US$3.43億)の契約を獲得した。
(...続きを読む)
◆India/Japan/Korea consortium bags Bangalore Metro order
【Bangalore】The defense PSU BEML Ltd-led consortium, comprising Mitsubhishi and Japan-based Melco along with the Korean rolling stock major Rotem, has won an order worth Rs 1,672.50 crore for the supply to 150 metro rail coaches to Bangalore Metro Rail Corporation Ltd (BMRCL).
◆印日韩企业联盟获得地铁车厢供应合约
【邦加罗尔】一家经营军防设备的印度政府型企业贝姆勒公司与三菱商事/三菱电机/韩国铁路车辆制造公司Rotem联手从邦加罗尔地铁公司以176亿2500万卢比相等于3亿4300万美元的价格获得150辆车厢供应合约。
2009-02-16 ArtNo.41937(84/588)
◆Air India、政府にUS$8億救済パッケージ要請も
【ムンバイ】Air Indiaは今月末に催される取締役会議において、4000クロー(US$8.2億)の修正後の救済パッケージを政府に提示する可能性がある。
(...続きを読む)
◆Air India may seek Govt Rs 4,000-cr bailout package
【Mumbai】Air India may seek the government a Rs 4,000 crore revised rescue package at a meeting of its board later this month.
◆印度国际航空公司可能向政府提出8亿美元救助计划
【孟买】印度国际航空公司可能在这个月底召开的董事会会议上向政府提出400亿卢比相等于8亿2051万美元修正救助计划。
2009-02-16 ArtNo.41938(85/588)
◆Infotech、航空領域の企業買収準備
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabadを拠点にエンジニアリング・デザイン/地理情報/情報技術(IT)等のサービスを提供するInfotech Enterprises Limited(IEL)は、向こう6ヶ月間に航空領域の企業2社を買収することを計画している。
(...続きを読む)
◆Infotech plans to buy cos in aerospace sector
【Hyderabad】Hyderabad-based provider of engineering design, geospatial information and IT services Infotech Enterprises Limited is set to close "two good-sized acquisitions" in the aerospace domain in the next six months.
◆信息技术公司计划在航空领域收购两间公司
【海德拉巴】位于海德拉巴的工程设计/地理空间信息/信息科技服务供应商信息技术有限公司计划今后6个月里在航空宇宙领域收购规模适当的两间公司。
2009-02-16 ArtNo.41939(86/588)
◆JS Automobile、景気後退に抗し拡張計画実行
【カンプール】ウッタルプラデシュ州Kanpur拠点のJS Automobile (JSA)は、世界的に自動車産業が景気後退に直面しているこの時期にも関わらず一連の自動三輪車新モデルを発売するとともに、小型トラック市場に進出する計画を発表した。
(...続きを読む)
◆JS Automobile to expand to defy slowdown fears
【Kanpur】Kanpur-based JS Automobile (JSA) has announced expansion plans to enter the mini trucks segment, apart from launching a new series of three-wheelers even though the automobile manufacturers worldwide are facing the financial downturn.
◆JS汽车抗拒萧条发表扩张计划
【坎普尔】尽管全世界的汽车制造商面对经济萧条威胁,总部位于北方邦州坎普尔的 JS Automobile却发表扩张计划。除了发售一系列的新款式三轮车之外,进军小型卡车领域。
2009-02-16 ArtNo.41940(87/588)
◆アロカ、超音波スキャナーの現地製造開始
【チェンナイ】医療電子装置メーカー、アロカ株式会社の現地合弁会社Aloka Trivitron Medical Technologies(ATMT)は、タミールナド州Chennai市Poonamalleeに設けた工場で超音波白黒スキャナーAloka SSD 500の生産を開始した。
(...続きを読む)
◆Aloka JV Chennai facility commences production
【Chennai】Aloka Trivitron Medical Technologies Pvt Ltd on Monday commenced production of Aloka SSD 500, portable black and white ultrasound scanner from its facility at Poonamallee in Chennai.
◆阿洛卡的金奈联营工厂开始生产活动
【金奈】日本医疗机器供应商阿洛卡公司在泰米尔纳德州金那 Poonamallee设立的联营厂Aloka Trivitron Medical Technologies开始生产超声单色扫描器Aloka SSD 500。
2009-02-16 ArtNo.41941(88/588)
◆政府/Icrisat、共同で遺伝子組換え作物研究所設置
【ハイデラバード】遺伝子組換え作物のトランスレーショナル・リサーチ・プラットフォーム(PTTC:Platform for Translational research on Transgenic Crops)をアンドラプラデシュ州Hyderabadの国際半乾燥地熱帯作物研究所(Icrisat:International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics)キャンパスに設ける起工式がこのほど催された。
(...続きを読む)
◆Icrisat, Govt launch project on transgenic crops
【Hyderabad】The foundation stone for Platform for Translational research on Transgenic Crops(PTTC) has been laid down recently at the International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (Icrisat) campus in Hyderabad.
◆转基因作物转化型研究平台奠基在海德拉巴
【海德拉巴】转基因作物转化型研究平台最近奠基在安德拉州海德拉巴的国际半干旱作物研究所院子里。
2009-02-16 ArtNo.41942(89/588)
◆ロシア企業核燃料供給契約に調印
【ニューデリー】ロシアの原子力事業会社Atomenergoprom傘下の核燃料製造会社JSC TVEL Corporationは11日、インド原子力局(DAE:Department of Atomic Energy)と総額7億8000万米ドルの核燃料供給契約に調印した。これにより、ロシアは原子力供給国グループ(NSG:Nuclear Suppliers Group)がインドに対する30年に及んだ核禁輸を解除した後、最初にインドに核燃料を供給する国になる。
(...続きを読む)
◆Russian signs nuclear fuel deal with India
【New Delhi】Russia will become the first supplier of nuclear fuel to India since a club of uranium producers lifted a three-decade ban on sales to the south Asian country. Russian nuclear fuel producer JSC TVEL Corporation, a subsidiary of Russia's Atomenergoprom (Nuclear Energy Power Corporation) on February 11 signed a $780 million contract for fuel supplies to Indian nuclear power plants with the Department of Atomic Energy (DAE).
◆俄罗斯与印度签署原子燃料供应合约
【新德里】俄罗斯将成为核供应国集团解除长大30年的对印度核禁运之后向印度供应核燃料的第一个国家。俄罗斯原能工业群公司(Atomenergoprom)旗下的原子燃料制造商JSC TVEL公司2月11日跟印度原子能局签署原子燃料供应合约。
2009-02-16 ArtNo.41943(90/588)
◆オリッサ州政府、独立電力供給業者8社と覚書
【ブーバネスワル】オリッサ州政府は7日、独立電力供給業者(IPP:Independent Power Producer)8社と、覚書を交換した。これらIPPは同覚書の下、4万2023クロー(US$86.2億)を投じ、9780MW(メガワット)の発電施設を建設する。
(...続きを読む)
◆Orissa govt inks MoUs for 9,780 Mw
【Bhubaneswar】The Orissa government has signed memorandums of understanding (MoUs) with eight Independent Power Producers (IPPs) to produce 9780 MW electricity with an investment of Rs 42,023 crore.
◆奥里萨州政府与8间独立发电商签署备忘录
【布巴内斯瓦尔】奥里萨州政府2月7日跟8间独立发电商签署备忘录。这些独立发电商在这项备忘录下投资4202亿3000万卢比相等于86亿2000万美元而生产9780MW电力。
2009-02-16 ArtNo.41944(91/588)
◆Rashtriya、KGガス供給に乗じUS$8.2億事業準備
【ムンバイ】国営肥料会社Rashtriya Chemicals and Fertilizers(RCF)は、Reliance Industries Ltd(RIL)がアンドラプラデシュ州沖合Krishna Godavari(KG)海盆で採取した天然ガスの供給を開始するのに伴い、4000クロー(US$8.2億)を投じ、マハラシュトラ州Trombayプロジェクトを再開するとともに、同州Thal工場の拡張に乗り出す。
(...続きを読む)
◆RCF lines up $820 m plans riding on KG gas supply
【Mumbai】State-owned Rashtriya Chemicals and Fertilizers (RCF) is getting cracking on a Rs 4,000-crore ($820m) plan to re-start its Trombay plant and expand the Thal unit riding on starting the gas supply from Reliance Industries' Krishna Godavari (KG) basin.
◆拉什特里亚化学乘着KG天然气的供应重新开始投资计划
【孟买】拉什特里亚化学与化肥有限公司,乘着瑞莱恩斯工业公司开始供应在安得拉州岸外克里希纳戈达瓦里海底盆地采取的天然气,计划投资400亿卢比相等于8亿2000万美元重新开始在马哈拉斯特拉州Trombay兴建工厂与该州Thal扩张现有工厂。
2009-02-20 ArtNo.41946(92/588)
◆鉄道臨時予算案上程
【ニューデリー】Lalu Prasad鉄道相は13日、2009-10会計年度当初4ヶ月間の鉄道省臨時予算案を国会に上程した。
(...続きを読む)
◆Lalu presents interim Railway Budget
【New Delhi】Railway Minister Lalu Prasad presented the vote-on-account for expenses in the first four months of next fiscal in Parliament on February 13.
◆铁路临时预算案在国会第一读
【新德里】铁路部长Lalu Prasad2月13日提出国会2009-10新财政年度首4个月的铁路临时预算案。
2009-02-20 ArtNo.41950(93/588)
◆国営企業2社NPCIL/NTPC合弁で原子力発電所建設
【ムンバイ】インドの主要公共部門企業2社、Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL)とNational Thermal Power Corporation (NTPC)は、合弁会社を設立し、共同で原子力発電所を建設することで合意、両社は14日関係覚書に調印した。
(...続きを読む)
◆NPCIL, NTPC sign JV pact to set up N-power plants
【Mumbai】Two Indian major public sector corporations, Nuclear Power Corporation of India Ltd (NPCIL) and National Thermal Power Corporation (NTPC) on February 14 inked an Memorandum of Understanding (MoU) to incorporate a joint venture for setting up nuclear power plants.
◆印度核电力公司与印度国家热电公司合作建核电站
【孟买】两间主要公共部门企业,印度核电力公司与印度国家热电公司达成协议设立联营公司而建设核电力站。双方2月14日签定有关备忘录。
2009-02-20 ArtNo.41952(94/588)
◆住友商事、Bhushanの西ベンガル製鋼事業に投資検討
【コルカタ】デリー拠点のBhushan Steel Ltd(BSL)は、住友商事に、西ベンガル州に建設を計画する鉄鋼プラントへの出資を要請、交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆Sumitomo may invest in Bhushan's Bengal plant
【Kolkata】Delhi-based Bhushan Steel has initiated discussions with Sumitomo Corporation for investing in Bhushan's proposed steel plant in West Bengal.
◆住友商事可能投资普山钢的西孟加拉州制钢项目
【加尔各答】总部位于德里的普山钢有限公司邀请日本主要的贸易企业住友商事向前者计划在西孟加拉州兴建的钢铁厂投资。
2009-02-20 ArtNo.41953(95/588)
◆ルノー、日産とのチェンナイ合弁事業から撤退検討
【チェンナイ】Ashok Leyland Ltd(ALL)は日産との商用車合弁事業を、ルノーと日産がタミールナド州Chennai近郊Oragadamに建設を計画する小型乗用車製造工場内に設ける可能性を検討しているが、フランスのカー・メーカー、ルノーはチェンナイ工場計画に見直しを加え、同合弁事業から完全に手を引く可能性も示唆している。
(...続きを読む)
◆Renault may abandon plans to set up plant in Chennai
【Chennai】While Ashok Leyland is considering the option of setting up its joint venture with Nissan at the Nissan-Renault facility coming up at Oragadam in Chennai, French carmaker Renault is reviewing plans for the Chennai plant and may abandon the project completely.
◆雷诺暗示撤退日产/雷诺金奈合资项目
【金奈】印度商用车制造商阿瑟克雷兰汽车有限公司考虑把与日产汽车公司合作制造商用汽车项目设在日产与雷诺将在泰米尔纳德州金奈附近Oragadam兴建的汽车厂内。另一方面雷诺正在重新研究该金奈合资项目,也暗示完全撤退这项计划的可能性。
2009-02-20 ArtNo.41954(96/588)
◆Infotech、三菱重工とエンジニアリング・サービス協定
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点の情報技術(IT)ソリューション・プロバイダー Infotech Enterprises Ltd(IEL)の完全出資子会社Infotech Enterprises Japan KK(IEJ)は、このほど三菱重工業(MHI)と枠組み協定を結んだ。IEJは、同協定の下MHIにエンジニアリング・サポートを提供する。
(...続きを読む)
◆Infotech signs pact with Mitsubishi to provide engg services
【Hyderabad】Hyderabad-based IT solutions provider Infotech Enterprises Ltd's wholly-owned subsidiary Infotech Enterprises Japan KK and Mitsubishi Heavy Industries (MHI) have signed a framework agreement under which Infotech will provide engineering services support to MHI.
◆信息技术公司与三菱重工业签署框架协议
【海德拉巴】总部位于安德拉州海德拉巴的信息科技服务供应商信息技术有限公司的全资子公司信息技术日本株式会社最近跟三菱重工业签署框架协议。信息技术日本株式会社在这项协议下向三菱重工业提供工程支援服务。
2009-02-20 ArtNo.41955(97/588)
◆証券取引局、Satyam買収者の公開買付義務免除
【ムンバイ】インド証券取引局(SEBI:Securities and Exchange Board of India)は13日、政府が取締役会メンバーを総入れ替えした企業の買収規則を緩和、Satyam Computer Services Ltd(SCSL:同条件を満たす唯一の企業)の買収提案者に対する公開買い付け義務を免除した。
(...続きを読む)
◆SEBI relaxes takeover norms to help Satyam bidders
【Mumbai】The Securities and Exchange Board of India on February 13 eased takeover norms for companies whose boards have been superseded by the government, under which suitors for Satyam Computer Services, the only company that currently fits this description, need not make an open offer.
◆印度证券交易委员会缓和企业收购规则
【孟买】印度证券交易委员会2月13日,缓和收购已经政府代表取代董事会的企业规则,从而免除有意收购萨蒂扬电脑服务有限公司的投标者的公开报价义务。当前萨蒂扬电脑服务公司是唯一满足已经政府代表取代董事会的条件。
2009-02-20 ArtNo.41956(98/588)
◆Piramal Life、2年内に新化学物質の市場投入目指す
【ムンバイ】目下、腫瘍/糖尿病/炎症性疾患/抗感染薬領域の研究を進めているPiramal Life Sciences Ltd(PLSL)は、2011年までに最初の新化学物質(NCE:New Chemical Entity)を市場に投入することを目指している。
(...続きを読む)
◆Piramal Life aims to unveil its first new chemical entity by 2011
【Mumbai】Piramal Life Sciences is currently developing drugs in oncology, diabetes, inflammation disorders and anti-infectives and hoping to hit the market with its first New Chemical Entity (NCE) by 2011.
◆皮拉莫希望到2011年前把第一个新化学个体投入市场
【孟买】皮拉莫生命科学有限公司正在在肿瘤学/糖尿病/发炎性疾患/抗菌药物领域研究,而希望到2011年之前把第一个新化学个体投入市场。
2009-02-23 ArtNo.41962(99/588)
◆XL Telecom、欧州ソーラパネル市場の開拓に着手
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のXL Telecom & Energy Ltd(XTEL)は、ドイツやチェッコ等、欧州の新市場にソーラパネルを輸出する計画だ。
(...続きを読む)
◆XL Telecom entering European solar panel market
【Hyderabad】Hyderabad-based XL Telecom & Energy Ltd plans to enter European countries such as Germany and the Czech Republic with its solar panels.
◆XL Telecom开始开拓欧洲光电板市场
【海德拉巴】总部设在安德拉州海德拉巴的XL Telecom有限公司计划把光电板出口到德国与捷克等欧洲市场。
2009-02-23 ArtNo.41963(100/588)
◆JSW Steel、Tata抜き国内最大の民間鉄鋼会社に
【バンガロール】カルナタカ州Vijayanagar工場に国内最大規模の第3高炉を据え付けたJSW Steel Ltd(JSL)は18日、同高炉の操業を開始、Tata Steel Ltd(TSL)を追い越し、インド最大の民間製鉄会社になった。
(...続きを読む)
◆JSW Steel pips Tata; becomes India's largest private steelmaker
【Bangalore】JSW Steel has commissioned its third blast furnace, India's largest Blast Furnace, at its Vijayanagar plant in Karnataka and became the country's largest private sector steel producer surpassing Tata Steel.
◆京德勒超越塔塔成为印度最大的私人钢铁公司
【邦加罗尔】京德勒西南钢铁公司已经在卡纳塔克州维查耶纳伽尔的工厂里开始操作国内最大的第3高炉,从而超越塔塔钢铁公司成为印度最大的私人钢铁公司。
企業動静 Corporate Affair in 2009