金融 Finance in 2008
◆インフレ率8.84%、3週連続鈍化
【ニューデリー】インフレ率は11月15日までの1週間に8.84%を記録したものの、前週の8.9%をやや下回り、3週連続して減速した。
(...続きを読む)
◆Inflation dips marginally to 8.84%
【New Delhi】Inflation rate slipped for the third consecutive week to 8.84 per cent for the the week ended November 15, as compared to 8.9 per cent in the previous week.
◆通货膨胀率连续三个星期下降到8.84%
【新德里】通货膨胀率到11月15日为止的一个星期记录了8.84,比前一个星期的8.9%稍微钝化。这连续三个星期下降。
2008-12-01 ArtNo.41709(152/166)
◆サムスン、携帯端末/電子製品両子会社を合併
【コルカタ】韓国企業Samsungは、インドにおける消費者用電子製品業務と携帯電話端末製造業務を統合、この結果Samsung India Electronics Ltd(SIEL)がSamsung Telecommunications India Company(STIC)を吸収合併することになった。
(...続きを読む)
◆Samsung merges two subsidiaries into one
【Kolkata】Samsung has merged its consumer electronics and telecom businesses in India. As a result Samsung Telecommunications India Company is being merged into Samsung India Electronics Ltd.
◆三星电子合并电子与电信子公司
【加尔各答】三星电子已经合并印度国内消费电子业务与通信机器业务。结果,三星电信印度公司将被合并于三星印度电子公司。
2008-12-01 ArtNo.41711(153/166)
◆スズキ、二輪車合弁会社パートナーの持ち分買収検討
【ニューデリー】スズキは、二輪車合弁会社Suzuki Motorcycle India Pvt Ltd(SMIPL)の地元パートナー持ち分買い取りを検討しており、今年度内にも実行に移される可能性がある。
(...続きを読む)
◆Suzuki set to buy out Indian partner in 2-wheeler JV
【New Delhi】Suzuki Motor (SMC) is mulling to buyout the stake of its Indian partner in two-wheeler venture Suzuki Motorcycle India Pvt Ltd (SMIPL), which may happen this fiscal.
◆铃木汽车想购买印度二轮车合资公司的本地伙帮股权
【新德里】铃木汽车公司正在考虑购买印度二轮车合资公司铃木摩托车印度私人有限公司的本地伙帮股权。这项交易可能发现在这财政年里。
2008-12-01 ArtNo.41714(154/166)
◆RPower、外国商業借款に換えルピー・ローン取り入れ
【ムンバイ】Reliance Power Ltd(RPL)はマドヤプラデシュ州Sasanにおけるウルトラ・メガ発電(UMP:Ultra Mega Power)事業のため20億米ドルの外国商業借款(ECB:external commercial borrowing)取り入れを認められたが、世界的に流動性が逼迫する中、やむなく国内銀行から1万クロー(US$20.6億)のルピー建てローンを取り入れる方針を決めた。
(...続きを読む)
◆RPower swaps ECB for Re loan thanks to the liquidity crunch
【Mumbai】Though Reliance Power Ltd has permission to raise $2 billion via external commercial borrowings (ECBs) for its ultra-mega power project (UMPP) in Sasan, it is opting for a rupee loan of Rs 10,000 crore($2.06b) from domestic lenders instead thanks to the global liquidity crunch.
◆瑞莱恩斯电力放弃外国商业借款计划却借入卢比贷款
【孟买】瑞莱恩斯电力公司为了在中央邦州Sasan兴建超级大型发电站而被允许借入20亿美元外国商业贷款。不过因为面对全球流动性紧缩,它却从国内银行借入1000亿卢比。
2008-12-05 ArtNo.41729(155/166)
◆中央銀行、レポ/リバースレポ各1%ポイント引き下げ
【ニューデリー】中央銀行Reserve Bank of India(RBI)は、短期貸出金利の指標とされるrepo rateと政策金利reverse repoを各1%ポイント引き下げるとともに、経済成長を促し需要を拡大する狙いから住宅産業とマイクロ産業に1万1000クロー(US$22億)を注入した。
(...続きを読む)
◆RBI cuts repo, reverse repo rates by 100 bps each
【New Delhi】Reserve Bank of India cut the repo rate and reverse repo by 100 basis points each and pumped in Rs 11,000 crore for housing and micro industries to induce demand for propelling economic growth.
◆中行把回购利率与再回购利率各下调100个基点
【新德里】印度储备银行(国家中央银行)把回购利率与再回购利率各下调100个基点,同时为了促进经济成长扩大需求向房屋业与微小工业注入1100亿卢比相等于22亿美元。
2008-12-05 ArtNo.41730(156/166)
◆インフレ率7ヶ月来最低の8.4%に
【ニューデリー】今年11月22日までの1週間のインフレ率は8.4%と、前週の8.84%からさらに鈍化、過去7ヶ月来の最低をマークした。しかし昨年同期の3.11%を依然として遙かに上回った。
(...続きを読む)
◆Inflation at 7-month low
【New Delhi】Inflation for the week ended November 22 fell to a seven-month low of 8.4 per cent from 8.84 per cent in the previous week. However the inflation rate is still much higher than 3.11 per cent during the corresponding week of the previous year.
◆通货膨胀率记录了7个月来最低的8.4%
【新德里】通货膨胀在今年11月22日为止的一个星期记录了过去7个月来最低的8.4%。这比上一个星期的8.84%稍微下降,不过比去年同一期的3.11%还很高。
2008-12-10 ArtNo.41742(157/166)
◆政府景気刺激パッケージ発表
【ニューデリー】インド政府は12月7日、世界的景気の後退に抗して国内経済の様々な部門の成長を促す景気刺激パッケージ(stimulus package)を発表した。これには各部門に対する中央付加価値税(Cenvat:Central value added tax)を一律4%ポイント引き下げ、自動車/セメント/繊維/その他の製品価格を引き下げることの他、2万クロー(US$40億)の追加予算枠を設け、今会計年度中にインフラストラクチャー部門、産業部門、輸出部門等に新資金を注入することが含まれる。
(...続きを読む)
◆Govt unveils stimulus package
【New Delhi】Unveiling the set of fiscal stimulus package to shore up various sectors of the economy from the global downturn, the government on December 7 slashed Central value added tax (Cenvat) by four percentage points across the board to bring down the prices of cars, cement, textiles and other products, and earmarked an additional $4 billion for infrastructure, industry and export sectors for the current fiscal.
◆政府发表一套经济刺激措施
【新德里】为了抵抗全球性金融危机,印度政府12月7日发表一套经济刺激财政措施,包括把中央增值税一律消减4个百分点而把汽车,水泥,纤维和其他制造品的价格减低,在这财政年的预算中列入40亿美元的特别费用而在基础设施,工业与出口领域注入新资金。
2008-12-15 ArtNo.41753(158/166)
◆インフレ率8%にさらに鈍化
【ニューデリー】卸売物価指数(WPI)をベースにしたインフレ率は引き続き下降線を辿り、11月29日までの1週間には8%と、前週の8.4%に比べ僅かに鈍化、過去7ヶ月来の最低をマークした。とは言え昨年同期の3.89%を依然として遙かに上回っている。
(...続きを読む)
◆Inflation falls to 8%
【New Delhi】Wholesale Price Index-based inflation rate fell further to 8 per cent for the week ended November 29, lower than 8.4 per cent in the previous week, but still higher than 3.89 per cent during the corresponding week of the previous year.
◆通货膨胀8%,继续钝化
【新德里】以批发价指数为基的通货膨胀继续钝化,今年11月29日为止的一个星期记录了8%,比前一个星期的8.4%稍微下降。不过比去年同一期的3.89%还是相等高。
2008-12-17 ArtNo.41767(159/166)
◆世界銀行、インドにUS$140億融資決定
【ニューデリー】世界銀行は、インフラ開発資金を供給し、『千年開発目標(MDG:Millennium Development Goals)』を実現する狙いから今後3年間にイ 塔hに140億米ドルを融資することを中心とした『2009-12年インド戦略(ICS:India Country Strategy 2009-12)』を承認した。
(...続きを読む)
◆World Bank to lend $14b to India for infrastructure projects
【New Delhi】The World Bank has cleared India Country Strategy 2009-12 that envisages extending a total loan of $14 billion to India over the next three years to fund the implementation of infrastructure projects as also achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
◆世界银行批准向印度贷款140亿美元
【新德里】世界银行批准『2009-12年印度国家战略』。在这项战略下,今后3年内向印度贷款140亿美元而融资基础设施发展计划同时达到『一千年发展目标』。
2008-12-17 ArtNo.41768(160/166)
◆世界に先駆け省エネ証明書取引市場誕生?
【ニューデリー】世界に先駆けてインドに省エネ証明書の取引市場が誕生する可能性があり、電力省は既に青写真を作成済みだ。
(...続きを読む)
◆World's first energy savings market may appear in India
【New Delhi】In what India seems to have the world's first market for trading in energy savings, the power ministry has prepared the blueprint for trading in energy by industrial plants that save energy beyond the target set for them.
◆世界第一个节能证交易市场可能在印度诞生
【新德里】世界第一个节能证交易市场可能在印度诞生。这项计划下,节省能源时超越目标的企业把超额证明书卖给还没有达到目标的企业。电力部已经准备好节能证交易市场的蓝图。
2008-12-17 ArtNo.41770(161/166)
◆肥料会社23社に1000億ルピー国債発行
【ニューデリー】インド政府は10日、肥料の補助価格制度に伴う損失を補うため、肥料会社23社にクーポンレート7%、総額1万クロー(US$20億)の国債を発行した。
(...続きを読む)
◆23 fertiliser cos receive Rs 10,000 cr bonds
【New Delhi】The government December 10 issued special bonds for Rs 10,000 crore to 23 fertiliser companies at the coupon rate of 7 per cent as compensation for subsidising prices in the current financial year.
◆23间肥料公司受到1000亿卢比公债
【新德里】印度政府为了弥补补助价格向23间肥料公司以票面利率7%发行总额1000亿卢比相等于20亿美元公债。
2008-12-22 ArtNo.41777(162/166)
◆インフレ、9ヶ月来最低の6.84%に急降下
【ニューデリー】燃料・潤滑油グループの大幅な値下がりに助けられ、卸売物価(WP)をベースにしたインフレ率は12月6日までの1週間に過去9ヶ月来最低の6.84%に急降下、前週の8%を下回った。しかし依然として昨年同期の3.84%を大きく上回っている。
(...続きを読む)
◆Inflation plunges to nine-month low of 6.84%
【New Delhi】Inflation measured by wholesale price movement dropped sharply to nine-month low of 6.84% for the week ended Dec 6 from 8 per cent the week before, largely on account of fall in fuels and lubricants prices. The rate during the corresponding period last year was 3.84 per cent.
◆通货膨胀率下降到9个月来最低的6.84%
【新德里】批发价为基础的通货膨胀率在12月6日为止的一个星期急骤下降到9个月来最低的6.84%,主要是因为燃料与润滑油价格下降。通货膨胀率从前一个星期的8%继续下降,不过比去年同一期的3.84%还很高。
2008-12-22 ArtNo.41778(163/166)
◆ジャランダール、金融危機の余波で4万人以上が失業
【ジャランダール】パンジャブ州Jalandhar県の古都ジャランダールでは世界的金融危機に伴う景気後退から様々な業界の4万人以上が職を失った。ちなみにジャランダールには市街だけで約100万人、郊外に別に100万人余りが居住している。
(...続きを読む)
◆40k job cuts in Jalandhar
【Jalandhar】Over 40,000 people working in various industries have lost their jobs in Jalandhar, an ancient city in Jalandhar District in the state of Punjab, due to the economic slowdown as a result of the global financial crisis. Jalandhar has an urban population of almost a million, and another million live in the rural areas outside the city.
◆金融危机波及到贾朗达尔,4万人以上已经失业
【贾朗达尔】全球性金融危机带来的经济萧条波及到旁遮普州贾朗达尔县的古老城市贾朗达尔,该市的各种行业已经解雇了4万人以上。贾朗达尔市区的人口大约1百万人,另外1百万人居住在郊区。
2008-12-22 ArtNo.41782(164/166)
◆政府、自動車販売促進のため金融ネック解消目指す
【ニューデリー】インド政府は住宅ローンと中小企業融資の金利を引き下げた後、二輪車及び乗用車のバイヤーに照準を合わせ、銀行界に同領域に対する融資を積極化するよう求めている。
(...続きを読む)
◆Govt encouraging banks to lend auto buyers
【New Delhi】The government has shifted its focus to prospective two-wheeler and passenger car owners, after slashing interest rates for small-home buyers and SMEs.
◆政府鼓励银行汽车贷款
【新德里】政府把房屋太款利率与中小企业贷款利率减低之后,把鼓励贷款的重点移到二轮车与汽车购买者而向银行界呼吁更积极地融资这些消费者。
2008-12-24 ArtNo.41790(165/166)
◆保険関連2法案を上下両院に上程
【ニューデリー】統一進歩連合(UPA:United Progressive Alliance)政府は22日、国会上下両院に保険関連2法案を同時に上程、保険業の改革に本腰を入れる姿勢を示した。2法案中の1件は外資の上限を現在の26%から49%に引き上げる内容を含んだ保険法修正案(Insurance Laws Amendment Bill, 2008)、もう1件は外国の再保険会社がより自由に支店を開設できるようにする内容を含んだ生命保険会社修正法案(Life Insurance Corporation amendment Bill)で、それぞれ上院と下院に上程された。
(...続きを読む)
◆Two insurance bills introduced in in Parliament
【New Delhi】The UPA Government has come up with a big-bang approach to insurance sector reforms by introducing two Bills in Parliament. While the Insurance Laws (Amendment) Bill, which seeks to hike the foreign direct investment limit in the sector to 49% from the existing 26%, was introduced in the Rajya Sabha, the Life Insurance Corporation (amendment) Bill, which permits foreign re-insurers to set up branches here and do away with divestment restrictions on Indian promoters of insurance companies to enable entry of more players into the sector, was also introduced in the Lok Sabha on December 22.
◆政府在国会提出两项保险法案
【新德里】联合进步同盟政府采用大棒方法而在国会提出两项保险法案。一项是保险法修正法案。这项法案的用意是把外资顶限从现在的26%提高到49%。另外一项是人寿保险法修正法案。在这项法案之下,外国再保险公司更自由地在印度国内设立支店。这些法案12月22日分别提出在国会上院与下院。
2008-12-24 ArtNo.41795(166/166)
◆世銀、Satyamとの取引禁止決定
【ムンバイ】世界銀行は、同行職員に不当な利益を供与し、不完全な送り状を作成したとの理由からニューヨーク証券取引所上場、アンドラプラデシュ州Hyderabad拠点のインド第4位のソフトウェア輸出会社Satyam Computer Services Ltd(SCSL)との一切の取引を向こう8年間停止する方針を決めた。
(...続きを読む)
◆World Bank bars Satyam for 8 yrs
【Mumbai】The World Bank has barred Satyam Computer Services, the Hyderabad-based India's fourth-biggest software services exporter, which is also listed in New York, from doing any business with it for the next eight years due to "improper benefits to bank staff" and "lack of documentation on invoices".
◆世行禁止萨蒂扬今后8年跟该行做生意
【孟买】世界银行禁止印度第4大软件出口商萨蒂扬电脑服务有限公司今后8年跟该行做生意,因为该公司给该行职员提供不妥当的利益,而且该公司发行该行的帐单不完整。位于安德拉州海德拉巴的萨蒂扬也在纽约股票交易所上市。
金融 Finance in 2008