石油/化学 Petroleum/Chemical in 2006
◆機関投資家、SPICへの新資金注入に関心
【チェンナイ】Deutsche Bank、香港拠点のADM Capital、米国拠点のプライベート・エクイティー投資会社WL Rossが、財政難に陥っているSouthern Petrochemical Industries Corporation (SPIC)への資金提供に関心を寄せている。
(...続きを読む)
◆Institutional Investors offer funds to SPIC
【Chennai】Deutsche Bank, Hong kong-based ADM Capital and the US-based WL Ross, private equity investor, are interested in bringing funds into debt-ridden Southern Petrochemical Industries Corporation (SPIC).
◆机构投资者有兴趣给南方石油化工公司提供新资金
【金奈】德意志银行,总部设在香港的ADM Capital 和美国私募股权投资公司WL Ross有兴趣给负债累累的南方石油化工公司提供新资金。
2006-08-25 ArtNo.38326(252/336)
◆Dishman Pharma、スイス企業Cabbogen Amcisを買収
【ムンバイ】グジャラート州Ahmedabad拠点のDishman Pharmaceuticals and Chemicals Limited(DPCL)はスイスの検査サービス会社Cabbogen Amcis AGをSolutia Europe SA(SESA)か7500万米ドルで買収した。
(...続きを読む)
◆Dishman Pharma buys Swiss research-based company
【MUMBAI】Ahmedabad-based Dishman Pharmaceuticals and Chemicals Limited has acquired Swiss research-based company Cabbogen Amcis AG from Solutia Europe SA for 75m dollars.
◆Dishman制药化工公司以7500万美元收购瑞士研究服务企业
【孟买】总部位于古吉拉特州艾哈迈达巴德的Dishman制药化工公司以7500万美元的价格从Solutia Europe SA公司收购瑞士研究服务企业Cabbogen Amcis AG的全部股权。
2006-08-28 ArtNo.38337(253/336)
◆Bharat Petroleum、US$10億投じKochi製油所拡張
【コーチ】Bharat Petroleum Corporation Ltd(BPCL)は最近吸収合併したKochi Refineries Ltd(KRL)に5000クロー(US$10.68億)を投資、設備を拡張する。
(...続きを読む)
◆Bharat Petro invests Kochi Refineries Rs 5,000 crore
【Kochi】Bharat Petroleum Corporation Ltd plans to invest Rs 5,000 crore to expand its newly merged Kochi Refineries' capacity.
◆布哈拉特石油公司投资科钦炼油厂500亿卢比
【科钦】印度国营布哈拉特石油公司计划投资500亿卢比而扩张他最近合并的科钦炼油厂的设施。
2006-08-28 ArtNo.38338(254/336)
◆三菱化学、インドをPTAの主要製造拠点に
【ハルディア】三菱化学(MCC)は西ベンガル州Haldia拠点の子会社MCC PTA (India) Corporation Private Limited (MCPI)の設備能力拡張を通じインドを高純度テレフタル酸(PTA:purified terephthalic acid)の主要な製造基地にする。
(...続きを読む)
◆Mitsubishi to expand its PTA capacity at Haldia
【HALDIA】Mitsubishi Chemical Corporation of Japan is expanding the capacity of its subsidiary MCC PTA India Corporation Private Limited located in West Bengal and will make India a major production base for Purified Terepthalic Acid (PTA).
◆三菱化学公司在海尔地亚扩张纯对苯二酸制造设施
【海尔地亚】三菱化学公司通过在西孟加拉帮州海尔地亚扩张属下的三菱PTA印度公司的制造设施而把印度作成主要的纯对苯二酸生产基地。
2006-08-28 ArtNo.38339(255/336)
◆Aegis Logistics、5港に化学品・ガス・ターミナル建設
【ムンバイ】マハラシュトラ州Mumbaiを拠点に液体ロジスティクス・サービスを手掛けるAegis Logistics Ltd (ALL)は、マハラシュトラ州Jawaharlal Nehru港/グジャラート州Kandla港/カルナタカ州Mangalore港/ケララ州Kochi港/アンドラプラデシュ州Visakhapatnam港に段階的に化学品とガスのターミナルを設け、全国プレーヤーとしての地歩を固める計画だ。
(...続きを読む)
◆Aegis plans to build chemical tanks at 5 ports
【Mumbai】Aegis Logistics Ltd (ALL) which is providing liquid logistic service at Mumbai port, plans to set up chemical and gas terminal infrastructure at JNPT, Kandla, Mangalore, Kochi and Visakhapatnam ports step bu step and hopes to become a national player.
◆Aegis计划在5个港口兴建化学品库和气体库
【孟买】在马哈拉施特拉州孟买做液体后勤业务的Aegis Logistics有限公司计划在孟买新港,堪得拉港,门铬洛尔港,科钦港,维沙卡帕特南港都兴建化学品库和气体设施库而提供全国性服务。
2006-08-28 ArtNo.38340(256/336)
◆LG Life Sciences、貧血治療薬発売
【ニューデリー】韓国のLGグループが完全出資するLG Life Sciences India Pvt Ltd (LGLSI)は貧血治療用鉄スクロース(iron sucrose)の静脈注射薬ヴェノファー(Venofer)を近くインドで発売する。
(...続きを読む)
◆LG Life Sciences to sellAnti-Anemia Drug
【New Delhi】LG Life Sciences India Pvt Ltd (LGLSI) is poised to launch Venofer in India. The wholly owned subsidiary of the LG Group said the iron sucrose drug was used as intravenous injection to treat iron deficiency anemia.
◆LG生命科学发售贫血药
【新德立】韩国LG集团的全资子公司LG生命科学印度私人有限公司准备在印度开始销售叫做Venofer的静脉注射贫血药。
2006-08-30 ArtNo.38354(257/336)
◆Essar、Jamnagarに新メガ製油所建設
【アーマダバード】Essarグループはグジャラート州Jamnagar付近に開発が予定される特別経済区(SEZ)内に1万5000クロー(US$32.05億)を投じ年間原油処理能力1600万~2000万トンの石油精製施設を設ける方針を決めた。
(...続きを読む)
◆Essar decided to invest Rs 15,000cr to build refinery in Jamnagar SEZ
【AHMEDABAD】The Essar group has decided to invest Rs 15,000-crore and to set up a 16-20 million tonne greenfield refinery in its upcoming SEZ near Jamnagar.
◆埃萨集团要在贾姆纳格尔特区内兴建超级炼油厂
【艾哈迈达巴德】埃萨集团决定在古吉拉特州贾姆纳格尔特别经济区内兴建年产16000-20000吨的炼油厂。
2006-08-30 ArtNo.38355(258/336)
◆Akorn-Strides、今年初以来10番目の後発医薬品申請提出
【バンガロール】カルナタカ州バンガロールを拠点にする製薬会社Strides Arcolab Ltd(SAL)は、米国に設けた合弁会社Akorn-Strides LLC(ASL)が米国食品薬品局(USFDA)後発医薬品オフィスに今年4月以来10番目の後発医薬品申請(ANDA: abbreviated new drug application)を提出したと発表した。
(...続きを読む)
◆Akorn-Strides submitted its tenth ANDA
【Bangalore】Akorn-Strides LLC, US joint venture of Bangalore-based Strides Arcolab, has submitted its tenth abbreviated new drug application(ANDA) to Food and Drug Administration's the Office of Generic Drugs.
◆Akorn-Strides提出第10个简化新药申请
【班加罗尔】以班加罗尔基地的Strides Arcolab发表他的美国联营公司Akorn-Strides LLC向美国食品药品管理局提出从今年4月以来第10个简化新药申请。
2006-09-01 ArtNo.38359(259/336)
◆Bharati Shipyard、初の掘削装置建造契約獲得
【ムンバイ】沖合補給船(OSV:offshore supply vessels)の建造から掘削装置(drilling rig)の建造に事業の多角化を図るマハラシュトラ州Mumbai拠点の造船会社Bharati Shipyard Ltd(BSL)は、先頃Great Eastern Shipping Companyから初のリグ建造契約を獲得した。
(...続きを読む)
◆Bharati Shipyard has got a maiden order for drilling rigs
【Mumbai】THE Mumbai-based shipbuilding firm Bharati Shipyard Ltd is attempting to foray from building offshore vessels to drilling rigs and has got a maiden order from Great Eastern Shipping Company.
◆巴拉蒂船厂,第一次拿到建造站油台合约
【孟买】把孟买作为基地要从建造海洋工程补助船业务进军站油台领域的巴拉蒂船厂有限公司跟东部航运公司签署首次建造站油台合约。
2006-09-01 ArtNo.38368(260/336)
◆Dollex、エタノール製造能力を2倍に拡大
【ムンバイ】カルナタカ州を拠点にエタノールの製造を手掛けるDollex Industries Ltd(DIL)は製造能力を2倍に拡張する。
(...続きを読む)
◆Dollex to expand ethanol production capacity
【MUMBAI】Karnataka based Dollex Industries Ltd will double the production of ethanol.
◆Dollex把乙醇生产能力扩张2倍
【孟买】位于卡纳塔克州的Dollex工业有限公司计划把乙醇生产能力扩张到2倍。
2006-09-01 ArtNo.38369(261/336)
◆Suven、創薬事業でEli Lillyと提携
【ムンバイ】アンドラプラデシュ州ハイデラバードを拠点に原末(bulk drug)の開発・製造を手掛けるSuven Life Sciences Ltd(SLSL)は、米国拠点の製薬会社Eli Lilly and Coと、中枢神経障害治療用分子種の臨床前研究に関わる協力契約を結んだ。
(...続きを読む)
◆Suven, Eli Lilly in pact for drug discovery
【MUMBAI】Hyderabad-based Suven Life Sciences Ltd will collaborate with the US pharma major Eli Lilly & Company on pre-clinical research of molecules in the therapeutic area of central nervous system(CNS) disorders. The two have signed an agreement on it.
◆Suven生命科学有限公司跟美国礼来公司签署药物发现合作合约
【孟买】把海德拉巴作基地的Suven生命科学有限公司跟美国制药企业礼来公司签署在中枢神经系统疾病药剂临床前研究领域合作的合约。
2006-09-04 ArtNo.38385(262/336)
◆Tata Chemicals、Gharda Chemicalsの買収協議
【ムンバイ】Tata Chemicals Ltd(TCL)はマハラシュトラ州Mumbai拠点の非上場企業Gharda Chemicals Ltd(GCL)の買収交渉を進めており、実現すればTCLは海外市場におけるポジションを強化するものと見られる。
(...続きを読む)
◆Tatas may acquire Gharda Chem
【MUMBAI】Tata Chemicals talks to acquire Mumbai-based, unlisted Gharda Chemicals (GCL).If the move materialize it could boost Tata Chemicals' position in the overseas market.
◆塔塔化学制品公司准备收购Gharda Chem
【孟买】塔塔化学制品公司商量收购位于孟买的非挂牌公司Gharda Chemicals Ltd。如果成功,塔塔化学制品公司可以加强在海外市场的地位。
2006-09-04 ArtNo.38386(263/336)
◆Ranbaxy一族の確執再燃
【ニューデリー】地元製薬大手Ranbaxy Laboratories Ltd(RLL)を率いるRanbaxy一族の確執が再燃、グループ創始者故Bhai Mohan Singh氏の次子、Manjit Singh氏は違法に株式をBhai Mohan Singh Foundationに移転したとして、弟のAnaljit Sigh氏をデリー高裁に告訴した。
(...続きを読む)
◆Ranbaxy feud is rearing its head again
【NEW DELHI】The Ranbaxy family feud has flared up again. The second son of Ranbaxy Laboratories Ltd(RLL)' founder late Bhai Mohan Singh, Mr.Manjit Singh has charge younger brother Analjit Sigh with the Delhi High Court, accusing illegal transfer of shares to the Bhai Mohan Singh Foundation.
◆兰巴克斯家属的家庭纠纷复燃
【新德里】兰巴克斯家属的家庭纠纷重新起火。已经故的兰巴克斯实验室有限公司创始人Bhai Mohan Singh先生的次子Manjit Singh先生向德里高庭控告他的弟弟Analjit Sigh先生违法地转让股票给Bhai Mohan Singh Foundation。
2006-09-06 ArtNo.38397(264/336)
◆斬新な生物工学研究事業12件をリストアップ
【ムンバイ】生物工学局(DOB:department of biotechnology)は第2回『小規模事業技術革新イニシアチブ(SBIRI:Small Business Innovation Research Initiative)』融資計画の下、指導的生物工学企業による斬新な研究プロジェクト12件を選考、目下一層の検討を加えている。
(...続きを読む)
◆Biotech Dept shortlists 12 novel projects
【Mumbai】Department of Biotechnology is considering 12 novel research projects, initiated by leading bitechnology companies, in the country under the second round of Small Business Innovation Research Initiative (SBIRI) funding.
◆印度生物技术局,选择12个新颖研究项目
【孟买】印度生物技术局在第二次小规模事业新颖研究主动补贴计划下选择12个新颖研究项目。
2006-09-06 ArtNo.38398(265/336)
◆Zydus、日本後発医薬品市場開拓
【ムンバイ】グジャラート州Ahmedabad拠点の製薬会社Zydus Cadilaグループは、日本に完全出資子会社Zydus Pharma Inc(ZPI)を設立、日本における後発医薬品製剤や薬理活性原末(API: Active Pharmaceutical Ingredients)市場の開拓に乗り出す。
(...続きを読む)
◆Zydus enters generics market of Japan
【Mumbai】The Ahmedabad-based pharma major Zydus Cadila has established a wholly owned subsidiary called Zydus Pharma Inc in Japan and will market formulation generics and API in that country.
◆Zydus进军日本非专利药市场
【孟买】以古吉拉特州艾哈迈达巴德为基地的制药企业Zydus Cadila公司在日本设立全资子公司Zydus Pharma Inc而进军日本非专利药和原料药市场。
2006-09-06 ArtNo.38400(266/336)
◆7月の中核インフラ産業成長率9%
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種(six core infrastructure ind-ustries:原油/石油精製/石炭/電力/セメント/鉄鋼完成品)の7月の成長率は9%と、昨年同月の2.3%に比べ顕著な加速を見た。
(...続きを読む)
◆Infrastructure sector sees 9% surge in July
【New Delhi】The index of six core infrastructure industries - electricity, coal, steel, crude petroleum, petroleum refinery and cement - grew 9% in July compared with 2.3% in the same period last year.
◆基础设施产业指数在今年7月成长9%
【新德里】今年7月的6个骨干基础设施产业(原油·石油提炼·石炭·电力·水泥·钢铁)指数成长9%,比去年同一期的2.3%快得多。
2006-09-11 ArtNo.38412(267/336)
◆西ベンガル州政府、IOCをアンカー投資家として正式招致
【コルカタ】西ベンガル州政府は6日、同州Haldiaに設けられる『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:proposed Petroleum Chemicals and Petrochemicals Investment Region)のアンカー投資家として正式にIndian Oil Corporation(IOC)を招致する方針を発表した。
(...続きを読む)
◆Bengal invites IOC as an anchor of its petrochem hub
【Kolkata】The West Bengal government has formally invited Indian Oil Corporation as an anchor investor in the proposed Petroleum Chemicals and Petrochemicals Investment Region (PCPIR) at Haldia.
◆西孟加拉帮州正式邀请印度石油公司作为化工中心的锚投资者
【加尔各答】西孟加拉帮州正式邀请印度石油公司作为海尔地亚石油·化学·石油化学投资地区的锚投资者。
2006-09-11 ArtNo.38413(268/336)
◆地場製薬メジャー相次ぎ日本市場進出
【ムンバイ】日本医薬品市場はインドを含む外国製薬会社にとって極めて進出が困難な市場だったが、今や魅力的な新市場として浮上、RanbaxyとLupinは日本に合弁会社を設立、Zydusグループは他社に先駆け完全出資子会社を立ち上げた。
(...続きを読む)
◆Pharma cos go into Japan market one after another
【Mumbai】Japanese pharma market which had been a tough market for foreign drug manufacturers including Indian firms, is emerging as the new attractive destination for Indian drug majors. Ranbaxy, Lupin float JVs; Zydus group sets up first wholly owned subsidiary.
◆本地制药公司相继进军日本市场
【孟买】日本医药市场是对外国公司包括印度公司来说历来很难进的市场。但是现在成为很魅力的市场。兰巴克斯和Lupin都设立联营公司,Zydus集团设立全资子公司而一个接着一个地进军这个市场。
2006-09-13 ArtNo.38427(269/336)
◆ICI Paints、US$3億投じインド事業拡張
【バンガロール】ICI Paintsは企業買収を含むインド・ビジネスの拡張に1500クロー(US$3.21億)を投じる計画だ。
(...続きを読む)
◆ICI Paints to invest Rs. 1,500 crore for expansion
【BANGALORE】ICI Paints has planned to invest up to Rs. 1,500 crore for expansion of its Indian business, including taking the acquisition route.
◆ICI油漆公司投资150亿卢比扩展印度业务
【班加罗尔】ICI油漆公司要投资150亿卢比扩展印度业务。他也考虑收购其他的公司。
2006-09-13 ArtNo.38428(270/336)
◆Grasim、細胞膜技術導入苛性ソーダ工場の試運転完了
【ニューデリー】Aditya Birlaグループ傘下のGrasim Industries Ltd(GIL)はマドヤプラデシュ州Nagdaに95クロー(US$2030万)を投じて設けた苛性ソーダ製造施設の試運転を完了、年内に商業生産を開始するものと見られる。
(...続きを読む)
◆Grasim finishes trial run of caustic soda unit
【New Delhi】Aditya Birla group company Grasim Industries Ltd has completed the trial run of its new caustic soda unit at Nagda in Madhya Pradesh in which it has invested Rs 95 crore. The company may start its commercial operation in this year.
◆Grasim完成苛性钠制造设施的试运转
【新德里】埃迪亚·贝拉集团旗下的Grasim工业有限公司完成了在中央邦州Nagda投资9亿5000万卢比而建筑的苛性钠制造设施的试运转,就可以在今年内开工。
2006-09-13 ArtNo.38429(271/336)
◆Actis、Paras PharmaにUS$4200万出資
【ニューデリー】プライベート・エクイティー投資会社Actisは、グジャラート州拠点のヘルスケア&パーソナルケア店頭薬会社Paras Pharmaceuticals Ltd(PPL)に4200万米ドル出資する。
(...続きを読む)
◆Paras Pharma to get $42 capital infusion from Actis
【New Delhi】the Gujarat-based over-the-counter healthcare and personal care company, Paras Pharmaceuticals Ltd is to get $42 million capital infusion from Private equity investor Actis.
◆
【新德里】在古吉拉特州作为基地制造柜台销售保健药和个人护理药的Paras Pharmaceuticals有限公司从私人股权投资公司Actis得到4200万美元的资金。
2006-09-13 ArtNo.38430(272/336)
◆エタノール・ブレンド・ガソリン、11月1日より発売
【ニューデリー】ガソリンに5%エタノールをブレンドする計画がいよいよ今年11月1日にスタートする。
(...続きを読む)
◆Ethanol blended petrol programme to start from Nov. 1
【New Delhi】The Ethanol Blended Petrol Programme, a national programme to blend 5 per cent ethanol with petrol, is set to take effect from November 1.
◆乙醇和汽油混合计划从11月1日生效
【新德里】把5%乙醇混合汽油的『乙醇汽油』用作汽车的替代能源的全国性计划终于从11月1日生效。
2006-09-15 ArtNo.38443(273/336)
◆Anil Ambani氏、薬剤師組合と小売り合弁協議
【ニューデリー】Reliance-Anil Dhirubhai Ambani Group(R-ADAG)は全インド薬剤師薬局組合(AIOCD:All India Organisation of Chemists and Druggists)と合弁交渉を進めている。
(...続きを読む)
◆Chemists` body in talks with ADAG and others for drug retail JV
【New Delhi】All India Organisation of Chemists and Druggists (AIOCD) is in talks with Reliance-Anil Dhirubhai Ambani Group(R-ADAG) and other two companies for a drug retail joint venture.
◆安巴尼和药剂师团体商量在零售业和作
【新德里】瑞莱恩斯·阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团正在跟印度全国药剂师药材商机构商量在零售业和作。
2006-09-18 ArtNo.38446(274/336)
◆第6次探査入札に応募165件、過去最高マーク
【ニューデリー】新探査ライセンス政策(NELP:New Exploration Licensing Policy)の下、第6次入札にかけられた55ブロックには、British Petroleum/British Gas/イタリアのENI/マレーシアのPetronas/フランスのTotal等、内外の企業から過去最高の165件の応募が寄せられた。
(...続きを読む)
◆Sixth NELP attracts 165 bids for 55 oil & gas blocks
【New Delhi】The sixth round of auction of 55 blocks for exploration of oil and gas under the the New Exploration Licensing Policy (NELP) has attracted the highest ever 165 bids from global energy giants such as British Petroleum, British Gas, Italy's ENI, Petronas and French multinational Total, apart from domestic players.
◆新的勘探许可政策下的第6次招标得到165个投标申请
【新德里】印度当局在新的勘探许可政策下把55个区块招标。结果从英国石油公司, 英国煤气公司, 意大利ENI, 马来西亚Petronas,法国Total等跨国公司和本地公司拿到历来最多的165个投标申请。
2006-09-18 ArtNo.38448(275/336)
◆HPCL、Vizag石化事業にUS$42.7億投資
【ヴィサカパトナム】国営Hindustan Petroleum Corporation Limited (HPCL)は向こう4~5年間にアンドラプラデシュ州Visakhapatnam(Vizag)に2万クロー(US$42.735億)以上を投じ石油化学コンプレックスを設ける。
(...続きを読む)
◆HPCL to invest Rs 20000cr for petro & petrochem project in Vizag
【Visakhapatnam】State-owned Hindustan Petroleum Corporation Limited (HPCL) planns to invest over Rs 20,000 crore for petrochemical and refinery projects in Visakhapatnam over the next four to five years.
◆印度斯坦石油公司在维沙卡帕特南炼油·化工事业投资2000亿卢比
【维沙卡帕特南】国营印度斯坦石油公司今后4,5年内在安得拉邦州维沙卡帕特南投资2000亿卢比而扩张炼油厂和兴建石油化学工业厂。
2006-09-18 ArtNo.38449(276/336)
◆州政府、マンガロールの石化地区指定申請
【バンガロール】カルナタカ州政府はOil and Natural Gas Corporation(ONGC)が特別経済区の開発を計画するMangaloreを『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region)』に指定するよう中央政府に申請する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆K`taka to promote M`lore as Petrochemicals Investment Region
【Bangalore】Karnataka has decided to promote Mangalore where ONGC special economic zone (SEZ) coming up, as a Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region.
◆卡纳塔克州向中央政府申请指定门格洛尔为石油化工投资地区
【班加罗尔】卡纳塔克州政府决定向中央政府申请指定门格洛尔为石油化学工业投资地区。国营印度石油天然气公司计划在门格洛尔发展特别经济区。
2006-09-18 ArtNo.38450(277/336)
◆ONGC-MRPL、石化事業の原料をナフサに転換検討
【コルカタ】国営Oil and Natural Gas Corporation(ONGC)とその子会社Mangalore Refinery and Petrochemicals Ltd (MRPL)は、液化天然ガス(LNG)の長期供給交渉妥結の見通しが立たないことから、カルナタカ州Mangaloreにおける石油化学プロジェクトの原料をナフサに転換し、C2(メタン)-C3(プロパン)抽出計画やキャプティブ発電プロジェクトを放棄するのではないかと予想されている。
(...続きを読む)
◆ONGC-MRPL may use naphtha as feedstock
【Kolkata】The Oil and Natural Gas Corporation(ONGC) and Mangalore Refinery and Petrochemicals Ltd (MRPL) combine may use naphtha as feedstock for the proposed petrochemicals complex at Mangalore and give up plans for C2-C3 extraction and captive power plant because of failure in breaking a long-term LPG supply deal.
◆门格洛尔石化计划可能使用石脑油为原料
【加尔各答】国营印度石油天然气公司和他的子公司和他的子公司门格洛尔精炼与化工公司可能用石脑油为石油化学事业的原料因为液化天然气长期供应协议没有结果。
2006-09-22 ArtNo.38468(278/336)
◆Essar、オイル・リング・ビジネスに再進出
【ニューデリー】Essar Global子会社のEssar Oil Fields Services(EOFS)は、世界的に石油・ガスの探査開発活動が活発化する中、既に14のリグを手に入れ、間もなくオイル・リグ・ビジネスに再進出する。
(...続きを読む)
◆Essar back into the oil rig business
【NEW DELHI】With the surge in exploration and production activities, Essar Oil Fields Services, a subsidiary of Essar Global, is set to return to the oil rig business and has already acquired 14 rigs in a major buy out spree.
◆埃萨再进军钻探装置生意
【新德里】乘着石油天然气开发和生产活动活跃,Essar Global的子公司埃萨油田服务公司计划重回钻探装置生意。他已经收购14台钻探装置。
2006-09-22 ArtNo.38469(279/336)
◆新探査政策第6次入札、大手外国石油会社の誘致失敗
【ニューデリー】新探査ライセンス政策(NELP:New Exploration Licensing Policy)下の第6次入札には、内外の企業66社から合計165件の入札申請がなされたものの、Chevron/Conocco Philips/Exxon Mobil/Gazprom/Royal Dutch Shellと言った大手外国石油会社は入札を見合わせた。
(...続きを読む)
◆Oil and gas biggies stay out of bidding for NELP-VI
【NEW DELHI】Foreign oil biggies, like Chevron, Conocco Philips, Exxon Mobil, Gazprom and Royal Dutch Shell, failed to show up for bidding on 55 oil and gas blocks offered by the government under the sixth round of New Exploration and Licensing Policy (NELP-VI).
◆招揽外国石油瓦斯大企业计划失败: NELP-VI
【新德里】在第六轮新的勘探许可政策下举行的55个区块招标,虽然从内外66间公司得到165个投标申请,可是雪佛龙,康菲石油,埃克森美孚,俄罗斯天然气工业,荷兰皇家壳牌石油等主要的外国石油瓦斯企业没有参加,
2006-09-22 ArtNo.38470(280/336)
◆中央政府、三菱化学のPTA事業拡張計画を認可
【ニューデリー】インド政府は三菱化学(MCC)の西ベンガル州Kolkataにおける高純度テレフタル酸(PTA:purified terephthalic acid)の製造/マーケッティング/販売/流通に関わる342クロー(US$7308万)の外国直接投資プロジェクトを承認した。
(...続きを読む)
◆The Centre cleared Mitsubishi Chemical's WB project
【NEW DELHI】The Central Government has cleared Mitsubishi Chemical Corporation's project in West Bengal to manufacture, market, sale and distribut purified terephthalic acid (PTA) with a foreign direct investment of Rs. 342 crore.
◆中央政府批准三菱化学在西孟加拉州扩张精对苯二甲酸厂
【新德里】中央政府批准三菱化学在西孟加拉州扩张精对苯二甲酸厂。外商直接投资额34亿2000万卢比。
2006-09-22 ArtNo.38471(281/336)
◆Gland Pharma、カラ・アザール治療薬の認可取得
【ハイデラバード】アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のGland Pharma Ltd(GPL)は、インド薬品監督総監(DCGI:Drug Controller General of India)から内臓リーシュマニア症(Visceral leishmaniasis)別名カラ・アザール(Kala Azar)の治療薬パロモマイシン(Paromomycin)筋肉注射薬の承認を取得した。
(...続きを読む)
◆Gland Pharma got DCGI approval for Paromomycin
【Hyderabad】The Hyderabad-based Gland Pharma Ltd has received the Drug Controller-General of India's approval for the drug - Paromomycin intramuscular injection - which can be used to treat visceral leishmaniasis or Kala Azar.
◆Gland Pharma从印度药物管控拿到肌肉注射药Paromomycin的认证
【海德拉巴】以安德拉邦州海德拉巴基地的Gland Pharma有限公司从印度药物管控拿到治疗内脏利什曼病又名黑热病的肌肉注射药Paromomycin的认证。
2006-09-25 ArtNo.38487(282/336)
◆2週間以内に石化投資地域政策草案完成
【ムンバイ】化学肥料省傘下の化学石油化学部は『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum Chemicals Petrochemicals Investment Region)』政策を立案しており、2週間以内に内閣の承認を得るための草稿が準備される。
(...続きを読む)
◆The Petrochem Investment Regions' policy in two weeks
【Mumbai】The Department of Chemicals & Petro-Chemicals, the part of the Ministry of Chemicals and Fertilizers, is in the process of formulating a policy for the establishment of "Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Regions" and a note for the Cabinet approval will be sent in two weeks.
◆两周内作好石油化学投资地区政策草案
【孟买】化学和肥料部属下的化学石油化学局正在拟定石油化学石油化学投资地区政策。他们在两周内作好向内阁会议提出的草案。
2006-09-25 ArtNo.38488(283/336)
◆医薬品の卸し/小売り固定マージン制スタート
【ニューデリー】地元の大手製薬会社や中小製薬会社さらには多国籍製薬会社を代表する3業界組織は19日、それぞれのメンバーに10月2日から薬剤師を通じて販売する薬品の卸しマージンを15%、小売りマージンを35%に固定するよう指示した。
(...続きを読む)
◆Generic drugs' fixed trade margin scheme to start
【NEW DELHI】The big, small and multinational pharmaceutical companies' associations on Tuesday noticed all their members to fix trade margins on all drugs which companies promote through chemists, at 15% and 35% for wholesale and retail, respectively from October 2.
◆非专利药固定赚头制度终于生效
【新德里】本地大小制药商和跨国医药公司的各团体在星期二通知他们的会员从10月2日开始把非专利药批发价格赚头和零售价格赚头固定前者15%和后者35%。
2006-09-27 ArtNo.38490(284/336)
◆HPCL、OILにBhatinda製油所への出資要請
【ニューデリー】国営石油精製会社Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL)は、パンジャブ州Bhatindaに建設を計画する年間原油処理能力900万トンの新製油所のパートナーを長期にわたり物色して来たが、インド第2の石油探査開発会社Oil India Ltd (OIL)が25%出資する可能性が高まっている。
(...続きを読む)
◆OIL may take 25 per cent stake in Bhatinda refinery project
【New Delhi】Hindustan Petroleum Corporation Ltd (HPCL) has been looking for the partner of its 9-million tonnes refinery project at Bhatinda in Punjab for long time. And Oil India Ltd (OIL), India's second largest oil producer is likely to take 25 per cent stake in the project.
◆印度石油公司可能出资珀丁达炼油厂25%
【新德里】长期计划在旁遮普州珀丁达兴建年产900万吨的炼油厂而找伙伴的国营印度斯坦石油公司可能获得印度石油公司的参资。
2006-09-27 ArtNo.38491(285/336)
◆インドの臨床試験市場シェア1%以下
【ムンバイ】過去30日間に世界で報告された医薬品臨床試験763件に占めるインドのシェアは1%を下回った。
(...続きを読む)
◆India constituted less than 1% of global new clinical trials
【MUMBAI】There have been reported that the total 763 new human trials on medicines were done around the world in the last 30 days. And barely 1% of them were done in India.
◆印度在国际临床试验市场占有率不到1%
【孟买】过去30天内在全世界所实行的763件新的临床试验里印度的占有不到1%的比率。
2006-09-27 ArtNo.38492(286/336)
◆Mercator、化学品輸送ビジネスに進出
【ムンバイ】全地球的な石油輸送ビジネスを手掛ける地元大手海運会社Mercator Lines Ltd(MLL)は、最近設立したシンガポール子会社Mercator Lines Singapore(MLS)を通じて化学品タンカー3隻を6500万米ドルで購入、化学品輸送ビジネスに進出する。
(...続きを読む)
◆Mercator orders to build three chemical tankers
【Mumbai】Mercator Lines, India-based global oil shipping company, has ordered to build three chemical tankers through its recently launched Singapore subsidiary, Mercator Lines Singapore at a total cost of $ 65 million and will foray into the chemical transportation segment.
◆Mercator订建造3艘化学品船
【孟买】主要作全球性石油运输业务的本地企业,Mercator Lines有限公司通过最近在新加颇设立的子公司Mercator Lines Singapore以6500万美元订建造3艘化学品船而进军化学品运输业务。
2006-09-29 ArtNo.38505(287/336)
◆IOC、ハルディア石化投資地域にUS$32億投資準備
【コルカタ】Indian Oil Corporation Ltd(IOC)は27日、西ベンガル州政府傘下の西ベンガル工業開発公社(WBIDC:West Bengal Industrial Development Corporation)と、同州Haldiaに設けられる『石油・化学・石油化学投資地域(PCPIR:Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Regions)』のアンカー投資家を務めることに関する覚書を交換した。
IOCは向こう5~8年間にPCPIRに1万5000クロー(US$32.05億)前後を投資する見通しだ。
(...続きを読む)
◆IOC to invest Rs 15,000-crore for chemical hub in Haldia
【Kolkata】Indian Oil Corporation Ltd on Wednesday signed a memorandum of agreement (MoA) with the West Bengal Industrial Development Corporation (WBIDC) to be the anchor investor in the proposed Petroleum, Chemicals and Petrochemicals Investment Regions in Haldia. IOC is likely to invest Rs 15,000 crore in the next five to eight years as the anchor investor.
◆印度石油公司准备投资海尔地亚化学城计划1500亿卢比
【加尔各答】印度石油公司在星期三跟西孟加拉邦工业发展公司签署备忘录,作为海尔地亚石油·化学·石油化学投资地区的锚投资者准备投资海尔地亚化学城计划1500亿卢比。
2006-09-29 ArtNo.38506(288/336)
◆UPL、石原産業農業化学品のインド市場開拓
【ムンバイ】United Phosphorus Ltd(UPL)は石原産業会社及び三井物産と合弁会社を設立、石原産業が開発したある種の農業化学品をインドで製造販売する。
(...続きを読む)
◆UPL signs pact with Ishihara Sangyo and Mitsui
【MUMBAI】United Phosphorus (UPL) will set up a joint venture company with Japanese players Ishihara Sangyo Kaisha (ISK) and Mitsui to produce and market in India certain agrochemical products developed by ISK.
◆印度联合磷化物公司跟石原产业和三井合作买农业化学品
【孟买】联合磷化物有限公司计划跟石原产业和三井物产合作设立联营公司而在印度制造和销售石原产业开发的农业化学品。
2006-09-29 ArtNo.38507(289/336)
◆UPL、デュポンのベンスルフロンメチル・ビジネス買収
【ムンバイ】United Phosphorus Ltd (UPL)は、世界のアジア太平洋地域を除く地域におけるDuPont Coのベンスルフロンメチル(bensulfuron-methyl)ビジネスを1500万米ドルで買収する。
これには除草剤Londax及びその配合製品が含まれる。
(...続きを読む)
◆UPL purchases DuPont's herbicide biz
【Mumbai】United Phosphorus Ltd (UPL) has acquired from DuPont Co its bensulfuron-methyl business, including Londax herbicide and all its mixtures, throughout the world except in the Asia Pacific region. at a cost of $15 million.
◆联合磷化物公司从杜邦公司收购除草剂生意
【孟买】联合磷化物公司以1500万美元从杜邦公司收购他的除了亚太区以外的世界除草剂苄嘧磺隆事业包括Londax。
2006-09-29 ArtNo.38508(290/336)
◆消費税率引き下げ巡る省庁間の対立で製薬政策遅延も
【ニューデリー】医薬品に対する消費税率を16%から8%に引き下げるべきか否かで大蔵省と化学石油化学省が対立、『全国製薬政策(National Pharmaceuticals Policy)』の一層の遅延が予想されている。
(...続きを読む)
◆Inter-Ministerial dispute jeopardises pharma policy
【New Delhi】A dispute between the Ministry of Finance and the Ministry of Chemicals and Petrochemicals over the proposal to reduce excise duty on drugs from the present 16 per cent to 8 per cent may delay the National Pharmaceuticals Policy further.
◆内阁部门间的争论威胁国家制药政策的成立
【新德里】对于医药消费税率从现在的16%减到8%的可否,财政部和化学·肥料·石油化学部之间发生争论之后,国家制药政策也受到被迫推迟成立的威胁。
2006-09-29 ArtNo.38514(291/336)
◆Sical Logistics、シンガポール企業買収
【ムンバイ】タミールナド州Chennaiを拠点にバラ積み及びコンテナ貨物輸送を手掛けるSical Logistics Ltd(SLL)は27日シンガポールを拠点に沖合石油・ガス探査関連の特殊兵站業務を手掛けるBergen Offshore Logistics Pte Ltd(BOLPL)の100%権益を9690万米ドルで買収すると発表した。
(...続きを読む)
◆Sical Logistics acquires S'pore co for $97 million
【Mumbai】The Chennai-based Sical Logistics Ltd, provider of logistics for bulk and containerised cargo on Wednesday said it would acquire 100 per cent shares of Singapore-based Bergen Offshore Logistics Pte Ltd, a provider of specialised logistics for offshore oil and gas exploration, for $96.9 million.
◆Sical Logistics以9700万美元收购新加坡公司
【孟买】总部设在泰米尔纳德州金奈而运输散装和集装货物的Sical Logistics有限公司在27日发表以9690万美元收购以新加坡为基地而提供海上石油天然气探测开发后勤服务的Bergen Offshore Logistics私人有限公司。
2006-10-02 ArtNo.38529(292/336)
◆英豪地元企業等に炭層メタン探査ライセンス
【ニューデリー】インド政府は9月29日、英国企業BP Plc、オーストラリア企業Arrow Energy、地元企業Reliance Energy Ltd及びTata Power Co Ltdを含む内外の企業(チーム)に炭層メタン(CBM)鉱区ブロックの探査ライセンスを付与した。
(...続きを読む)
◆Local and foreign cos won CBM blocks
【NEW DELHI】Foreign and local companies, including British oil major BP Plc, Australia's Arrow Energy, and India's Reliance Energy Ltd. and Tata Power Co. Ltd., were awarded coal bed methane (CBM) gas blocks.
◆内外企业获得煤层气区块
【新德里】内外企业,包括英国石油,澳洲企业Arrow Energy,本地企业瑞莱恩斯能源公司和塔塔电力公司等获得煤层气区块。
2006-10-02 ArtNo.38530(293/336)
◆医薬品1000品目、大幅値下げ
【ニューデリー】製薬業界は、化学省が医薬品価格に関するコンセンサスを形成するために組織した専門委員会が報告書を作成する以前に、合計1000品目のブランド後発医薬品(branded generic)とノンブランド後発医薬品(generic-generic)の価格を10月2日から最大92%引き下げることを認めた。
(...続きを読む)
◆Prices of 1000 pharma brands to crash from Oct 2
【NEW DELHI】The pharma industry has agreed to reduce prices of 1,000 "generic-generic" and "branded generic" drugs upto 92% applicable from October 2, even before the committee constituted by the chemicals ministry to evolve consensus in drug pricing finalised its report.
◆1000种非专利药价格从10月2日暴落
【新德里】制药业已经同意把1000种有商标和没有商标的非专利药价格从10月2日以后降低最多92%。其实化学部组织的委员会为了达致制药业的谅解而作出报告以前,他们已经同意这件事。
2006-10-06 ArtNo.38543(294/336)
◆年初4ヶ月の合繊/レーヨン輸出21%アップ
【ムンバイ】今年初4ヶ月(2006/407)の合成繊維及びレーヨン繊維の輸出は、前年同期比21%増の2673クロー(US$5.71億)を記録した。
(...続きを読む)
◆Synthetic, rayon textiles export grow 21% in Apr-July
【MUMBAI】Exports of synthetic and rayon textiles touched Rs 2,673 crore during April-July 2006, an increase of 21% compared to the same period of last.
◆今年首4个月的人造纤维和人造丝出口额增加21%
【孟买】今年首4个月的人造纤维和人造丝出口额记录267亿3000万卢比比去年同一期增加了21%。
2006-10-06 ArtNo.38544(295/336)
◆薬品総監、受託臨床試験の認可加速提案
【ムンバイ】インド薬品監督総監(DCGI:Drug Controller General of India)オフィスは、インドを医薬品研究開発(R&D)のアウトソーシング・センターとして売り込む狙いから、国際企業によるインドにおける臨床試験やR&Dアウトソーシング・プロジェクトの認可手続きを加速する一連の措置を提案した。
(...続きを読む)
◆DCGI proposes fast clearance for clinical trial outsourcing projects
【Mumbai】In order to make India a preferred destination for global pharma research and development (R&D) outsourcing, the office of the Drug Controller General of India (DCGI) is planing to speed up approval of clinical trials and R&D outsourcing projects by global players in India.
◆印度药物管控单位提议加速批准临床试验项目
【孟买】为了推销印度作为国际临床试验和研究发展离岸外包中心,印度药物管控单位提议加速批准跨国制药公司的临床试验和研究发展外包项目。
2006-10-09 ArtNo.38548(296/336)
◆8月の中核インフラ産業成長率5.5%に鈍化
【ニューデリー】中核インフラ産業6業種(six core infrastructure ind-ustries:原油/石油精製/石炭/電力/セメント/鉄鋼完成品)の8月の成長率は5.5%と、昨年同月の5.8%、前月の9%に比べ鈍化した。
(...続きを読む)
◆Infrastructure growth rate dips to 5.5% in Aug
【NEW DELHI】Six infrastructure industries, including crude petroleum, petroleum refinery products, coal, cement, finished (carbon) steel and electricity, registered a 5.5% growth in August this year, lower than the 5.8% growth achieved in the corresponding month last year and the 9% in the previous month.
◆8月份的骨干基础设施产业成长率下降到 5.5%
【新德里】今年8月的6个骨干基础设施产业(原油·石油提炼·石炭·电力·水泥·钢铁)成长率5.5%比去年同一月的5.8%下降,也比不上前月的9%。
2006-10-09 ArtNo.38558(297/336)
◆ONGC、US$19.23億プロジェクトから撤収
【ニューデリー】国営石油ガス探査会社Oil & Natural Gas Corporation(ONGC)はアンドラプラデシュ州Kakinadaにおける総額9000クロー(US$19.23億)の特別経済区(SEZ)プロジェクトと年間原油処理能力750万トンの輸出志向型石油精製プロジェクトから撤収する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆ONGC pulls out of SEZ and refinery projects in AP
【NEW DELHI】Mangalore Refineries & Petrochemicals Ltd (MRPL), Oil & Natural Gas Corporation's refining subsidiary, has decided to exit from the Rs 9,000 crore twin projects - a SEZ project and the 7.5 mtpa export-oriented refinery project - in Kakinada, Andhra Pradesh.
◆印度石油天然气公司从安德拉邦特区和炼油计划撤退
【新德里】印度石油天然气公司旗下的曼加罗尔炼油石化公司决定从在安德拉邦州卡基纳达总共投资900亿卢比而发展特区和兴建年产750万吨炼油计划撤退。
2006-10-09 ArtNo.38559(298/336)
◆Sharon Bio、US$385万注射薬工場建設計画
【ムンバイ】マハラシュトラ州Mumbai拠点のSharon Bio Medicine Ltd(SBML:前社名Sharon Pharma Chem Ltd)は1億8000万ルピー(US$385万)を投じてウタランチャル州北部に注射薬の製造施設を設ける計画だ。
(...続きを読む)
◆Sharon Bio plans to set up a plant for injectibles
【MUMBAI】Mumbai-based Sharon Bio Medicine Ltd (earlier known as Sharon Pharma Chem Ltd) is considering to invest Rs 180 million to set up a plant for injectibles in northern Uttaranchal state.
◆Sharon Bio计划兴建注射液工厂
【孟买】总部位于孟买的Sharon Bio Medicine Ltd(旧称Sharon Pharma Chem Ltd)考虑投资1亿8000万卢比在北安查尔州北部兴建注射液工厂。
2006-10-13 ArtNo.38576(299/336)
◆オフショア臨床研究市場が急成長
【ロンドン】世界の指導的製薬会社のためのオフショア臨床研究(CRO:Clinical Research outsourcing)ハブとしてインドが浮上しつつある。
(...続きを読む)
◆India becomes a clinical research offshoring hub
【LONDON】India is set to become a clinical research offshoring hub for global leading pharmaceutical companies.
◆印度快要成为临床研究中心
【伦敦】印度快要成为跨国制药企业的岸外临床研究中心。
2006-10-18 ArtNo.38598(300/336)
◆Reliance、ダブホールLNGターミナルの独占使用権要求
【ムンバイ】Reliance Industries Ltd(RIL)は、Ratnagiri Gas and Power(RGPPL)のDabhol発電所に1MMBTU(million metric British thermal unit)当たり5米ドルでガスを供給することをオファーするとともに、同発電所付属の液化天然ガス(LNG)ターミナルの独占使用を認めるよう政府に求めた。
(...続きを読む)
◆RIL asks Dabhol LNG terminal in return for the gas
【Mumbai】Reliance Industries (RIL) has offered Ratnagiri Gas and Power's (RGPPL) Dabhol power plant gas at $ 5 per million metric British thermal unit (MMBTU), on the other hand it has requested the exclusive use of the plant's under-construction LNG terminal.
◆瑞莱恩斯工业要求达波尔液化天然气站作为提供瓦斯的代价
【孟买】瑞莱恩斯工业一方面提议以5美元/MMBTU的价格给勒德纳吉里气电公司的达波尔发电厂供给瓦斯,另一钢免要求
达波尔液化天然气站的专用权作为廉价提供瓦斯的补偿。
石油/化学 Petroleum/Chemical in 2006