左予備スペース
SEAnews SEA Research, BLK 758 Yishun Street 72 #09-444 Singapore 760758
India Front Line Report
右予備スペース
Site Search
Delivered from Singapore
SEAnews Issue:monthly
tel:65-87221054
金融 Finance in 2006
◄◄◄ back181件の関連記事が見つかりました( 4/4 pageを表示 [ 151~181 ] )next ►►►
元のページへ戻る ►2006-10-09 ArtNo.38551(151/181)
◆Tata Steel、英国鉄鋼会社Corus買収も
【ムンバイ】Tata Steel Ltd(TSL)は、英国の指導的鉄鋼メーカー、Corus Group Plc(CGP)の買収の可能性を検討している。
仮に実現するならインド企業による海外における最大の企業買収になる。(...続きを読む)
◆Tata Steel may buy Corus Group
【Mumbai】Tata Steel Ltd is considering a bid for Corus Group Plc in what would be the largest foreign takeover by an Indian company.
◆塔塔钢铁考虑收购英国哥鲁氏钢铁公司
【孟买】塔塔钢铁有限公司正在考虑收购英国哥鲁氏钢铁公司。这是一个历来印度企业在海外进行的最大收购计划。
2006-10-13 ArtNo.38568(152/181)
◆Hero Honda、銀行と提携し農民に二輪車購入ローン提供
【プネー】Hero Honda Motors Ltd(HHML)は、西部5州の農民に二輪車購入ローンを提供するためBank of Maharashtra(BOM)と手を結んだ。(...続きを読む)
◆Hero Honda ties up with banks to provide loans to farmers
【Pune】Hero Honda Motors Ltd has entered into an arrangement with Bank of Maharashtra in order to provide loans to farmers who purchase two-wheelers made by Hero Honda.
◆英雄本田跟马哈拉施特拉银行合作给农民贷款
【浦那】英雄本田有限公司跟马哈拉施特拉银行合作给农民提供二轮车购买贷款。
2006-10-18 ArtNo.38590(153/181)
◆Tata Steel、英国Corusの買収提案
【ムンバイ】Tata Steel Ltd(TSL)は17日、英国最大の鉄鋼会社Corusの全株式を1株455ペンス、総額76億4000万米ドルで買収する『意思表明(indicative)もしくは無拘束提案(non-binding offer)』を行った。(...続きを読む)
◆Tata Steel offers to buy Corus Group
【Mumbai】Tata Steel Ltd on October 17 made "indicative bid" or "non-binding offer" to acquire 100 per cent stake in Corus, the UK's largest steel company, at 455 pence a share in cash amounting to about $7.64 billion.
◆塔塔钢铁公司表明收购克鲁斯钢铁公司
【孟买】塔塔钢铁公司10月17日发出以1股455便士收购英国最大的钢铁公司克鲁斯钢铁集团的100%股权的意思表示(indicative bid)或无强力的报价(non-binding offer),
2006-10-23 ArtNo.38603(154/181)
◆Tata Steel、US$80億でCorus買収合意
【ムンバイ】欧州第2の鉄鋼メーカーCorusの取締役会は21日、インド最大の民間鉄鋼会社Tata Steel Ltd(TSL)の43億ユーロ(US$80.4億)買収提案を受け入れる方針を決めた。
CorusのJim Leng会長がインドを訪れ、TSLのRatan Tata会長及びそのチームと会談して11ヶ月を経たこの日、TSLはそれ自身の4倍の規模を有するCorusの買収が合意されたと発表、インド史上最大の海外企業買収が実現した。(...続きを読む)
◆Corus board accepts $8 b Tata Steel bid
【Mumbai】Corus board accepted £4.3 billion ($8.04 billion) Tata Steel bid. Tata Steel on October 21, eleven months after Corus Chairman Jim Leng travelled to India to meet Ratan Tata and his team, announced an agreement to acquire Corus, about four times its size, in what is India's largest overseas acquisition.
◆塔塔钢铁达成协约以80亿美元收购哥鲁氏钢铁
【孟买】英国哥鲁氏钢铁公司董事会接受塔塔钢铁有限公司以43亿欧元(80.4亿美元)的收购案。在10月21日,哥鲁氏钢铁公司的Jim Leng主席到印度来前面塔塔钢铁公司的拉坦•塔塔主席和他的领导队伍以后11个月的这一天,塔塔钢铁公司宣布比本身四倍大的哥鲁氏钢铁公司收购计划已经达成协约。
2006-10-25 ArtNo.38618(155/181)
◆Videoconチーム、大宇電子をUS$7.3億で買収
【ムンバイ】Videocon Industries Ltd(VIL)はベルギーのプライベート・エクイティー会社RHJ Internationalと共同で、韓国第3位の家電会社Daewoo Electronics Corporation(DEC)の97.6%の権益を、7000億ウォン(US$7.3億)で買収した。(...続きを読む)
◆Videocon consortium to buy Daewoo Elec
【Mumbai】Videocon Industries Ltd, with its consortium partner Brussels-headquartered private equity firm RHJ International, has inked a deal to acquire Daewoo Electronics Corporation, Korea's third largest electronics company, for about Korean won 700 billion (around $730 million).
◆Videocon联盟以7.3美元收购大宇电子
【孟买】Videocon工业有限公司和位于布鲁塞尔的私募股权投资公司 RHJ International联手以7亿3000万美元收购韩国第三大消费电子企业大宇电子公司的97.6%股权。
2006-10-25 ArtNo.38629(156/181)
◆State Bank of India、昨年の対外直接投資番付トップに
【ニューデリー】State Bank of India (SBI)は2005-06年にモーリシャス/インドネシア/ケニアに対して11億7900万米ドルを投資、インド最大の対外直接投資(FDI)企業になった。(...続きを読む)
◆State Bank of India to be the number one Indian investor abroad
【NEW DELHI】State Bank of India (SBI) made investments totalling $1,179m in Mauritius, Indonesia and Kenya last year and emerged as the number one Indian investor abroad in '05-06.
◆印度国家银行去年的对外投资排列第一
【新德里】印度国家银行去年在毛里求斯,印度尼西亚,肯尼亚总共投资11亿7900万美元而成为在印度企业里对外投资排列第一。
2006-10-30 ArtNo.38644(157/181)
◆国営製鉄会社SAILも企業買収に意欲
【ニューデリー】間もなくインド最大の製鉄会社としての地位を譲り渡さねばならない国営Steel Authority of India Ltd (SAIL)も国際的な買収合戦に加わることを欲している。(...続きを読む)
◆SAIL wants to join the global acquisition binge
【NEW DELHI】Steel Authority of India Ltd (SAIL), which would soon be dethroned as India's largest steelmaker, too wants to join the global acquisition binge.
◆印度钢铁管理局公司希望参加国际收购竞赛
【新德里】快要让出印度最大的钢铁公司地位的印度钢铁管理局公司也希望参加国际收购竞赛。
2006-10-30 ArtNo.38645(158/181)
◆政府はSAILの海外企業買収を支援:鉄鋼相
【ニューデリー】インド政府は海外の鉄鋼会社を買収するSteel Authority of India Ltd (SAIL)の如何なる提案も支持する。(...続きを読む)
◆Govt supports SAIL for overseas buys
【NEW DELHI】The Government would support any proposal of Steel Authority of India (SAIL) to acquire steel companies abroad.
◆政府支援印度钢铁管理局公司的海外收购计划
【新德里】印度政府钢铁部会支持印度钢铁管理局公司在海外实行的怎么样的收购计划。
2006-11-03 ArtNo.38660(159/181)
◆Hero Honda、ホンダのアフリカ子会社買い取り検討
【ニューデリー】ホンダと地元パートナーMunjal一族が各26%出資するHero Honda Motors Ltd(HHML)は、ホンダがナイジェリア/南アフリカ/エジプト/その他のアフリカ諸国に設けた小規模子会社を買い取る可能性を検討している。(...続きを読む)
◆Hero Honda in talks to buy Honda's African units
【New Delhi】Hero Honda Motors Ltd , a 26:26 joint venture between Honda and the Hero Group, may acquire the low-volume subsidiaries of Honda Motor Company in Nigeria, South Africa, Egypt and other African countries.
◆英雄本田跟本田商量收购后者的非洲业务
【新德里】本田和英雄集团的 26:26联营公司,英雄本田有限公司可能收购本田在尼日利亚,南非,埃及和其他非洲国家设立的小规模子公司。
2006-11-08 ArtNo.38687(160/181)
◆アイセル、R Systemsと相互出資協力
【ニューデリー】ウッタルプラデシュ州Noidaを拠点に受託製品開発・顧客支援サービスを手掛けるR Systems International Ltd(RSIL)は、東京をベースにシステム開発やビジネス・ソリューションの提供を手掛ける株式会社アイセルと相互に株式を持ち合う戦略提携を結んだ。(...続きを読む)
◆R Systems and Aisel invest in each other
【New Delhi】R Systems International Ltd, provider of outsourced product development and customer support services, and the Japanese company Aisel Corporation, an independent systems development and business solutions provider have signed a letter of intent. Under the agreement both companies will invest in each other.
◆R Systems和Aisel互相出资
【新德里】总部设在北方邦州诺伊达而提供外包产品发展和顾客支援服务的R Systems International有限公司和日本的发展系统和业务解决方案供应商 Aisel Corporation签署意向书而双方互相出资拿对方的股权。
2006-11-10 ArtNo.38693(161/181)
◆Himadri、中国企業買収/事業拡張のためUS$3230万調達
【コルカタ】Himadri Chemicals & Industries Ltd(HCIL)は、中国における企業買収と国内における事業拡張に充当するため、額面10ルピーのワラント34万枚と、額面10ルピーの新株600万株を1株229.25ルピーで発行、145.34クロー(US$3230万)を調達する。(...続きを読む)
◆Himadri Chem to raise fund for acquisition and expansion
【Kolkata】Himadri Chemicals & Industries plans to raise funds of Rs 145.34 crore through issue of equity shares and warrants to fund its acquisition in China and capacity expansion at home.
◆Himadri Chem筹集资金而售购中国企业扩展国内业务
【加尔各答】Himadri Chemicals & Industries计划通过发售新股和凭单筹集14亿5340万卢比而售购中国企业和扩展国内业务。
2006-11-10 ArtNo.38694(162/181)
◆Bhushanグループ分裂
【ムンバイ】ニューデリー拠点のBhushanグループはSingal一族の内紛で分裂、兄のSanjay Singal氏が未上場企業Bhushan Power and Steel (BPSL)とともにグループから離脱、弟のNeeraj Singal氏とその父親Brij Bhushan Singal氏はボンベイ証券取引所(BSE)上場のBhushan Steel & Stripes (BSSL)の支配権益を維持する見通しだ。(...続きを読む)
◆Bhushan Group splits
【MUMBAI】The Singal family, which owns the New Delhi-based Bhushan group, is on the verge of a split. While younger brother Neeraj Singal and father Brij Bhushan Singal are wresting control of the Bhushan Steel & Stripes (BSSL), a BSE-listed company, the elder brother Sanjay Singal seems to be moving out with the unlisted group company — Bhushan Power and Steel (BPSL).
◆Bhushan集团分裂
【孟买】Singal一族属下位于德里的Bhushan集团,因为家属纠纷而处在分裂的边缘。看起来,创业人Brij Bhushan Singal先生和他的年少儿子Neeraj Singal先生掌握上市的Bhushan钢与带钢公司,而年长儿子Sanjay Singal先生带未上市的Bhushan Power and Steel私人有限公司离开集团。
2006-11-10 ArtNo.38698(163/181)
◆Videocon、LG.Philips権益買収協議
【ムンバイ】最近、Daewoo Electronics権益買収契約に調印したVideocon Industriesの韓国企業に対する食欲は依然旺盛で、今ではLG.Philips LCD Co Ltd権益の買収交渉を進めている。
Videocon筋は以上の消息を確認したものの、詳細に触れることを控えた。(...続きを読む)
◆Videocon may buy stake in LG.Philips
【MUMBAI】Videocon Industries' appetite for South Korean companies seems to be still vigorous. Barely a fortnight after signing a deal to acquire Daewoo Electronics, the Indian consumer goods company is in talks with Seoul-based LG.Phillips LCD Co for a strategic alliance.
◆Videocon协商收购LG飞利浦股权
【孟买】最近收购大宇电子公司支配股权的Videocon工业公司对韩国企业的食欲还没有减退。这个印度消费产品公司这次协商收购LG飞利浦的股权。
2006-11-10 ArtNo.38701(164/181)
◆News Corp/Disney、UTV権益争奪?
【ムンバイ】オーストラリア出身のメディア王Rupert Murdoch氏に率いられるNews Corpが公開市場で、UTV(United Television)の3.5~4%のシェアを取得したようだ。
Ronnie Screwvala氏がプロモーターを務めるUTVにはWalt Disneyも最近15%出資しており、News Corpの動きは、Disneyのゲーム・プランに脅威を及ぼすものと見られる。(...続きを読む)
◆News Corp, Disney scramble for UTV stake
【MUMBAI】Rupert Murdoch's News Corp are said to have purchased close to 3.5-4% of Ronnie Screwvala's UTV shares from the market in a move that is expected to pit the Australian-born tycoon directly against another US media giant, Walt Disney.
◆新闻集团和迪斯尼争夺综合媒体公司股权
【孟买】媒体大亨鲁伯特·梅铎的新闻集团传说已经在公开市场收购Ronnie Screwvala的综合媒体公司3.5-4%的股权。这可能酝酿出生于澳大利亚的巨头跟美国美体巨人沃尔特迪斯尼公司直接对峙的局势。
2006-11-22 ArtNo.38741(165/181)
◆Tata、CSNのCorus買収提案の行方観望
【ムンバイ】Tataグループは、ブラジルの製鉄会社CSN(Companhia Siderurgica Nacional)の英蘭鉄鋼メーカーCorusに対する買収提案の行方を当面観望する他ないものと見られる。
先週金曜、Corus株主に対して1株475ペンスで公開買い付けを提案し、市場を驚かせたCSNは、間もなくCorusのデューディリジェンスに取りかかる見通しだ。
CSNの上記提案価格はタタ・グループの公開買い付け価格を20ペンス上回っている。(...続きを読む)
◆Tatas to wait and see CSN's bid for Corus
【MUMBAI】The Tata group have no options but will wait and see rival Brazilian steel firm CSN(Companhia Siderurgica Nacional)'s bid for Corus, the Anglo-Dutch steel giant. On Friday, CSN had surprised market watchers with an unexpected bid for Corus, quoting 475 pence per share, nearly 20 pence more than the Tatas' bid. CSN shortly begins its due diligence on Corus.
◆塔塔观望巴西钢铁公司的收购哥鲁氏钢铁公司提案
【孟买】塔塔集团对巴西钢铁公司提出的收购哥鲁氏钢铁公司提案只管维持观望待度。因为巴西钢铁公司就要对哥鲁氏钢铁公司作尽职调查(due diligence)。巴西钢铁公司在星期五发出以1股475便士收购哥鲁氏钢铁公司。这个价格比塔塔提议的收购价格超过20便士。
2006-11-24 ArtNo.38758(166/181)
◆ソニー・エンターテインメント来年3月までに公開公募
【ムンバイ】テレビジョン映画制作流通会社Sonyのインド子会社Sony Entertainment Television India(SET India)は2007年3月までに約2億米ドルの株式を公開公募(IPO)し、インド株式市場に上場する見通しだ。(...続きを読む)
◆Sony Entertainment Television India to go IPO by March '07
【MUMBAI】Sony Entertainment Television (SET) India, the Indian arm of the television and film production & distribution company of the Japanese giant Sony, is likely to list on the Indian bourses with an offering of about $200m by March '07.
◆索尼娱乐电视印度公司到明年3月前首次公开募股
【孟买】电视电影制片发行放映商日本巨擘索尼的印度子公司索尼娱乐电视印度公司计划到明年3月前首次公开募股。发售额大约2亿美元。
2006-11-24 ArtNo.38761(167/181)
◆Arch Pharmalabs、Sibra Pharmaceuticals買収目指す
【ムンバイ】主に中間体と薬理活性原末(API: Active Pharmaceutical Ingredients)の製造を手掛けるマハラシュトラ州Mumbai拠点の大手製薬会社Arch Pharmalabs Ltd(APL)は、アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のSibra Pharmaceuticals Ltd(SPL)の100%権益買収を図っている。(...続きを読む)
◆Arch Pharma to acquire Sibra
【Mumbai】Arch Pharmalabs, Mumbai-based major pharma player engaged in the manufacturing of intermediates and Active Pharmaceutical Ingredients (APIs), is set to acquiring 100 per cent equity in the Hyderabad-based Sibra Pharmaceuticals.
◆Arch Pharma收购Sibra
【孟买】总部位于马哈拉施特拉州孟买制造中间体和活性原料药的主要本地公司Arch Pharmalabs有限公司准备收购以安德拉邦州海德拉巴基地的Sibra Pharmaceuticals有限公司的100%股权。
2006-11-27 ArtNo.38772(168/181)
◆Ranbaxy、年商US$20億達成不能に
【グルガオン】Ranbaxy Laboratories Ltd(RLL)は、有機的成長のみでは(企業買収を抜きにしては)2007年末までに目標とする20億米ドルの年商を実現できない見通しだ。(...続きを読む)
◆Ranbaxy impossible to meet $ 2 b revenue target without M&A route
【GURGAON】Ranbaxy is not possible to achieve its stated $2 billion revenue target by 2007-end with organic growth only.
◆兰巴克斯没有希望达到年售20亿美元的目标
【古尔加翁】兰巴克斯实验室有限公司如果单纯依靠有机增长已经没有希望到2007年底前达到年售20亿美元的目标。
2006-12-01 ArtNo.38781(169/181)
◆Kinetic姉妹会社、部品/二輪車ビジネスを分掌
【プネー】Kinetic Groupの旗艦Kinetic Engineering Ltd(KEL)はマハラシュトラ州Ahmednagar県Supaのモーペッド組立ユニットを姉妹会社のKinetic Motor Company Ltd(KMCL)に売却、グループの二輪車ビジネスはKMCLが専ら手掛け、KELは自動車コンポーネント・ビジネスに専心する見通しだ。(...続きを読む)
◆Kinetic's two sister cos take charge of components and two-wheeler business respectively
【PUNE】Kinetic Group's flagship Kinetic Engineering Ltd(KEL) will sell its mopeds assembly unit at Supa in Ahmednagar district of Maharashutra state to its sister company, Kinetic Motor Company Ltd(KMCL). Then KEL and KMCL will presumably take charge of components and two-wheeler business respectively.
◆Kinetic姊妹公司分担组件业务和二轮车业务
【浦那】Kinetic集团的旗舰Kinetic Engineering有限公司(KEL)把在马哈拉施特拉州艾哈迈德讷格尔县Supa的轻型摩托车装备工厂卖给Kinetic Motor Company 有限公司(KMCL)。可以预测的是KEL将只做汽车组件业务,KMCL专门做二轮车业务。
2006-12-01 ArtNo.38785(170/181)
◆電通インディア、調査会社の買収目指す
【ニューデリー】年商525クロー(US$1.167億)のDentsu Indiaは中規模の調査会社の買収、ビローザライン(主要4媒体以外の媒体を用いた)広告会社やイベント会社の権益取得を目指し、ターゲットを物色している。(...続きを読む)
◆Dentsu India plans to acquire a research firm
【New Delhi】Dentsu India, the advertising agency with a capitalised billing of Rs 525 crore, is actively looking out to buy a mid-sized research company and also to acquire stakes in a below-the-line marketing oufit and an events company.
◆电通印度公司计划收购调研公司
【新德里】年售额52亿5000万卢比的广告代理商电通印度公司计划收购中规模的调研公司,也要买线下广告公司和盛事公司的股权而积极地找目标。
2006-12-06 ArtNo.38798(171/181)
◆不動産ブーム引き金に向こう6ヶ月間に120億外資流入も
【ニューデリー】多くの地元企業が争ってロンドン証券取引所(LSE)新興企業取引市場(AIM:Alternate Investment Market)に上場する中で向こう6ヶ月間に100億~120億米ドルの外資が流入するものと予想されている。(...続きを読む)
◆Realty triggers a flood of FDI to touch $12b in 6 months
【NEW DELHI】With the several big-ticket listings being in the offing at the Alternate Investment Market at the London Stock Exchange, foreign investment inflows in the country are expected to touch $10-12 billion over the next six months.
◆不动产热潮引发外国直接投资的洪流,6个月内会达到120亿美元
【新德里】因为不少本地企业争先恐后地上市伦敦交易所创业板筹募资金,所以今后6个月内100亿到120亿美元的外国直接投资会流入国内。
2006-12-06 ArtNo.38805(172/181)
◆Videocon、香港LG.Philips Displaysに触手
【ムンバイ】全世界の破産企業の資産買収に旺盛な意欲を見せる地元家電大手Videocon Industries Ltd(VIL)は、入札にかけられた香港拠点のブラウン管(CRT:cathode ray tube)メーカー、LG.Philips Displays(LGPD)に応札したようだ。(...続きを読む)
◆Videocon bids for LG.Philips Displays
【MUMBAI】Videocon Industries, a local consumer durables heavyweight which has a great appetite for acquiring globally-distressed assets, has bid for Hong Kong-headquartered LG.Philips Displays (LGPD) — the largest后者 manufacturer of cathode ray tubes (CRT).
◆Videocon向LG.Philips Displays伸出触手
【孟买】历来对财政问题的工司表示旺盛食欲的本地消费电子制造商Videocon Industries有限公司已经投标位于香港的LG.Philips Displays (LGPD)。后者是世界最大的阴极射线管制造商,可是面对财政问题而正在被拍卖。
2006-12-08 ArtNo.38810(173/181)
◆日興/Prudential/Societe/ING、地場証券会社への出資準備
【ムンバイ】日興證券、米国のPrudential Securities、フランスのSociete Genarale、オランダのING groupは、インドの証券リテール市場進出を目指し、地元証券会社の戦略的持ち分取得を目指している。(...続きを読む)
◆Nikko, Prudential plan to acquir stakes in local brokerage firms
【Mumbai】Japan's Nikko Securities, US-based Prudential Securities, France's Societe Genarale and the ING group want to foray into retail broking in India through acquiring strategic stakes in brokerage firms.
◆日兴证券,美国普天证券等计划收购当地经纪行股权
【孟买】日兴证券,美国普天证券,法国兴业银行和荷兰国际集团计划通过收购本地股票经纪行的战略性股权而进军零售经纪业。
2006-12-08 ArtNo.38819(174/181)
◆富士通、Zensar持ち分売却、Polarisに乗り換え?
【ムンバイ】富士通の英国子会社Fujitsu Services Ltd(FSL)は、RPG Groupとの合弁会社Zensar Technologies Ltd(ZTL)から手を引く計画のようだ。(...続きを読む)
◆Fujitsu set to exit Zensar, eyes Polaris
【MUMBAI】Fujitsu Services Ltd(FSL), Fujitsu Group's London-based subsidiary, appears set to exit the joint venture infotech company Zensar Technologies Ltd(ZTL). Both FSL and its local partner, RPG Group have almost equal equities (about 29%) in ZTL respectively.
◆富士通从Zensar撤退,换乘Polaris?
【孟买】富士通属下的英国子公司Fujitsu Services Ltd(FSL)看起来准备从联营公司Zensar Technologies Ltd(ZTL)撤退。FSL和RPG集团都在ZTL里拥有29%左右的股权。
2006-12-11 ArtNo.38830(175/181)
◆Cisco、インド企業にUS$1億ベンチャー投資
【ニューデリー】Cisco Systems Incは急成長するエントリー・ステージのインド企業をターゲットにした1億米ドルのベンチャー・キャピタルを運用している。(...続きを読む)
◆Cisco allocates $100 m for VC investment in India
【New Delhi】Cisco Systems Inc has allocated $100 million towards venture capital investment in high growth early-stage Indian companies.
◆思科系统公司设立1亿美元创业基金投资印度企业
【新德里】思科系统公司设立1亿美元创业基金而投资迅速成长的创业期印度企业。
2006-12-11 ArtNo.38831(176/181)
◆Blackstone/RCL共同でHutch-Essar権益買収?
【ニューデリー】世界最大のプライベート・エクイティー会社Blackstone GroupとAnil Ambani氏のReliance Communications Ltd(RCL)が手を携えて、香港企業Hutchison Telecommunications International Ltd(HTIL)から、80億米ドル余と見積もられるインド第4位の携帯電話サービス会社Hutchison Essar Ltd(HEL)の52%持ち分買収を図るものと予想されている。(...続きを読む)
◆Blackstone, Anil may jointly bid for 52% equity in Hutch-Essar
【NEW DELHI】The world largest private equity firm Blackstone Group and Anil Ambani's Reliance Communications, may form a consortium to bid Hong-Kong-based Hutchison Telecommunications International's (HTIL) 52% equity in India's fourth largest telecom operator Hutchison Essar. They are likely to place a $8-billion bid for it.
◆黑石集团和阿尼尔集团会联手投标和记埃萨尔52%股权
【新德里】全球最大的私募股权投资公司黑石集团和阿尼尔·安巴尼·德鲁拜集团旗下的瑞莱恩斯通讯公司可能组织联盟而投标和记电讯国际在印度第4位移动电话服务商和记埃萨尔有限公司里拥有的52%股权。出价会到达到80亿美元。
2006-12-15 ArtNo.38836(177/181)
◆Tatas、バジェット航空会社に7.5%出資
【ニューデリー】一躍インド・ソフトウェア産業のリーダーになった地元複合企業Tataグループは11日、バジェット航空会社SpiceJet Ltdの10%弱のシェアを取得したと発表した。(...続きを読む)
◆Tatas buy 7.5% in SpiceJet
【NEW DELHI】Tata group, who has sprung to be Indian software Industry leader, on December 11announced it had picked up 'less than a 10 percent stake' in domestic budget airline, SpiceJet Ltd.
◆塔塔集团收购香料航空7.5%的股权
【新德里】一跃登上印度软件产业领导地位的塔塔集团12月11日发表,他买了廉价航空公司香料航空有限公司的10%以下的股权。
2006-12-15 ArtNo.38837(178/181)
◆Reliance投信、バジェット航空老舗の3.5%権益買収
【ムンバイ】Anil Ambaniグループの投資信託Reliance Visionは、バジェット航空会社の草分けAir Deccanの3.5%のシェアを取得した。(...続きを読む)
◆Reliance MF picks up 3.5% in Air Deccan
【MUMBAI】Reliance Vision, a mutual fund scheme under the Anil Ambani group company Reliance Mutual fund umbrella has acquired a 3.5% stake in the original price-warrior Air Deccan.
◆瑞莱恩斯互利基金买了德干航空公司3.5%股权
【孟买】属于阿尼尔·安巴尼集团旗下瑞莱恩斯互利基金的Reliance Vision买了低价航空的老铺子德干航空的3.5%股权。
2006-12-15 ArtNo.38840(179/181)
◆Hero、自動車部品会社買収計画
【ムンバイ】インド最大の二輪車メーカー、Hero Honda Motors Ltd(HHML)の地元パートナー、Hero groupは、企業買収を通じ四輪車コンポーネント・ビジネスを強化する計画だ。
Hero groupのオーナー、Munjals一族とホンダはHHMLに各26%出資している。(...続きを読む)
◆Hero group plans to acquire auto parts cos
【MUMBAI】Hero group, a stake holder of India's top motorbike maker Hero Honda Motors Ltd., is poised to acquire companies in order to step up its presence in four-wheeler auto components market.
◆英雄集团计划收购汽车零件制造商
【孟买】印度最大的摩托车制造商英雄本田汽车有限公司的主要股东英雄集团为了巩固四轮车组件市场地位准备收购汽车零件制造商。
2006-12-18 ArtNo.38849(180/181)
◆日本機関投資家、来年US$100億投資準備:商工相
【ニューデリー】日本の機関投資家は来年100億米ドル以上の資金をインド市場に誘導する役割を務める見通しだ。(...続きを読む)
◆Japanese FIIs may inject $10 b next year
【New Delhi】Japanese institutional investors may funnel more than $10 billion into the Indian markets in the coming year, the Commerce Minister, Mr Kamal Nath, said.
◆日本机构投资者明年会注入100亿美元
【新德里】工商部长Kamal Nath说,日本机构投资者明年在印度市场可能注入100亿美元以上。
2006-12-20 ArtNo.38866(181/181)
◆政府、ベンチャー・キャピタルで電力事業促進検討
【ムンバイ】インド政府は水力発電プロジェクトのための『VGF:viability gap fund(実行能力不足補填基金)』と、電力部門全体のためのベンチャー・キャピタル基金(VCF)の設置を準備している。(...続きを読む)
◆India plans to promote VCFs for the power sector
【MUMBAI】India's central government is paning to float a viability gap fund (VGF) for hydro-power projects and promote venture capital funds (VCFs) for the power sector as a whole.
◆印度政府考虑通过创业基金融资电力计划
【孟买】印度政府考虑通过适应性补偿基金(viability gap fund)融资水力发电项目,也通过创业基金融资整个电力项目。
金融 Finance in 2006
◄◄◄ back181件の関連記事が見つかりました( 4/4 pageを表示 [ 151~181 ] )next ►►►
右ペイン・広告スペース
[Your Comments / Unsubscribe]/[您的意见/退订]/[ご意見/配信停止]
Please do not directly reply to the e-mail address which is used for delivering the newsletter.
请别用递送新闻的邮件地址而直接回信。
メールをお届けした送信専用アドレスには返信しないで下さい。
SEAnews 掲載記事の無断転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
Copyright 2003 SEAnews® All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.