左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
統計/資料 Statistics/Data in 2008
◄◄◄ back337件の関連記事が見つかりました( 2/7 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2008-03-05 ArtNo.40687(51/337)
◆2007年PC出荷台数20%増加
【ニューデリー】デスクトップ及びノートブック・パーソナル・コンピューター(PC)の2007年通年の出荷台数は650万台と、前年の540万台に比べ20%の増加を見た。(...続きを読む)
◆Indian PC shipments sees 20% year-on-year growth
【New Delhi】The desktop and notebook market saw nearly 6.5 million units sold in 2007, grew 20 per cent year-on-year compared with 5.4 million units in 2006.
◆2007年个人电脑销售量增长20%
【新德里】卓上型电脑与手提式电脑的销售量2007年记录了660万台,比2006年的540万台增加20%。
2008-03-05 ArtNo.40692(52/337)
◆自動車産業、年初8ヶ月の成長まちまち:経済報告書
【ニューデリー】自動車産業の成長は、金利の上昇が需要を圧迫したことから年初8ヶ月間(2007/4-11)に顕著な鈍化を見た。しかし乗用車、ジープ、スクーター、モーペッド等は堅調な成長を維持した。(...続きを読む)
◆Cars, scooters maintain buoyant: Survey
【New Delhi】The automotive industry has suffered from a significant slackening in growth as interest rates curbed demand. However the segments including passenger cars, jeeps, scooters and mopeds buoyed during the current fiscal as on November 2007 according to the Economic Survey.
◆轿车与速可达的销售依然旺盛:经济报告书
【新德里】因为上升贷款利率压低需求的增加,所以印度汽车工业成长显著地钝化。不过轿车,吉普车,速可达与机动脚踏两用车在2007-08年首8个月的销售依然旺盛。
2008-03-05 ArtNo.40694(53/337)
◆Hero Honda、2月の二輪車販売5.7%ダウン
【ニューデリー】Hero Honda Motors Ltd(HHML)の2月の二輪車販売台数は26万5431台と、昨年同月の28万515台に比べ5.7%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆Hero Honda Feb sales dip 5.7 per cent
【New Delhi】Hero Honda Motors Ltd sold 2,65,431 units of two-wheelers during February, down 5.7%, compared to 2,80,515 units in the same month last year.
◆英雄本田2月的二轮车销售量减少5.7%
【新德里】英雄本田有限公司2月的二轮车销售量记录了26万5431辆比去年同一月的28万515辆减少5.7%。
2008-03-05 ArtNo.40695(54/337)
◆Bajaj2月の二輪/三輪車販売9%ダウン
【ムンバイ】Bajaj Auto Ltd(BAL)の2月の二輪/三輪車販売台数は18万3807台と、昨年同月の20万2212台に比べ9%下降した。(...続きを読む)
◆Bajaj vehicle sales down 9% in Feb
【Mumbai】Bajaj Auto Ltd sold 183,807 vehicles during February 2008, a drop of 9 per cent from the 202,212 units sold in the same month last year.
◆巴贾吉汽车公司二轮车与三轮车销售量下降9%
【孟买】印度第二大摩托车制造商巴贾吉汽车公司在2月的二轮车与三轮车销售量从去年同一月的20万一共2212辆到18万3807辆减少9%。
2008-03-05 ArtNo.40696(55/337)
◆TVS、2月の二輪車販売21%ダウン
【ニューデリー】TVS Motor Company Ltd(TVSMC)の2月の二輪車販売台数は9万5235台と、昨年同月の12万110台に比べ20.7%の落ち込みを見た。(...続きを読む)
◆TVS Feb sales down 21 pc on year
【New Delhi】TVS Motor Company Ltd reported a 20.7 per cent decline in its total two-wheeler sales at 95,235 units in February against 1,20,110 units during February 2007.
◆TVS汽车公司2月的二轮车销售下降21%
【新德里】TVS汽车公司在2月销售了9万5235辆二轮车,比去年同月的12万110辆减少了20.7%。
2008-03-10 ArtNo.40697(56/337)
◆鉄鋼メーカー、スポット価格引き上げ
【ニューデリー】新年度予算案で消費税が引き下げられ、政府が値上げの自粛を呼びかけていたにも関わらず、Tata Steelを初めとする一部の鉄鋼メーカーは5日、トン当たりスポット価格を1500~3500ルピー引き上げた。(...続きを読む)
◆Steel spot prices hiked on the quiet
【New Delhi】Some steel producers led by Tata Steel on March 5 hiked spot prices between Rs 1,500 and Rs 3,500 for various products, despite the excise reduction in the 2008 Budget and the government's call against price hikes.
◆制钢商提高现货即期价格
【新德里】塔塔钢铁公司为首的部分制钢商3月5日把各种钢产品的现货即期价格提高每吨1500-3500卢比,尽管新年度预算案提出消费税减轻,政府也呼吁克制加价。
2008-03-10 ArtNo.40699(57/337)
◆鉄鉱石輸出規制は不要:インド国際経済関係調査委員会
【コルカタ】インド国際経済関係調査委員会(ICRIER:Indian Council for Research on International Economic Relations)は、「インドの鉄鉱石資源は現在の水準から大幅に拡大することができ、鉄鉱石輸出に関しては今直ちに保護主義的政策を採用する必要はない」との報告書を発表した。(...続きを読む)
◆No need to curb iron ore exports: ICRIER
【Kolkata】According to a study carried out by Indian Council for Research on International Economic Relations, India's iron ore resources can increase significantly from the current estimated level. As for ore exports there is no urgency to rush into any conservationist policy.
◆不需要铁矿石出口限制:印度国际经济关系调查委员会
【加尔各答】根据印度国际经济关系调查委员会的报告,印度铁矿石资源会从现在的水准大幅度提高。关于铁矿石的出口,不需要焦急地采用保护主义措施。
2008-03-10 ArtNo.40707(58/337)
◆1月の輸出成長率20.47%
【ニューデリー】インドの2008年1月の輸出成長率は米ドル建てで20.47%の成長を見たが、ルピー建てでは7%の伸びにとどまった。年初10ヶ月(2007/4-2008/1)の輸出成長率も米ドル建てでは21.62%を記録したが、ルピー建てでは7.66%にとどまった。輸出業者、取り分け労働集約産業の輸出業者は、ルピー高に加え新年度予算案に何ら支援措置が盛り込まれなかったことから危機感を高めている。(...続きを読む)
◆January exports grows by 20.47%
【New Delhi】India's exports for January 2008 clocked a growth of 20.47 per cent and cumulative export growth during the first 10 months of the fiscal at 21.62 per cent in dollar terms. But in rupee terms, export growth in January 2008 was seven per cent and cumulatively it was 7.66 per cent. Facing adverse impact of the appreciating rupee and lack of supportive measures in the Union Budget 2008-09, exporters in general and in labour-intensive sectors in particular feel a sense of impending crisis.
◆1月出口成长率以美元计算20.47%,以卢比计算7%
【新德里】印度2008年1月的出口成长率以美元计算20.47%,首10个月的出口成长率以美元计算21.62%。不过以卢比计算各成长7%与7.66%而已。面对卢比汇率的不良影响,而且新年度预算案也没有提出救济措施的情况下,出口商,特别是劳动密集型行业的出口商感到危机。
2008-03-10 ArtNo.40708(59/337)
◆インド事業家53人が世界富豪番付入り
【ムンバイ】フォーブス世界富豪番付トップ10にインドのビジネスマン4人が名を連ねた。これら4人とは4位非居住インド人の鉄鋼王Lakshmi Mittal氏資産450億米ドル、5位Reliance Industries Ltd(RIL)のMukesh Ambani会長同430億米ドル、6位Anil Dhirubhai Ambani GroupのAnil Ambani会長同420億米ドル、8位DLF GroupのKushal Pal Singh会長同300億米ドル。(...続きを読む)
◆Four Indians in world's top 10 richest list
【Mumbai】Four Indians have emerged in the top ten of the Forbes' 2008 World's Billionaires list. They include non-resident Indian and steel baron Lakshmi Mittal (4th), Reliance Industries Ltd chairman Mukesh Ambani (5th), followed by Anil Ambani, chairman, Anil Dhirubhai Ambani Group, and Kushal Pal Singh, chairman of the DLF Group (8th).
◆四名是印度商人进入福布斯富豪榜前十名
【孟买】福布斯2008年全球亿万富豪榜前十名中四名是印度商人。他们是第4位印侨钢王拉克西米·米塔尔450美元,第5位瑞莱恩斯工业有限公司主席穆凯什·安巴尼430亿美元,第6位阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团主席阿尼尔·安巴尼420亿美元,第8位DLF集团主席库萨尔-帕尔-辛格300亿美元。
2008-03-12 ArtNo.40711(60/337)
◆日印往復貿易、2年内にUS$150億に:CII
【ニューデリー】インドと日本の往復貿易は、貿易円滑化措置(trade facilitation)や非関税障壁等の問題が適切に処理されるなら、2年内に2倍に拡大する見通しだ。(...続きを読む)
◆India-Japan trade to touch $15-bn by 2010: CII
【New Delhi】If issues like trade facilitation and non-tariff barriers are addressed, trade between India and Japan has the potential to double in the next two years.
◆日印双边贸易到2010年前达到150亿美元:印度工业联合会
【新德里】根据印度工业联合会最新报告书,如果对贸易便利与非关税壁垒等问题采取适当的措施,日印两国双边贸易额今后两年内会增加到两倍。
2008-03-12 ArtNo.40713(61/337)
◆今後23年間の石炭産業必要投資US$1千億
【コルカタ】インド政府が立案した『総合的エネルギー計画(Integrated Energy Plan)』の下、2031-32年までに約23億4000万トンの石炭需要が見込まれ、原料炭の生産、炭層メタン等のクリーン・コール技術、技術労働者、石炭の輸入及びロジスティクス等、石炭関連事業に1000億米ドルの投資が必要とされる。(...続きを読む)
◆Coal sector needs $100 billion in 23 years
【Kolkata】The Integrated Energy Plan formulated by the Centre has envisaged a coal requirement of about 2.34 billion ton by 2031-32 and the estimated investment on the overall coal sector by that period, which includes the investment on raw coal production, clean coal technologies like coal bed methane (CBM), technological manpower, coal imports and logistics, would be around $100 billion.
◆煤炭关联工业今后23年内需要投资1千亿美元
【加尔各答】印度中央政府策划的『综合性能源计划』预测到2031-32年之前需要大约23亿4000万吨煤炭。它也预测煤炭关联领域,包括生产煤炭,煤层气在内的洁净煤炭技术,技术工人,进口与后勤等需要投资1000亿美元左右。
2008-03-12 ArtNo.40714(62/337)
◆乗用車販売、2月に2%増加
【ニューデリー】乗用車(passenger car)販売台数は2月に9万4756台を記録、昨年同月の9万2618台に比べ2.31%増加した。(...続きを読む)
◆Sales of cars rise 2% in February
【New Delhi】Passengerassenger car sales grew by a little over 2.31% to 94,756 units in February'08 as compared to 92,618 units in February'07.
◆乘用车销售量2月只增长2.31%
【新德里】今年2月的乘用车在销售量9万4756辆,比去年同月的9万2618辆增加2.31%。
2008-03-12 ArtNo.40715(63/337)
◆商用車販売、2月に1.69%増加
【ニューデリー】今年2月の商用車販売台数は4万5059台と昨年同月の4万4308台に比べ1.69%増加した。(...続きを読む)
◆Commercial vehicle sales grew 1.69% in February
【New Delhi】The commercial vehicle sales recorded 45,059 units in February, against 44,308 units last year, grew 1.69 per cent.
◆商用车的2月销售成长了1.69%
【新德里】商用车的2月销售从去年同一月的4万40308辆增加到4万5059辆成长了1.69%。
2008-03-12 ArtNo.40716(64/337)
◆2月の二輪車販売14%ダウン
【ニューデリー】今年2月の二輪車販売台数は54万2578台と、昨年同月の63万2712台に比べ14.25%下降した。(...続きを読む)
◆Two-wheeler sales in March dipped by 14.25%
【New Delhi】The two-wheeler sales in February this year dipped by14.25 per cent to 5,42,578 units, against 6,32,712 units in the same period last year.
◆2月的二轮车销售下降14.25%
【新德里】今年2月的二轮车销售量记录了54万2578辆比去年同一月的63万2712辆减少了15.25%。
2008-03-14 ArtNo.40721(65/337)
◆1月の工業生産指数伸び率5.3%に大幅鈍化
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした1月の工業成長率は5.3%と、前年同月の11.6%や前月(2007年12月)の7.7%(当初発表の7.6%から上方修正)の伸びを大きく下回った。主要サブセクター(製造/電力/鉱業)全ての伸びが鈍化した。(...続きを読む)
◆Jan industrial growth slips to 5.30%
【New Delhi】Industrial growth in January recorded 5.3 per cent, slowing sharply from 11.6 per cent in the same month last year and the previous month's upwardly revised 7.7 percent, as growth in all major sectors comprising manufacturing, electricity and mining declined.
◆1月的工业生产指数成长率再次显著钝化
【新德里】基于工业生产指数的印度经济成长率在1月记录了5.3 %,比去年同一年的11.6%,也比上个月的7.7%(从当初发表的7.6%向上修正)显著钝化。因为制造部门/矿业部门/电力部门的成长都减速。
2008-03-14 ArtNo.40729(66/337)
◆鉄鋼メーカー、コスト上昇で一部設備を遊休も
【コルカタ】インプット・コストの急騰に直面するインドの一部鉄鋼メーカーは、運転資金の逼迫から一部の設備を遊休させざるを得なくなるものと予想される。(...続きを読む)
◆Steelmakers may be forced to keep capacity idle
【Kolkata】"Indian steelmakers may be forced to keep some capacity idle as their working capital is being squeezed by rising input cost," said an official from the Sponge Iron Manufacturers Association.
◆制钢商被迫闲置设备,因为成本急升
【加尔各答】海绵铁制造商协会的有一位干部预测说,「印度制钢商因为成本急升而面对周转不灵,所以可能被迫闲置生产设备。」
2008-03-17 ArtNo.40734(67/337)
◆公共部門石油会社、11次計画期間にUS$564億投資
【ニューデリー】公共部門の石油会社は第11次五カ年計画期間(2007-2012)に石油・ガス探査/燃料小売り/石油精製/石油化学等の領域に22万9071クロー(US$564.84億)を投資する。(...続きを読む)
◆PSU oil firms to invest over $56 billion in 11th Plan
【New Delhi】Public sector oil companies will invest Rs 229,071 crore(US$56.48 billion) in oil and gas exploration, fuel retailing, refineries and petrochemical during the 11th Plan Period (2007-12).
◆公共石油公司在11个五年计划之间投资564.8亿美元以上
【新德里】公共部门石油公司在第11个五年计划之间(2007-2012)对石油天然气勘探,燃料零售,原油提炼,石油化学领域投资2兆2907亿1000万卢比相等于564亿8400万美元以上。
2008-03-17 ArtNo.40739(68/337)
◆インド籍船団の合計トン数900万総トン突破
【チェンナイ】インド籍船舶の合計トン数は史上初めて900万総トン(GT:gross tonne)を突破したが、船団の老朽化が進み、インドの対外貿易輸送ビジネスに占める地元船団のシェアは下降の一途を辿っている。(...続きを読む)
◆Shipping tonnage crosses 9 million GT
【Chennai】Although Indian shipping tonnage has crossed the 9 million gross tonne (GT) mark for the first time in history, the deteriorating age profile of Indian fleet and its declining share in the carriage of country's overseas trade is a cause of concern.
◆印度国籍船舶总吨数第一次超过900万总吨
【金奈】虽然印度国籍船舶总吨数有史以来第一次超过900万总吨(GT),不过船只年龄很高,印度海外贸易船运业务上的占有率越来越低的趋向,值得忧虑。
2008-03-19 ArtNo.40748(69/337)
◆新規電話ライセンス取得者2年内にUS$321億投資
【ムンバイ】インドのテレコム市場では、新規ライセンス取得者がサービスを開始することから向こう2年間に13万クロー(US$320.55億)以上の投資がなされる見通しだ。(...続きを読む)
◆Telecom to attract $32b investment in two years
【Mumbai】The Indian telecom sector is set to witness an investment of over Rs 1,30,000 crore (US$32.055 billion) in the next two years with new licence holders rolling out services.
◆印度电信业今后两年受到321亿美元投资
【孟买】随着拿到新电话业务执照的公司准备开始服务,印度电信部门今后两年内将受到1兆3000亿卢比相等于320亿5500万美元的投资。
2008-03-19 ArtNo.40750(70/337)
◆娯楽&メディア産業US$126億突破
【ニューデリー】インドのエンターテインメント&メディア(E&M)産業の総売上は2007年に5万1300クロー(126.49億)を記録、前年の4万3800クロー(US$108億)に比べ17%の成長を遂げた。(...続きを読む)
◆Entertainment, media record Rs 50,000-crore-plus
【New Delhi】The Indian entertainment and media industry grew 17% in 2007 and reached an estimated Rs 51,300 crore, up from Rs 43,800 crore in 2006, according to a latest report by FICCI and PricewaterhouseCoopers.
◆娱乐与媒体产业总收入突破126亿美元
【New Delhi】印度娱乐与媒体产业的总收入从2006年的4380亿卢比相等于108亿美元到2007年的5130亿卢比相等于126亿4900万美元,成长了17%。
2008-03-19 ArtNo.40754(71/337)
◆今年1月の電力不足過去最高マーク:CMIE
【ムンバイ】インドの電力不足は2008年1月に12.8%を記録、2007年1月の12.51%を上回り、月間ベースで過去最高をマークした。(...続きを読む)
◆Power shortage marks the highest level in Jan:CMIE
【Mumbai】The power shortage in India rose to its highest level at 12.8 per cent in January 2008 as compared to 12.51 per cent in January 2007.
◆1月的电力短缺记录了过去最高水准:印度经济监视中心
【孟买】印度电力短缺2008年1月记录了12.8%,比2007年1月的12.51%还高,也是过去最高水准。
2008-03-19 ArtNo.40755(72/337)
◆南部地区第3四半期以来深刻な電力不足に直面:CII
【マドゥライ】南部地区インド産業連盟(CII:Confederation of Indian Industry- Southern region)によると、産業界は2007年第3四半期以来深刻な電力不足に直面、操短を強いられている。(...続きを読む)
◆Industries facing acute power shortage since 2007 Q3'
【Madurai】According to the Confederation of Indian Industry (Southern region), industries are experiencing acute power shortage since the third quarter of 2007,leading to loss in production.
◆工业界从第三季以来面对深刻的缺电
【马杜赖】根据印度工业联合会南方支部发表,工业界从2007年第三季面对深刻的电力短缺而被逼缩短开工时间。
2008-03-24 ArtNo.40757(73/337)
◆インフレ、11ヶ月来最高の5.92%マーク
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI:wholesale price index)を基準にしたインフレ率は、3月8日までの1週間に過去11ヶ月来最高の5.92%を記録した。3月1日までの1週間のインフレ率は5.11%、その1週間前のそれは5.02%、昨年同期のそれは6.51%だった。(...続きを読む)
◆Inflation hits 11-month high 5.92%
【New Delhi】The annual inflation rate, based on the wholesale price index (WPI), rose to an 11-month high of 5.92 per cent for the week-ended March 8 from 5.11 per cent for the week ended March 1 and 5.02 per cent in the week before that. Inflation had risen to 6.51 per cent in the same period last year.
◆通货膨胀记录了11个月来最高的5.92%
【新德里】今年3月8日为止的一个星期的以批发价格指数为基础的通货膨胀率记录了过去11个月来最高的5.92。前一个星期与大前一个星期的通货膨胀率是5.02%与5.11%。去年同一个星期的同通货膨胀率是 6.51%。
2008-03-24 ArtNo.40758(74/337)
◆インフラ産業1月の成長率4.2%に鈍化
【ニューデリー】経済全般の成長鈍化を確認するかのように中核インフラ産業6業種の1月の伸び率は4.2%と、昨年同月の8.3%のほぼ半分に減速した。(...続きを読む)
◆Infrastructure sectors dips to 4.2% in Jan
【New Delhi】In what seems to be a confirmation of an industrial slowdown, the growth of six core infrastructure industries fell to 4.2 per cent in January from 8.3 per cent in the corresponding month last year.
◆骨干基础设施产业1月成长率减速到4.2%
【新德里】6个骨干基础设施产业今年1月成长率显著钝化,从去年同月的8.3%减速到4.2%。
2008-03-24 ArtNo.40767(75/337)
◆2012年までに電力供給のオンデマンド実現:電力相
【ニューデリー】インドの電力供給は2012年までにオンデマンドが実現するが、将来の拡大する電力需要に応じるため依然として原子力発電計画を促進する必要がある。(...続きを読む)
◆Electricity on demand by 2012: Power Minister
【New Delhi】India will have electricity on demand by 2012. However it needs nuclear energy to meet future demand.
◆到2012年之前电力供应方面实现立等可取
【新德里】印度在电力供应方面到2012年之前实现立等可取情况。不过考虑将来的需求增加,还需要继续努力发展核能。
2008-03-24 ArtNo.40768(76/337)
◆インド企業トップの最大の懸念事は汚職
【ニューデリー】インドの企業トップの75%が汚職(不正)を最大の懸念事としており、こうした不正を抑制する手段が欠如していることにも懸念を表明している。(...続きを読む)
◆Corporate fraud is India Inc's highest concern
【New Delhi】Frauds are 75% of the top corporate executives's highest concern and these executives also worry about inadequacy of measures to curb them.
◆贪污是印度企业最大的威胁:KPMG
【新德里】印度企业首脑的75%说贪污是他们的最大的担忧。他们也忧虑没有有效控制贪污的手段。
2008-03-26 ArtNo.40773(77/337)
◆HMSI、モーターサイクル販売57%増加
【ムンバイ】Honda Motorcycles and Scooters India (HMSI)は、モーターサイクル市況が低迷する中で、今年初11ヶ月(2007/4-2008/2)にモーターサイクル22万9000台を販売、前年同期比57%の成長を達成した。(...続きを読む)
◆Honda records 57% bike sales growth in April-Feb this fiscal
【Mumbai】Honda Motorcycles and Scooters India (HMSI) posted a 57 per cent growth by selling 2.29 lakh motorcycles during April to February this fiscal, bucking the downtrend in the motorcycle market.
◆本田摩托车和踏板车公司的摩托车销售成长57%
【孟买】本田摩托车和踏板车印度私人有限公司尽管国内摩托车市场的萧条,在今年首11个月(2007/4-2008/2)销售了22万9000辆摩托车,比去年同一期增加了57%。
2008-03-26 ArtNo.40776(78/337)
◆XL Telecom、ソーラパネル納入契約獲得
【ムンバイ】アンドラプラデシュ州Hyderabadを拠点に通信機器、ソーラパネル、太陽電池、エタノールの製造を手がけるXL Telecom Ltd(XTL)は、欧州の大手電力会社から153.9クロー(US$3795万)のソーラパネル輸出契約を獲得した。(...続きを読む)
◆XL Telecom gets Rs l53.9 cr order to supply solar panels
【Mumbai】XL Telecom Ltd, a Hyderabad-based telecom equipment, solar panel and photovoltaic cell manufacturing and ethanol distilling company, has bagged an export order valued at Rs l53.9 crore, to supply solar panels to a large power utility company in Europe.
◆XL Telecom从欧洲获得光电板出口订单
【孟买】总部位于安德拉邦州海德拉巴的电信产品,太阳能光电模块和乙醇制造商XL Telecom有限公司从欧洲主要电力公司获得总额15亿3900万卢比相等于3795万美元的光电板出口订单。
2008-03-26 ArtNo.40779(79/337)
◆M州は外国直接投資、G州は工業投資で他州をリード
【ムンバイ】グジャラート州は1991年8月から2007年7月の16年間に9440件総額45万2983クロー(US$1116.96億)、隣接するマハラシュトラ州は同期に1万4069件総額38万9190クロー(US$959.66億)の工業投資申請を受理した。(...続きを読む)
◆Gujarat leads in industrial investment, Maharashtra tops in FDI
【Mumbai】Gujarat has received 9440 investment proposals, worth Rs 4,52,983 crore and Maharashtra has received 14,069 proposals, worth Rs 3,89,190 crore between August 1991 and July 2007.
◆古吉拉特州以工业投资,马哈拉施特拉州以外资领先全国
【孟买】从1991年8月到2007年7月之间,古吉拉特州受到9440件,总额4兆5298亿3000万卢比相等于1116亿9600万美元的工业投资申请,马哈拉施特拉州受到1万4069件,总额3兆8919亿卢比相等于959亿6600万美元的工业投资申请。
2008-03-26 ArtNo.40780(80/337)
◆小売り大手、US$325億投じ店舗網拡張
【ニューデリー】Reliance Retail、Aditya Birla Group、DLF等は、小売りブームに乗じ、4~5年内に13万1804クロー(US$325億)を投じ、小売り店舗網を拡張する。(...続きを読む)
◆Retail majors to spend $32.5 bn for expansion
【New Delhi】Capitalizing on the retail boom, retail majors, including Reliance Retail, Aditya Birla Group and DLF, have unveiled plans to invest Rs 1,31,804 crore for expanding network of stores in the next 4-5 years.
◆主要零售企业计划投资325亿美元扩张零售店网
【新德里】乘着零售业的兴旺,瑞莱恩斯零售公司,埃迪亚·贝拉集团,DLF等主要零售企业计划今后4-5年内投资1兆3180亿4000万卢比相等于325亿美元扩张零售店网。
2008-03-31 ArtNo.40781(81/337)
◆インフレ率6.68%に、金利一層引き上げ?
【ニューデリー】卸売り物価指数(WPI:Wholesale Price Index)を基準にした3月15日までの1週間のインフレ率は、前週の5.92%から6%の大台を一気に飛び越え13ヶ月来最高の6.68%を記録した。(...続きを読む)
◆Inflation hits 13-month high 6.68%
【New Delhi】The inflation rate as measured by the Wholesale Price Index (WPI) shot past the 6 per cent easily and marked 6.68 per cent for the week ended March 15, sharply higher than the previous week's annual rise of 5.92 per cent and the highest levels in the last 13 months.
◆通货膨胀率6.68%,13个月来最高
【新德里】今年3月15日为止一个星期的以批发价格指数为基础的通货膨胀率从前一个星期的5.92%急升到过去13个月来最高的6.68%,很容易越过众人注目的6%的支持线。
2008-03-31 ArtNo.40784(82/337)
◆パンジャブ州鉄鋼価格トン当たり2000ルピー下降
【チャンディガル】国内鉄鋼メーカーが輸出停止を認めた翌26日、パンジャブ州における鉄鋼価格はトン当たり1000~2000ルピー下降した。(...続きを読む)
◆Steel prices go down by Rs 1,300-2,000 per ton in Punjab
【Chandigarh】A day after the alloy producers agreed to stop export, steel prices on March 26 moved down by Rs 1,000-2,000 per metric tonne in Punjab.
◆旁遮普州的钢铁价格下降每吨1000-2000卢比
【昌迪加尔】国内主要钢厂同意停止出口的第二天就是3月26日,旁遮普州的钢铁价格马上下降每吨1000-2000卢比。
2008-03-31 ArtNo.40788(83/337)
◆2011年までにWiMaxユーザー690万に
【ムンバイ】有線・無線両方式で広帯域接続を可能にするWiMax(Worldwide Interoperability for Microwave Access)技術は、2009年まではインドのニッチ領域にとどまる見通しだが、2011年までには有線・無線合わせたWiMax接続契約者が690万人に達する見通しだ。(...続きを読む)
◆6.9 mn WiMax connections by 2011: Gartner
【Mumbai】Although India will remain a niche market for the Worldwide Interoperability for Microwave Access(WiMax) technology until 2009, the country is expected to rope in over 6.9 million WiMax connections — both mobile and fixed — by the end of 2011.
◆2011年的微波存取全球互通技术的用户达到690万人
【孟买】虽然印度被预料到2009年底之前留在微波存取全球互通(WiMax)的缝隙市场,不过到2011年底之前微波存取全球互通技术的用户包括有线跟无线用户达到690万人。
2008-04-04 ArtNo.40814(84/337)
◆マルチ除き大部分が3月に過去最大の月間車両販売達成
【ムンバイ】政府が新年度予算案の国会上程に際して中央付加価値税(Cenvat)を引き下げるとともに、小型乗用車と商用車の消費税率も下方修正したことが追い風になり、Maruti Suzukiを除く大部分の自動車メーカーが3月に過去最高の月間販売を達成した。(...続きを読む)
◆Car majors record robust sales in March
【Mumbai】Buoyed by the excise duty cut for small cars and commercial vehicles and Cenvat(central value added tax) reduction announced in the Union Budget, the vehicle sales in March with most manufacturers, except Maruti Suzuki, reporting the highest ever monthly sales.
◆3月的四轮车辆销售达到最高记录
【孟买】因为政府在新年度财政预算案里发表消减中央增值税以及小型轿车与商用车的消费税,除了马鲁蒂铃木汽车公司之外,大部分汽车商3月份刷新了车辆销售记录。
2008-04-04 ArtNo.40815(85/337)
◆Hero Honda3月の二輪車販売アップ、Bajaj/TVSダウン
【ニューデリー】インドのトップ二輪車メーカー、Hero Honda Motors Ltd(HHML)の3月の二輪車販売は昨年同月比15%アップしたが、二番手Bajaj Auto Ltd(BAL)のそれは同9.68%、三番手TVS Motor Company(TVSMC)は同8.7%、それぞれ下降した。(...続きを読む)
◆Hero Honda March sales up; Bajaj, TVS see fall
【New Delhi】The country's largest motorcycle company Hero Honda Motors Ltd has reported 15 per cent increase in sales for March. However, for the next two biggest two-wheeler companies, Bajaj Auto and TVS Motor Company (TVSM) reported 9.68 per cent and 8.7 per cent decline respectively in total sales for the month.
◆英雄本田3月销售上升,巴贾吉与TVS继续下降
【新德里】印度最大的二轮车制造商英雄本田摩托车有限公司3月的二轮车销售量比去年同一月增加15%,不过第二与第三大的巴贾吉汽车公司与TVS汽车公司分别报告9.68%与8.7%下降。
2008-04-07 ArtNo.40817(86/337)
◆インフレ、過去3年来最高の7%マーク
【ニューデリー】卸売物価指数をベースにしたインフレ率は、食品、野菜、鉱物、製造業製品の値上がりを背景に3月22日までの一週間に過去3年来最高の7%をマークした。(...続きを読む)
◆Inflation hits 3 year high at 7%
【New Delhi】The inflation rate based on wholesale price index accelerated to a more than three-year high of seven percent for the week ended March 22, on higher prices of food, vegetables, minerals and manufactured items.
◆通货膨胀记录了7%,3年来最高
【新德里】以批发价为基础的通货膨胀率,因为食品,蔬菜,矿物,制造产品通通起价,今年3月22日为止的一个星期记录了过去3年来最高的7%。
2008-04-07 ArtNo.40818(87/337)
◆ルピー高に関わらず2月の輸出35%アップ
【ニューデリー】ルピー高に対する抵抗力を証明するかのように2月の輸出は目覚ましい35.25%の成長を遂げ142億3000万米ドルをマークした。年初11ヶ月(2007年4月-2008年2月)の輸出も22.9%増の1384億2000万米ドルに達した。(...続きを読む)
◆Exports register 35% growth in February
【New Delhi】Showing resilience against strengthening rupee, India's exports grew by an impressive 35.25 per cent in February 2007-08 fiscal to 14.23 billion dollars, while the growth for the April-February period posted a growth of 22.9 per cent to 138.42 billion dollars.
◆2月出口抵抗卢比汇率上升成长了35%
【新德里】印度出口贸易额2月成长35.25%到142亿3000万美元,证明了对卢比汇率上升的抵抗力。年首11个月的出口额也成长 22.9%到1384亿2000万美元。
2008-04-07 ArtNo.40819(88/337)
◆中核産業6業種2月に復調
【ニューデリー】石炭、電力、セメント生産の高い伸びを背景に2月のインフラ中核産業6業種の成長率は8.7%と、昨年同月の7.6%はもとより、見直し後の前月の伸び率3.1%(当初発表は4.2%)を遙かに上回った。(...続きを読む)
◆Six core sectors growth bounces back in Feb
【New Delhi】High growth in the production of coal, power and cement pulled up the Index of six core infrastructure industries output to 8.7% in February compared to 7.6% in the same month last year and much higher than a downwardly revised 3.1% in January 2008.
◆骨干基础设施产业2月成长率显著复原
【新德里】基础设施6个骨干产业今年2月成长率,在煤炭/电力/水泥部门复原的支持下,记录了8.7%。不但超越了去年同一月的7.6%,而且远远超过前月的3.1%(从当初发表的4.2%向下修正)。
2008-04-07 ArtNo.40828(89/337)
◆耐久消費財販売スローダウン
【ムンバイ】消費者の購買意欲減退に加え、主要金融機関GE MoneyとCiti Financialの撤退により、耐久消費財メーカーの売上げは今年初以来深刻な落ち込みを見ている。(...続きを読む)
◆Consumer durable sales slow down
【Mumbai】Tthe sails of consumer durable makers have taken a hit from waning consumer interest and the exit of GE Money and Citi Financial — two of the largest national financiers since the beginning of the year.
◆耐用消费品销售萧条
【孟买】不但消费着的购买欲大减,而且国内第一第二大的消费金融机构GE Money与Citi Financial撤退市场,所以从今年初以来耐用消费品市场继续萧条不振。
2008-04-09 ArtNo.40829(90/337)
◆2月の外国直接投資US$56.7億、712%アップ
【ニューデリー】インドは2008年2月に56億7000万米ドルの外国直接投資(FDI:自己資本のみ)が流入、前年同月の6億9800万米ドルに比べ712%増加した。(...続きを読む)
◆FDI in Feb hits $5.67 b, up 712%
【New Delhi】India received $5.67 billion as Foreign Direct Investment (FDI) in February 2008, jumped by a whopping 712% over the $698 million inflows in February 2007.
◆外国直接投资,2月激增712%达到$56.7亿美元
【新德里】印度2008年2月受到56亿7000万美元外国直接投资,比2007年2月的6亿9800万美元激增712%。
2008-04-09 ArtNo.40830(91/337)
◆コークス用炭輸入コスト200%アップ
【コルカタ】鉄鋼メーカーは、今後、原料コストの50%を占めるコークス用炭を輸入する際、トン当たり98米ドル(4000ルピー)のこれまでの契約価格を200%(8000ルピー)上回る1万2000ルピー支払わねばならない。(...続きを読む)
◆Coking coal import costs set to rise 200%
【Kolkata】If a steel company wants to import coking coal which accounts for 50 per cent of the raw material cost for steel, will have to shell out Rs 12,000 per tonne, 200 per cent, or Rs 8,000 a tonne, more than the price for the previous contract at $98 a tonne, or about Rs 4,000 a tonne.
◆钢铁公司面对焦煤进口成本上升200%
【加尔各答】如果钢铁公司想要入口焦煤(焦煤占钢铁原料成本的50%)的话,今后必须支付每吨1万2000卢比。这比以往的入口合约价格每吨98美元或4000卢比超过200%或8000卢比。
2008-04-09 ArtNo.40832(92/337)
◆パンジャブ州業界、二次鉄鋼価格の上昇で打撃
【ジャランダール】鋼(alloy steel)のトン当たり3000ルピー値上げと、炭素鋼の同2000ルピー値上げは、パンジャブ州の基幹産業に打撃を与えており、二次鉄鋼メーカーによる新たな値上げは工具/部品/自転車部品業界を窮地に陥れる。(...続きを読む)
◆Fresh increase in steel prices blows Punjab industry
【Jalandhar】Steel producers have increased the rate of alloy steel by Rs 3,000 per ton and carbon steel of Rs 2,000 per ton .Tthe rise would break the backbone of Punjab state industry and the fresh increase in steel prices by secondary steel producers will prove a big blow to the hand tool, auto parts and cycle parts industry in the state.
◆旁遮普州产业被次级制钢业的最新起价打击
【贾郎达尔】旁遮普州骨干产业因为制钢商把合金钢与碳素钢价格提高每吨各3000卢比与2000卢比被打击,次级制钢业的最新起价一定会打击州内手工工具与零件以及自行车零件业。
2008-04-09 ArtNo.40835(93/337)
◆自動車輸出成長率、国内販売の伸び凌駕
【ムンバイ】インドの自動車輸出の伸びは、国内販売の伸びを上回っており、インドを輸出基地にしようと言うMaruti SuzukiやHyundaiの戦略の正しさを立証している。(...続きを読む)
◆Auto majors' export growth overtakes domestic sales growth
【Mumbai】In what could vindicate the decision of carmakers Maruti Suzuki and Hyundai to make India their export hub, the rate of export growth outpaced that of domestic sales.
◆汽车出口成长率超越国内销售成长率
【孟买】好像证明马鲁蒂铃木汽车公司与韩国车商现代汽车公司把印度作为出口基地的战略正确性,印度汽车业的出口成长率超越国内销售成长率。
2008-04-09 ArtNo.40836(94/337)
◆2007年のサーバー出荷額24%アップ:IDC
【ニューデリー】インド・サーバー市場の2007年(カレンダー・イヤー)出荷額(Factory Revenue)は7億2700万米ドルと、前年比24%、出荷数は13万5615ユニットと、同19%増加した。(...続きを読む)
◆Indian server market posts 24 pc growth in 2007:IDC
【New Delhi】Indian server market posted factory revenue of $727 million in calendar year 2007, up 24 per cent as compared to the previous year, while shipments grew 19 per cent to 1,35,615 units during the same period.
◆印度服务机市场,2007年成长了24%
【新德里】印度服务机市场2007日历年度以工厂出货价格计算比前年成长了24%,达到7亿2700万美元。出货量也记录了13万5615单位。比前年增加19%。
2008-04-09 ArtNo.40837(95/337)
◆テレコム業界、深刻な人材不足に
【ムンバイ】インド電気通信産業が直面する問題は決して周波数域の不足だけではない。120サークル以上のライセンスを取得した10社を超えるプレーヤーが続々サービスを開始するのに伴い、向こう12~18ヶ月間に膨大な人材需要が生じることから、極端な労働市場の逼迫が予想される。(...続きを読む)
◆Acute talent crunch feared by telecos
【Mumbai】Telecom companies fear not only the shortage of spectrum, but also a major talent crunch over the next 12 to 18 months with the government issuing 120 more licences to over 10 players that are expected to roll out their networks soon.
◆电讯业不久面对深刻的人才缺乏
【孟买】电讯业不仅正面对缺乏频率域,今后12个月或18个月里也面对深刻的人才不足。因为拿到120以上通信区准证的10间以上的公司不久将开始电话服务。
2008-04-14 ArtNo.40841(96/337)
◆2月の工業生産指数成長率8.6%
【ニューデリー】工業生産指数(IIP:Index of Industrial Production)をベースにした2月の工業成長率は1月の5.8%から過去4ヶ月来最高の8.6%に回復したが、昨年同月の11%の伸びを依然下回った。アナリストらは2月のIIP成長率が1月に比べ復調したことから、中央銀行は、過去40ヶ月来最高の7.41%に達したインフレ抑制に対処するゆとりができたと評している。(...続きを読む)
◆IIP growth at 8.6% in February
【New Delhi】Industrial output growth in February recuperated the fastest rate in four months at 8.6% from January's upwardly revised 5.8% rise. However this was still lower than the 11% recorded during the same month a year ago. The performance gives the Reserve Bank of India (RBI) much needed headroom to tighten monetary policy, as is widely expected, to arrest rising inflation, which hit a 40-month high of 7.41%.
◆2月的工业生产指数成长率8.6%
【新德里】以工业生产指数为基础的工业成长率今年2月记录了8.6%,显著复原从1月的 5.8%。不过还比不上去年同月的11%。分析家说,现在中央银行获得空间对付急升到40个月来最高的7.41%的通货膨胀。
2008-04-14 ArtNo.40842(97/337)
◆インフレ、40ヶ月来最高の7.41%に
【ニューデリー】インドの卸売物価を基準にしたインフレ率は3月29日までの1週間に2004年11月12日までの1週間に記録された7.68%に次ぐ過去40ヶ月来最高の7.41%をマーク、前週の7%からさらに上昇、前年同期の6.7%を上回った。(...続きを読む)
◆Inflation hits a 40-month high of 7.41%
【New Delhi】The annual Wholesale Price Index-based inflation during the week up to March 29 hit a 40-month high of 7.41%, i.e. the highest since the week ended November 12, 2004, when it recorded 7.68%. It is faster than the previous week's 7% rise and 6.7% a year earlier.
◆通货膨胀记录40个月来最高的7.41%
【新德里】今年3月29日为止的一个星期,以批发价为基的通货膨胀率记录了40个月来最高的7.41%。这是仅次于2004年11月12日为止的一个星期的7.68,超越了前一个星期的7%与去年同一期的6.7%。
2008-04-14 ArtNo.40845(98/337)
◆鉄鋼会社、トン当たり5千ルピーのサーチャージ徴収
【ニューデリー】一次鉄鋼メーカーは9日、製品のベース価格は維持するが、あらゆるグレードの熱間圧延コイル(HRC)にトン当たり5000ルピーの原料コスト・サーチャージを即日上乗せすると発表した。(...続きを読む)
◆Steel cos surcharge Rs 5,000/t on all grades of HRC
【New Delhi】Primary steel makers on April 9 announced that they would put a raw material surcharge of Rs 5,000 a tonne on all grades of hot-rolled coils (HRC) with immediate effect.
◆通用钢制造商征收每吨5000卢比的材料附加费
【新德里】通用钢制造商4月9日发表说,即日从所有等级热轧卷钢购买者征收每吨5000卢比的材料附加费。
2008-04-14 ArtNo.40852(99/337)
◆経営学士の初任給22%アップ
【ニューデリー】『MBAUniverse.com』の調査報告によると、ビジネス・スクール・トップ20キャンパスにおける就職斡旋サービスの過程で今年経営学専攻者にオファーされた平均給与は昨年を22%上回った。(...続きを読む)
◆Salaries of management graduates jump 22%
【New Delhi】Across top 20 campuses, the average salary offered this year is about 22 per cent more than what was offered last year, according to a report prepared by MBAUniverse.com.
◆商科大学毕业生薪金比去年上升22%
【新德里】根据商业门户网站MBAUniverse.com的报道,全国首20位商科大学毕业生的今年度初次任务的薪金比去年平均大约22%上升。
2008-04-16 ArtNo.40856(100/337)
◆政府、脂肪種子の輸入規制緩和検討
【チェンナイ】過熱した国内油脂/脂肪種子市場を冷却させるため、インド政府が2008-09年に脂肪種子の輸入規制を緩和する可能性が予想されている。(...続きを読む)
◆Govt may relax oilseeds import
【Chennai】It is projected that the Union Government may relax import of oilseeds in 2009 to take the heat out of an overheated domestic oil and oilseeds market.
◆政府可能缓和油籽进口限制
【金奈】为了冷却过热的国内植物油与油籽市场,印度政府被预料2008-09年度可能缓和油籽进口限制。
統計/資料 Statistics/Data in 2008
◄◄◄ back337件の関連記事が見つかりました( 2/7 pageを表示 [ 51~100 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.